CreepyPasta

Корона Ариадны

Фандом: Гарри Поттер. Ты холодный стеклянный постамент, покрывшийся инеем. Ледяное изваяние прошлого, смесь презрения и неоправданных надежд. А Скорпиус — живой и дышащий, чувствующий и светящийся от внутренней силы ребёнок. Он заключённый в золотую клетку феникс, сжигающий сам себя в надежде возродиться из пепла где-то не здесь.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
21 мин, 33 сек 16103
Мне кажется, или я вижу знакомую дамблдоровскую улыбочку на её лице?

— Почему они к тебе пристают, Скорпиус? — я понимаю, что от тебя поддержки сын точно не получит, поэтому стараюсь хоть как-то компенсировать твоё равнодушие. Но мальчик молчит.

Он упрямо смотрит себе под ноги, не произнося ни слова.

— Скорпиус…

— Потому что он Малфой.

Тихий, но уверенный голос Ариадны вспарывает тишину кабинета, как заправский моряк — рыбье брюхо. Презрение, с которым она выплёвывает эту фразу, эту идиотскую причину травли твоего единственного сына, кажется, оглушает всех присутствующих.

— Я же просил, Ада!

— Прости, но это несправедливо. Ты не виноват, что…

Она замолкает, понимая, что продолжать не стоит в любом случае. Но вместо моей дочери предложение заканчиваешь ты, Малфой. И это ввергает меня в ещё больший шок.

— Что его отец — бывший Пожиратель? — надменность и лёд в твоём голосе пробрали бы до костей кого угодно. Ты хочешь показать девчонке её место, но и Ариадна в долгу не останется. Драко, не забывай, чья она дочь.

— Что ему не повезло с фамилией, — поправляет тебя Ариадна. Она видит разницу между другими детьми бывших Пожирателей и Скорпиусом. Даже я понимаю, что дело не в твоём прошлом, а в том, как ты воспитываешь своего сына.

Твоё пренебрежение и равнодушие, твоя заносчивость и душевная скупость, твой мерзкий характер и завышенные требования… Скорпиус боится тебя разочаровать, поэтому просто ни о чём тебе не рассказывает.

Ты пытаешься вырастить собственную копию, Драко. Неужели нет никого рядом, чтобы сказать тебе об этом?

Макгонагалл «отмирает» и поправляет очки на переносице. Молчание затягивается, напряжение в комнате достигает своего пика, и нужно что-то с этим делать: я прекрасно её понимаю.

— Еще одна такая выходка, и вы оба будете исключены. Всё ясно?

Дети синхронно кивают, и мы с тобой почему-то им вторим.

Ариадна подходит к Скорпиусу, игнорируя вопрошающие взгляды троих взрослых, и, положив руку ему на плечо, выводит из кабинета. Когда за ними закрывается дверь, одна из многочисленных колб за твоей спиной лопается, издавая жалобный треск.

— Надеюсь, не нужно пояснять, почему межфакультетская вражда всё ещё существует? — устало спрашивает директор и, получив от нас невнятное «м-м-м», встаёт из-за стола. — У меня сейчас пара у четвёртого курса. Вы можете обсудить возникшие вопросы здесь. Я скоро вернусь.

— Директор, — твой голос звучит сухо и напряжённо, — почему старшекурсница была на уроке первокурсников?

Минерва замирает в дверном проёме и небрежно бросает через плечо:

— Ариадна ассистирует новому преподавателю зельеварения, — и, выждав ещё пару секунд, добавляет: — У неё талант.

Я ощущаю себя нашкодившим подростком, которого поставили в угол. Ты, по всей видимости, чувствуешь себя не намного лучше, потому что твои зубы сцеплены с такой силой, что я скоро услышу их скрежет.

— И да, мистер Малфой, — уже на выходе Минерва оборачивается, — постарайтесь больше ничего здесь не разбить. — И уходит, оставляя нас в растрёпанных чувствах.

— Ты не замужем.

Поразительный вывод! Как ты догадался?

— Нет.

— И у ребёнка твоя фамилия.

Я поражена твоими дедуктивными способностями! Ну прямо Шерлок Холмс!

— Моя.

— Хм. — Ты садишься в соседнее кресло, старательно избегая моего взгляда.

Я хочу спросить, где ты был всё это время.

Я хочу спросить, почему ты вернулся.

Я хочу спросить, не жалеешь ли ты, что уехал.

Но я слишком устала, чтобы заводить все эти разговоры: о предательстве, трусости, попытке сбежать от самих себя, невозможности забыть, нежелании простить…

— Шестой курс?

— Что, прости?

— Ари… адна, — запинаешься, словно с трудом выговариваешь её имя, — на шестом курсе, как я понимаю?

— Ах это. Да, — и зачем-то добавляю: — Следующий — выпускной.

— Скорпиус на первом, как ты уже поняла, — говоришь, будто оправдываясь. — Я решил… Мы решили, что ему лучше учиться в Хогвартсе.

— Чем тебе не угодил Шармбатон? Я слышала, твоя жена — француженка.

— Он для девиц, — намеренно игнорируешь мою подколку.

— А Дурмстранг?

— Он… Не для Скорпиуса, скажем так.

— Плохие ассоциации?

Ты молча киваешь, смотря на багровеющий за окном горизонт. Прикусываешь губу (каюсь, этому ты научился от меня), вздыхаешь и, словно сдавшись, опускаешь голову и прикрываешь глаза.

— Ей шестнадцать.

— Да, — это был не вопрос, скорей констатация, но мне почему-то захотелось ответить.

— И родилась она…

— Третьего мая, — я-не-хочу-это-говорить! — Девяносто девятого.

Шумный выдох.

Оказывается, ты задерживал дыхание.
Страница 4 из 7
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии