Фандом: Шерлок BBC. Когда инспектора угораздило влюбиться в Майкрофта Холмса, он не знал, во что это выльется. Приквел к фику «Чужой».
23 мин, 8 сек 19812
Рядом стоял какой-то мужчина — наверное, тоже мечтал поймать такси. Грег продолжал разговор, немного встревоженный тем, что Майкрофт решил отпустить охрану. Такси в обозримом пространстве не наблюдалось. Грег скользнул взглядом по невысокому мужчине, убрал телефон и быстрым шагом пошёл дальше по улице.
В доме на первом этаже никого не было. Захлопнув дверь, Грег взлетел вверх по лестнице и попал в объятия Майкрофта, который ждал уже в халате на голое тело. Его губы пахли коньяком. Быстро поцеловавшись, они нырнули в убежище, Грег быстро разделся, побросав вещи на диванчике рядом с халатом Майкрофта, который уже скрылся в соседней комнате и приступил к трансформации. Грег влетел следом и даже не закрыл за собой дверь.
— Как же я соскучился!
Он осторожно погрузил руки в массу колеблющихся отростков, прижимаясь всем телом и ахая от знакомых жалящих поцелуев.
«Я тоже». Лепестки мягко скользили по плечу и шее, и внизу тела Майкрофта — Грег это уже знал — отростки начали расходиться, выпуская наружу то, что мало напоминало человеческий фаллос.
Они улеглись головами к двери. Майкрофт не торопился, отростки не жалили, а гладили Грега. Тот чувствовал себя будто в высокой мягкой траве, колеблемой ветром. Всё это было так… нежно, что Грег не удержался и поцеловал закрывшееся веко среднего глаза Майкрофта.
Протяжный свист и вполне человеческий стон в голове прозвучали одновременно, руки Грега оказались крепко прижатыми к кожаному чехлу, его быстро заполнили, заставляя вскрикнуть от наслаждения. Его трахали вполне традиционно, без каких-то там «присосок», разве что от лепестков никуда было не деться, но и тут Грег, умолкнув ненадолго, умудрился ухватить их губами. Майкрофт посерел от волнения — если бы он был человеком, Грег готов был поклясться, что это означало бы мурашки по всему телу. Он недолго думая обхватил Майкрофта ногами и вскоре огласил комнату новой порцией восторженных причитаний:
— Что ты делаешь?! Господи!
Раздался выстрел.
В доме на первом этаже никого не было. Захлопнув дверь, Грег взлетел вверх по лестнице и попал в объятия Майкрофта, который ждал уже в халате на голое тело. Его губы пахли коньяком. Быстро поцеловавшись, они нырнули в убежище, Грег быстро разделся, побросав вещи на диванчике рядом с халатом Майкрофта, который уже скрылся в соседней комнате и приступил к трансформации. Грег влетел следом и даже не закрыл за собой дверь.
— Как же я соскучился!
Он осторожно погрузил руки в массу колеблющихся отростков, прижимаясь всем телом и ахая от знакомых жалящих поцелуев.
«Я тоже». Лепестки мягко скользили по плечу и шее, и внизу тела Майкрофта — Грег это уже знал — отростки начали расходиться, выпуская наружу то, что мало напоминало человеческий фаллос.
Они улеглись головами к двери. Майкрофт не торопился, отростки не жалили, а гладили Грега. Тот чувствовал себя будто в высокой мягкой траве, колеблемой ветром. Всё это было так… нежно, что Грег не удержался и поцеловал закрывшееся веко среднего глаза Майкрофта.
Протяжный свист и вполне человеческий стон в голове прозвучали одновременно, руки Грега оказались крепко прижатыми к кожаному чехлу, его быстро заполнили, заставляя вскрикнуть от наслаждения. Его трахали вполне традиционно, без каких-то там «присосок», разве что от лепестков никуда было не деться, но и тут Грег, умолкнув ненадолго, умудрился ухватить их губами. Майкрофт посерел от волнения — если бы он был человеком, Грег готов был поклясться, что это означало бы мурашки по всему телу. Он недолго думая обхватил Майкрофта ногами и вскоре огласил комнату новой порцией восторженных причитаний:
— Что ты делаешь?! Господи!
Раздался выстрел.
Страница 7 из 7