Фандом: Гарри Поттер. Помощник директора аврората посылает Поттера на поиски старого врага. Но чем больше Гарри погружается в расследование, тем яснее понимает, что иногда можно серьёзно налажать, выпивая две тысячи чашек кофе в день.
112 мин, 38 сек 1675
Доехав до города, быстро теряюсь, пытаясь отыскать отель. Маленькие улочки забиты народом. Близость лета привлекает толпы туристов, что делает управление автомобилем нецелесообразным. Мне удаётся найти отель с парковкой и свободным номером.
Разобрав вещи, я возвращаюсь к стойке регистрации со снимком Ариенетт, смотрящей с утёса на океан. Администратор не кажется загруженным работой, и я подхожу.
— Здравствуйте, — приветствую я его, улыбаясь так доброжелательно, как только могу, — я не здешний, и…
— Вы и не можете быть местным, с таким-то акцентом, — у администратора приятная улыбка. — Тут вообще мало кто живёт — большинство домов расположены в глубине острова, а не в городе. Чем я могу помочь?
— Я ищу это место, — поясняю я, протягивая снимок. — Вам оно знакомо?
— Конечно! Это в двадцати или тридцати минутах езды отсюда. Вроде вид с одной из площадок для кемпинга. Если хотите, могу дать брошюру, в ней указан маршрут.
— Спасибо, это было бы здорово.
Он протягивает мне требуемое, вновь улыбаясь.
— Вы решили приехать сюда по собственному желанию?
— Да, мне нужно решить тут кое-какие рабочие вопросы.
— Наверняка это что-то важное, раз вы приехали аж из-за океана.
— Так и есть.
— Если я могу еще что-нибудь сделать для вас, просто дайте знать. Если соберётесь в поход и понадобится снаряжение, я знаю лучшие магазины в городе.
Он снова улыбается мне. Поразительно, насколько обыденна для него улыбка. Как просто ему дается искренность.
В лагерь я отправляюсь во второй половине дня, но не уверен, что именно рассчитываю там найти. Вырисовываются два варианта: поджидающий меня Снейп или Ариенетт, выпрыгивающая из воды словно русалка, чтобы поведать мне все тайны, которые я пытаюсь разгадать.
Отсюда открывается потрясающий вид на океан. На территории лагеря не протолкнуться от палаток, возле каждой — стол для пикника и кострище. По периметру посажены деревья и кустарники, ограждая дорогу от участка. Площадка находится на холме с мягким уклоном вниз, затем снова ровная поверхность, вновь уклон и так далее, до самой грунтовой дороги. За ней — небольшая поляна сухой, невзрачной травы, несколько деревьев и, наконец, сам океан. Когда я подхожу ближе, становится видно, что трава сменяется скалами, создающими утёс, по которому вы можете спуститься вниз, пока не достигнете бьющихся о берег волн, с плавающими коричневыми и зелёными водорослями. Также имеются крутые отвесные скалы, образующие бухту, где на нескольких каяках … плавают люди. Интересно, как они ухитрились спуститься вниз, не разбившись?
Но у меня есть более важные темы для размышлений, потому что я нашёл-таки место, запечатлённое на фотографии.
Перевожу взгляд со снимка на реальный пейзаж, пытаясь представить сидящую девушку, чтобы почувствовать, кто же она такая или кем была. Пытаюсь дотянуться до тайны её личности, но пальцы касаются лишь прядей солёного ветра да дыма от лагерных костров.
Темнеет.
— … и после этого их больше никто не видел. Вот почему теперь там бродят призраки.
Я направляюсь к машине, когда слышу этот приглушенный разговор между двумя девушками. Что-то в том, как звучат эти слова, заставляет меня замереть на месте и подойти к ним, сидящим на бревне. Девушка, что рассказывала историю, замечает меня первой, светлые глаза сверкают. Её подруга также поднимает голову, удивлённо моргая. Присаживаюсь на песок прямо перед ними.
— Привет, — говорю я. Услышав мой акцент первая девушка немного изумлённо распахивает глаза. Почему все так зациклены на американском и британском акцентах? Мне-то плевать. — Я невольно подслушал ваш разговор. О чём вы беседовали?
— О Ведьминой Хижине, — кокетливо отвечает одна из девочек, пытаясь повернуться так, чтобы я насладился зрелищем её груди с наилучшего ракурса. — Это там, рядом с кустами ежевики.
Она указывает подбородком на маленькое тёмное строение, всего лишь раза в три больше, чем уличный сортир. Я оборачиваюсь, вопросительно подняв бровь.
— Это дом призраков, — выдыхает первая. — Мы приезжаем сюда не первый год, но ни разу не смогли пробраться внутрь.
— Почему тебе кажется, что в этом виноваты именно призраки?
— Я просто… чувствую это, — девушка заливается румянцем. — На острове полным-полно паранормальных мест. Это одно из них, пусть не такое заметное, но очень странное. Словно что-то… осталось, — румянец становится еще сильнее. — Знаю, звучит безумно…
— Напротив, — говорю я ей. — Это очень интересно. Что нужно, чтобы остановиться здесь на ночь?
Следующей ночью, не без помощи моего нового друга-администратора, я разбиваю палатку так, чтобы видеть хижину. Девушки, встреченные мною вчера, порхают по лагерю, рассказывая о местных достопримечательностях, расспрашивая об Англии, показывая мне, как взобраться на близлежащие скалы и как найти маленькие пещерки, которые они обнаружили сами.
Разобрав вещи, я возвращаюсь к стойке регистрации со снимком Ариенетт, смотрящей с утёса на океан. Администратор не кажется загруженным работой, и я подхожу.
— Здравствуйте, — приветствую я его, улыбаясь так доброжелательно, как только могу, — я не здешний, и…
— Вы и не можете быть местным, с таким-то акцентом, — у администратора приятная улыбка. — Тут вообще мало кто живёт — большинство домов расположены в глубине острова, а не в городе. Чем я могу помочь?
— Я ищу это место, — поясняю я, протягивая снимок. — Вам оно знакомо?
— Конечно! Это в двадцати или тридцати минутах езды отсюда. Вроде вид с одной из площадок для кемпинга. Если хотите, могу дать брошюру, в ней указан маршрут.
— Спасибо, это было бы здорово.
Он протягивает мне требуемое, вновь улыбаясь.
— Вы решили приехать сюда по собственному желанию?
— Да, мне нужно решить тут кое-какие рабочие вопросы.
— Наверняка это что-то важное, раз вы приехали аж из-за океана.
— Так и есть.
— Если я могу еще что-нибудь сделать для вас, просто дайте знать. Если соберётесь в поход и понадобится снаряжение, я знаю лучшие магазины в городе.
Он снова улыбается мне. Поразительно, насколько обыденна для него улыбка. Как просто ему дается искренность.
В лагерь я отправляюсь во второй половине дня, но не уверен, что именно рассчитываю там найти. Вырисовываются два варианта: поджидающий меня Снейп или Ариенетт, выпрыгивающая из воды словно русалка, чтобы поведать мне все тайны, которые я пытаюсь разгадать.
Отсюда открывается потрясающий вид на океан. На территории лагеря не протолкнуться от палаток, возле каждой — стол для пикника и кострище. По периметру посажены деревья и кустарники, ограждая дорогу от участка. Площадка находится на холме с мягким уклоном вниз, затем снова ровная поверхность, вновь уклон и так далее, до самой грунтовой дороги. За ней — небольшая поляна сухой, невзрачной травы, несколько деревьев и, наконец, сам океан. Когда я подхожу ближе, становится видно, что трава сменяется скалами, создающими утёс, по которому вы можете спуститься вниз, пока не достигнете бьющихся о берег волн, с плавающими коричневыми и зелёными водорослями. Также имеются крутые отвесные скалы, образующие бухту, где на нескольких каяках … плавают люди. Интересно, как они ухитрились спуститься вниз, не разбившись?
Но у меня есть более важные темы для размышлений, потому что я нашёл-таки место, запечатлённое на фотографии.
Перевожу взгляд со снимка на реальный пейзаж, пытаясь представить сидящую девушку, чтобы почувствовать, кто же она такая или кем была. Пытаюсь дотянуться до тайны её личности, но пальцы касаются лишь прядей солёного ветра да дыма от лагерных костров.
Темнеет.
— … и после этого их больше никто не видел. Вот почему теперь там бродят призраки.
Я направляюсь к машине, когда слышу этот приглушенный разговор между двумя девушками. Что-то в том, как звучат эти слова, заставляет меня замереть на месте и подойти к ним, сидящим на бревне. Девушка, что рассказывала историю, замечает меня первой, светлые глаза сверкают. Её подруга также поднимает голову, удивлённо моргая. Присаживаюсь на песок прямо перед ними.
— Привет, — говорю я. Услышав мой акцент первая девушка немного изумлённо распахивает глаза. Почему все так зациклены на американском и британском акцентах? Мне-то плевать. — Я невольно подслушал ваш разговор. О чём вы беседовали?
— О Ведьминой Хижине, — кокетливо отвечает одна из девочек, пытаясь повернуться так, чтобы я насладился зрелищем её груди с наилучшего ракурса. — Это там, рядом с кустами ежевики.
Она указывает подбородком на маленькое тёмное строение, всего лишь раза в три больше, чем уличный сортир. Я оборачиваюсь, вопросительно подняв бровь.
— Это дом призраков, — выдыхает первая. — Мы приезжаем сюда не первый год, но ни разу не смогли пробраться внутрь.
— Почему тебе кажется, что в этом виноваты именно призраки?
— Я просто… чувствую это, — девушка заливается румянцем. — На острове полным-полно паранормальных мест. Это одно из них, пусть не такое заметное, но очень странное. Словно что-то… осталось, — румянец становится еще сильнее. — Знаю, звучит безумно…
— Напротив, — говорю я ей. — Это очень интересно. Что нужно, чтобы остановиться здесь на ночь?
Следующей ночью, не без помощи моего нового друга-администратора, я разбиваю палатку так, чтобы видеть хижину. Девушки, встреченные мною вчера, порхают по лагерю, рассказывая о местных достопримечательностях, расспрашивая об Англии, показывая мне, как взобраться на близлежащие скалы и как найти маленькие пещерки, которые они обнаружили сами.
Страница 10 из 32