Фандом: Гарри Поттер. Драко вступил в полное анимагическое наследие, но весь ужас в том, что он не может вновь стать человеком. Гарри спешит на помощь, он всегда рад помочь… пока не узнает, кто же прячется в звериной шкуре. И все, что остается Драко — объясниться.
79 мин, 57 сек 7336
Однако плененный тигр взирал на крестницу Гарри с таким видом, словно у них проходила очень серьезная дискуссия, в которой нет места Поттеру. Тому в ответ отчаянно захотелось узнать, кто же скрывается под личиной тигра — этот человек должен быть необычайно силен, умудряясь держать под контролем свою магическую и ментальную силы.
— Ну что ты, наш гость — настоящий джентльмен, если он все-таки мужчина, — невозмутимо ответила Молли. — Мне пора отвести Розу обедать, а ты можешь приступать к работе.
— Спасибо, но я собираюсь забрать тигренка с собой на площадь Гриммо. Кричер подготовил для него отдельную комнату; думаю, это окажется идеальным вариантом для всех.
— Нет! — Отчаянный вопль Рози выбил землю из-под ног. Выхватив палочку, Гарри бросился к клетке, испугавшись, что зверь вырвался на свободу. Яростно сверкающая глазами Молли держала палочку наготове, готовясь защищать свою драгоценную внучку. — Нет! Не тлогайте моего Тигги! — раздался еще один негодующий крик.
Гарри в два шага преодолел разделяющее их расстояние, приседая перед крестницей. Малышка оказалась очень отзывчива, унаследовав эту черту от Гермионы, и Гарри всегда было не по себе при виде расстроенной Рози. Поттер оглянулся на Молли, застывшую с таким же потрясенным видом.
— Рози, бабушка пожарит тебе сырных палочек, — ласково увещевала Молли, отходя немного назад. — Пойдем обедать?
— Нет! Дядя Галли забелет моего Тигги, — горько прорыдала малышка. — Нет! — Рози заслонила собой удерживающую анимага стальную клетку. — Тигги мой! Ты не можешь заблать его!
— Рози, — мягко произнес Гарри, опускаясь перед девчушкой на колени. — Твой тигренок — это человек, а не настоящий тигр.
— Ты влешь! — Поттер с замиранием сердца наблюдал, как Роза сквозь прутья клетки пытается подтащить поближе к себе притихшую кошку.
— Роза Гермиона Уизли! — скороговоркой произнесла Молли, притопывая ногой после каждого слова для пущей весомости. — Если ты немедленно не перестанешь так себя вести, на неделю лишишься сладкого!
В ответ Роза отчаянно разревелась: личико по цвету сравнялось с огненными волосами, по щекам катились слезинки размером с магловский фунт.
— Бауля! Пжлста! Не забилай Тигги!
Нахмурившись, Молли присела рядом, крепко прижимая к себе рыдающую внучку:
— Родная, Тигги — это маг или ведьма, а твой дядя Гарри здесь, чтобы помочь несчастному. Ты же хочешь, чтобы Тигги смог вернуться домой? Я уверена, что его семья ужасно скучает по нему.
— У Тигги есть семья? — всхлипнула девочка. — Тигги скучает?
— Да, золотце, — мягко продолжила Молли. — Пока Тигги гостит у нас, его семье очень не хватает его присутствия.
— Бедный Тигги, — прошептала Роза, даря анимагу сочувствующий взгляд. — Холошо, Тигги, дядя Галли спасет тебя.
— Все верно, милая моя Рози, — произнес Гарри, усаживая малышку себе на колени. — Я заберу Тигги с собой, чтобы помочь ему вернуться к семье. И когда это случится, он сможет прийти повидаться с тобой. Но, — ласково улыбнувшись, продолжил крестный, — если ты будешь вести себя хорошо, то может быть, папочка приведет тебя ко мне в гости на выходных. — Роза так энергично закивала головой, что ее яркие кудряшки забавно запрыгали по плечам. — Умничка, солнышко, а теперь пусть бабушка угостит тебя, а я смогу перенести нашего полосатого друга к себе домой.
— Постой! — окликнула миссис Уизли, с благодарностью глядя на Поттера. — Гарри, как насчет воскресного обеда?
— Как же я скучал по этому, Молли, — ответил он, поворачиваясь к своему новому проекту. — Ну что ж, Тигги, думаю, нам пора. — Но стоило Поттеру приблизиться к клетке, как тигренок зарычал на него.
«Чертов Поттер!» — разразился безмолвными проклятиями Драко, стоило ставшей его пристанищем на минувшие четыре дня клетке, оторвавшись от земли, полететь вслед за бывшим гриффиндорцем по ведущей к его дому улице. Оглядевшись, Малфой с удивлением обнаружил себя в довольно-таки известной части немагического Лондона — в тупике между таунхаусами, служившими резиденцией знати еще со времен эпохи, называемой маглами Ренессансом. Судя по всему, сейчас особняки переживали не лучшие свои дни. Драко повторно изумился, когда поравнявшаяся с клеткой группа маглов прошла мимо, не обратив на Поттера с подопечным никакого внимания, но быстро догадался, что, скорее всего, после их аппарации в город Поттер применил чары невидимости.
Процессия остановилась между двумя жилыми домами без указателей адреса, с заляпанными краской стенами и заросшими кустарником внутренними двориками. Повернувшись к клетке, Поттер расплылся в улыбке, выдавая очередную глупость:
— Добро пожаловать в мою скромную обитель.
Драко смотрел на своего бывшего заклятого врага и задавался вопросом, когда тот успел дойти до невменяемого состояния, как вдруг услышал резкий звук, сопровождающийся яркой вспышкой.
— Ну что ты, наш гость — настоящий джентльмен, если он все-таки мужчина, — невозмутимо ответила Молли. — Мне пора отвести Розу обедать, а ты можешь приступать к работе.
— Спасибо, но я собираюсь забрать тигренка с собой на площадь Гриммо. Кричер подготовил для него отдельную комнату; думаю, это окажется идеальным вариантом для всех.
— Нет! — Отчаянный вопль Рози выбил землю из-под ног. Выхватив палочку, Гарри бросился к клетке, испугавшись, что зверь вырвался на свободу. Яростно сверкающая глазами Молли держала палочку наготове, готовясь защищать свою драгоценную внучку. — Нет! Не тлогайте моего Тигги! — раздался еще один негодующий крик.
Гарри в два шага преодолел разделяющее их расстояние, приседая перед крестницей. Малышка оказалась очень отзывчива, унаследовав эту черту от Гермионы, и Гарри всегда было не по себе при виде расстроенной Рози. Поттер оглянулся на Молли, застывшую с таким же потрясенным видом.
— Рози, бабушка пожарит тебе сырных палочек, — ласково увещевала Молли, отходя немного назад. — Пойдем обедать?
— Нет! Дядя Галли забелет моего Тигги, — горько прорыдала малышка. — Нет! — Рози заслонила собой удерживающую анимага стальную клетку. — Тигги мой! Ты не можешь заблать его!
— Рози, — мягко произнес Гарри, опускаясь перед девчушкой на колени. — Твой тигренок — это человек, а не настоящий тигр.
— Ты влешь! — Поттер с замиранием сердца наблюдал, как Роза сквозь прутья клетки пытается подтащить поближе к себе притихшую кошку.
— Роза Гермиона Уизли! — скороговоркой произнесла Молли, притопывая ногой после каждого слова для пущей весомости. — Если ты немедленно не перестанешь так себя вести, на неделю лишишься сладкого!
В ответ Роза отчаянно разревелась: личико по цвету сравнялось с огненными волосами, по щекам катились слезинки размером с магловский фунт.
— Бауля! Пжлста! Не забилай Тигги!
Нахмурившись, Молли присела рядом, крепко прижимая к себе рыдающую внучку:
— Родная, Тигги — это маг или ведьма, а твой дядя Гарри здесь, чтобы помочь несчастному. Ты же хочешь, чтобы Тигги смог вернуться домой? Я уверена, что его семья ужасно скучает по нему.
— У Тигги есть семья? — всхлипнула девочка. — Тигги скучает?
— Да, золотце, — мягко продолжила Молли. — Пока Тигги гостит у нас, его семье очень не хватает его присутствия.
— Бедный Тигги, — прошептала Роза, даря анимагу сочувствующий взгляд. — Холошо, Тигги, дядя Галли спасет тебя.
— Все верно, милая моя Рози, — произнес Гарри, усаживая малышку себе на колени. — Я заберу Тигги с собой, чтобы помочь ему вернуться к семье. И когда это случится, он сможет прийти повидаться с тобой. Но, — ласково улыбнувшись, продолжил крестный, — если ты будешь вести себя хорошо, то может быть, папочка приведет тебя ко мне в гости на выходных. — Роза так энергично закивала головой, что ее яркие кудряшки забавно запрыгали по плечам. — Умничка, солнышко, а теперь пусть бабушка угостит тебя, а я смогу перенести нашего полосатого друга к себе домой.
— Постой! — окликнула миссис Уизли, с благодарностью глядя на Поттера. — Гарри, как насчет воскресного обеда?
— Как же я скучал по этому, Молли, — ответил он, поворачиваясь к своему новому проекту. — Ну что ж, Тигги, думаю, нам пора. — Но стоило Поттеру приблизиться к клетке, как тигренок зарычал на него.
«Чертов Поттер!» — разразился безмолвными проклятиями Драко, стоило ставшей его пристанищем на минувшие четыре дня клетке, оторвавшись от земли, полететь вслед за бывшим гриффиндорцем по ведущей к его дому улице. Оглядевшись, Малфой с удивлением обнаружил себя в довольно-таки известной части немагического Лондона — в тупике между таунхаусами, служившими резиденцией знати еще со времен эпохи, называемой маглами Ренессансом. Судя по всему, сейчас особняки переживали не лучшие свои дни. Драко повторно изумился, когда поравнявшаяся с клеткой группа маглов прошла мимо, не обратив на Поттера с подопечным никакого внимания, но быстро догадался, что, скорее всего, после их аппарации в город Поттер применил чары невидимости.
Процессия остановилась между двумя жилыми домами без указателей адреса, с заляпанными краской стенами и заросшими кустарником внутренними двориками. Повернувшись к клетке, Поттер расплылся в улыбке, выдавая очередную глупость:
— Добро пожаловать в мою скромную обитель.
Драко смотрел на своего бывшего заклятого врага и задавался вопросом, когда тот успел дойти до невменяемого состояния, как вдруг услышал резкий звук, сопровождающийся яркой вспышкой.
Страница 7 из 24