Фандом: Гарри Поттер. Чарли стоял на самом краю обрыва и смотрел вниз. «Не смотри вниз», — так говорят всем, кто испытывает страх перед высотой, но Чарли не боялся.
7 мин, 49 сек 2893
Великолепная безмятежность. Холодная вода остужала мысли, остужала и тело — долго не поплаваешь.
Хольм уже сидел на берегу, когда Чарли выходил из воды.
— Замёрз? — бросил он.
— Это озеро всегда холодное. Никогда не прогревается, слишком глубокое, — усмехнулся Чарли.
Хольм чуть нахмурился и поднял на него глаза.
— Замёрз, — констатировал он, глядя на руки Чарли, покрытые гусиной кожей. Несколько неестественно долгих секунд он рассматривал его плечи, грудь, живот, а затем отвернулся.
Чарли подошёл к куче своих вещей, вытащил рубашку и вытер холодные капли со спины и плеч, выжал волосы. Этот быстрый, неуловимый взгляд Хольма согнал улыбку с его лица и теперь тяжело оседал куда-то в область желудка.
«Один взгляд ничего не значит», — думал Чарли пару лет назад. Он никогда не придавал особенного значения подобным взглядам — до тех пор, пока те не мешали ему выполнять свою работу, они мало что значили. Но один взгляд тянул за собой ещё один, и ещё — и как только Чарли казалось, что вот теперь он точно разглядел что-то в серых глазах Хольма, тот отворачивался и молчал, словно ничего и не было. «Два года, — думал Чарли. — Он молчит уже два года».
Хольм сидел, положив голову на колени, и смотрел на воду. Его худые плечи поднимались и опускались в такт вдохам и выдохам — почти незаметно, но различимо. В такой позе его острый позвоночник был похож на хребет дракона, и Чарли мучительно думал, как поступить с этим открытием.
— Нельзя отпускать Короткокрыла на Турнир, — драконья спина разогнулась, и Хольм обернулся.
— Он и не поедет, я готовлю его для резерва.
— Лучше начать готовить для резерва кого-то ещё, — Хольм серьёзно посмотрел на Чарли. — Сам же знаешь — с тех пор, как Гебридский Чёрный поселился на его территории, он контролирует его перемещения даже на этом горном клочке. И мы не знаем, что будет, если Короткокрыла увезти.
— Вот и узнаем, — хмыкнул Чарли, спрашивая себя, куда делся весь научный интерес Хольма. — Чёрный на охоте по несколько дней, сутками сидит где-то, поджидает добычу, он и не заметит отсутствия Короткокрыла.
Вода в озере покрылась мелкой рябью, на лицо Хольма набежала внезапная тень — над их головами пролетал Гебридский Чёрный.
— Заметит, — Хольм снова пристально посмотрел на Чарли.
На склоне блеснуло серебристое пятно — это Короткокрыл расправлял крылья, и его серебристо-синие чешуйки переливались на солнце.
— Ты просто боишься, — улыбнулся Чарли. — Боишься, что дело провалится, что твои расчёты ошибочны, и дракон промахнётся, не подхватит в полёте своего участника Турнира.
— Мои расчёты верны, — отрезал Хольм, потянулся за рубашкой и накинул её на плечи.
Чарли несколько секунд молчал, выдерживая паузу.
— Так проверь, — наконец, сказал он.
Хольм стоял на краю обрыва и смотрел вниз, судорожно сглатывая.
— Не смотри вниз, — велел ему Чарли. — По моей команде — прыгай вниз и считай до пяти. На счёт пять хватайся за дракона.
— Инструкции? Ты будешь давать мне инструкции, которые я же и составил? — фыркнул Хольм.
Его и без того всегда бледное лицо побледнело ещё сильнее.
— Я буду ждать внизу, — Чарли проверил исходную позицию дракона. — Аппарируй, если что!
— На такой скорости и в подобных условиях аппарация невозможна! — гневно заметил Хольм.
Чарли пожал плечами — шутка же — сел на метлу, плавно слетел вниз и дал условный знак Короткокрылу.
Раз. Он увидел Хольма, падающего с обрыва вниз, и внутри будто что-то оборвалось. Будто сердце в груди сдавило в холодных тисках.
Два. Дракон, оттолкнувшись от камней мощными лапами, распахнул крылья и полетел навстречу.
Три. Хольм падал вниз, широко раскинув руки.
Четыре. Чарли напрягся и крепче сжал в руке палочку, держа наготове в голове заклинание, замедляющее падение.
Пять. Дракон подхватил Хольма и, сразу снизив скорость, понёс вниз. И только когда Хольм встал на землю, чуть пошатываясь от пережитых эмоций, Чарли сумел, наконец, расслабиться.
Едва ощутив твёрдую почву под ногами, Хольм широко улыбнулся.
— Расчёты верны, — он снова смотрел на Чарли тем самым взглядом, от которого делалось не по себе. — Но Короткокрыл никуда не поедет.
— Разве ты не выяснил лично прямо сейчас, что он прекрасно подготовлен? — Чарли смотрел на медленно приближающегося к нему Хольма, с какой-то отстранённостью понимая, что на сей раз тот не прячет свой странный взгляд, а смотрит открыто.
— Не спорь со мной, я эксперт по Шведским Короткокрылым, — усмехнулся Хольм.
Он подошёл совсем близко и остановился — медлил, оценивал обстановку. Время замерло, и Чарли ждал. Ждал момента, когда время продолжит свой ход. В голове было тревожно и пусто.
Хольм тихо выдохнул — Чарли почувствовал кожей его тёплое дыхание.
Хольм уже сидел на берегу, когда Чарли выходил из воды.
— Замёрз? — бросил он.
— Это озеро всегда холодное. Никогда не прогревается, слишком глубокое, — усмехнулся Чарли.
Хольм чуть нахмурился и поднял на него глаза.
— Замёрз, — констатировал он, глядя на руки Чарли, покрытые гусиной кожей. Несколько неестественно долгих секунд он рассматривал его плечи, грудь, живот, а затем отвернулся.
Чарли подошёл к куче своих вещей, вытащил рубашку и вытер холодные капли со спины и плеч, выжал волосы. Этот быстрый, неуловимый взгляд Хольма согнал улыбку с его лица и теперь тяжело оседал куда-то в область желудка.
«Один взгляд ничего не значит», — думал Чарли пару лет назад. Он никогда не придавал особенного значения подобным взглядам — до тех пор, пока те не мешали ему выполнять свою работу, они мало что значили. Но один взгляд тянул за собой ещё один, и ещё — и как только Чарли казалось, что вот теперь он точно разглядел что-то в серых глазах Хольма, тот отворачивался и молчал, словно ничего и не было. «Два года, — думал Чарли. — Он молчит уже два года».
Хольм сидел, положив голову на колени, и смотрел на воду. Его худые плечи поднимались и опускались в такт вдохам и выдохам — почти незаметно, но различимо. В такой позе его острый позвоночник был похож на хребет дракона, и Чарли мучительно думал, как поступить с этим открытием.
— Нельзя отпускать Короткокрыла на Турнир, — драконья спина разогнулась, и Хольм обернулся.
— Он и не поедет, я готовлю его для резерва.
— Лучше начать готовить для резерва кого-то ещё, — Хольм серьёзно посмотрел на Чарли. — Сам же знаешь — с тех пор, как Гебридский Чёрный поселился на его территории, он контролирует его перемещения даже на этом горном клочке. И мы не знаем, что будет, если Короткокрыла увезти.
— Вот и узнаем, — хмыкнул Чарли, спрашивая себя, куда делся весь научный интерес Хольма. — Чёрный на охоте по несколько дней, сутками сидит где-то, поджидает добычу, он и не заметит отсутствия Короткокрыла.
Вода в озере покрылась мелкой рябью, на лицо Хольма набежала внезапная тень — над их головами пролетал Гебридский Чёрный.
— Заметит, — Хольм снова пристально посмотрел на Чарли.
На склоне блеснуло серебристое пятно — это Короткокрыл расправлял крылья, и его серебристо-синие чешуйки переливались на солнце.
— Ты просто боишься, — улыбнулся Чарли. — Боишься, что дело провалится, что твои расчёты ошибочны, и дракон промахнётся, не подхватит в полёте своего участника Турнира.
— Мои расчёты верны, — отрезал Хольм, потянулся за рубашкой и накинул её на плечи.
Чарли несколько секунд молчал, выдерживая паузу.
— Так проверь, — наконец, сказал он.
Хольм стоял на краю обрыва и смотрел вниз, судорожно сглатывая.
— Не смотри вниз, — велел ему Чарли. — По моей команде — прыгай вниз и считай до пяти. На счёт пять хватайся за дракона.
— Инструкции? Ты будешь давать мне инструкции, которые я же и составил? — фыркнул Хольм.
Его и без того всегда бледное лицо побледнело ещё сильнее.
— Я буду ждать внизу, — Чарли проверил исходную позицию дракона. — Аппарируй, если что!
— На такой скорости и в подобных условиях аппарация невозможна! — гневно заметил Хольм.
Чарли пожал плечами — шутка же — сел на метлу, плавно слетел вниз и дал условный знак Короткокрылу.
Раз. Он увидел Хольма, падающего с обрыва вниз, и внутри будто что-то оборвалось. Будто сердце в груди сдавило в холодных тисках.
Два. Дракон, оттолкнувшись от камней мощными лапами, распахнул крылья и полетел навстречу.
Три. Хольм падал вниз, широко раскинув руки.
Четыре. Чарли напрягся и крепче сжал в руке палочку, держа наготове в голове заклинание, замедляющее падение.
Пять. Дракон подхватил Хольма и, сразу снизив скорость, понёс вниз. И только когда Хольм встал на землю, чуть пошатываясь от пережитых эмоций, Чарли сумел, наконец, расслабиться.
Едва ощутив твёрдую почву под ногами, Хольм широко улыбнулся.
— Расчёты верны, — он снова смотрел на Чарли тем самым взглядом, от которого делалось не по себе. — Но Короткокрыл никуда не поедет.
— Разве ты не выяснил лично прямо сейчас, что он прекрасно подготовлен? — Чарли смотрел на медленно приближающегося к нему Хольма, с какой-то отстранённостью понимая, что на сей раз тот не прячет свой странный взгляд, а смотрит открыто.
— Не спорь со мной, я эксперт по Шведским Короткокрылым, — усмехнулся Хольм.
Он подошёл совсем близко и остановился — медлил, оценивал обстановку. Время замерло, и Чарли ждал. Ждал момента, когда время продолжит свой ход. В голове было тревожно и пусто.
Хольм тихо выдохнул — Чарли почувствовал кожей его тёплое дыхание.
Страница 2 из 3