Фандом: Гарри Поттер. Гермиона никогда бы не подумала, что ее уговорят на секс втроем; Рон никогда бы не подумал, что сумеет это организовать; Гарри никогда бы не подумал, что ему понравится. Автор никогда бы не подумал, что напишет это.
15 мин, 46 сек 13019
«Я бы никогда» всегда работает в обратную сторону, думала Гермиона, переворачивая табличку«открыто-закрыто» в магазине Всевозможных Волшебных Вредилок.
Джордж, очевидно, понял, что под бдительным надзором Гермионы ни один магазин не разорится, не сгорит, не утонет или не будет захвачен драконом, потому благополучно слился и почти уже не появлялся. Гермиону такое положение вещей не очень-то устраивало, но она понимала, как Джорджу порой бывает трудно здесь находиться без Фреда.
Рон, как и обещал, явился сразу после закрытия — Гермиона расслышала его шаги на верхнем этаже магазина. Он и Джинни часто помогали Гермионе в приготовлении очередной партии Забастовочных Завтраков, Канареечных Помадок и подобной продукции — и сегодня ассистировать вызвался Рон.
— Мне все еще хочется пищать от восторга, когда вижу тебя в этой форме, — с усмешкой сказал Рон, стоило Гермионе подняться в мастерскую.
Он успел подготовить рабочее место: раскидал по столу нужные коробки с ингредиентами, поставил котел на огонь и уже что-то нарезал на дощечке.
— Это временная работа, Рональд.
— Говоришь ты уже полгода, ага.
— Значит, мне нужно полгода, чтобы понять, чем заниматься дальше.
Гермиона сняла мантию, предназначенную для работы в зале, и набросила на себя ту, которую носила в мастерской. Последняя была гораздо удобнее, ничуть не подчеркивала достоинства ее фигуры, а еще насквозь пропахла травами, но Гермиона сразу же почувствовала себя лучше — даже усталость после длинного рабочего дня куда-то испарилась.
— Вот никогда бы не подумал, что из всех моих знакомых сама Гермиона Грейнджер будет не уверена в своем будущем.
— Не злорадствуй, Рон.
— Я не злорадствую, я радуюсь. Вот уж кто, а ты заслужила передышку от самой себя.
Последние слова Рона вызвали у нее одновременно и нежность, и раздражение: его неуклюжая забота всегда трогала, но выражать ее Рональд совершенно не умел.
— А я бы никогда не подумала, что ты начнешь разбираться в зельеварении, — сказала Гермиона, надеясь поддеть Рона.
Но он совершенно не обиделся.
— А кто бы мог! — воскликнул Рон. — Я бы — никогда, честно. Но вот ты начинаешь учиться на аврора, а у преподавательницы Зельеварения таки-и-ие… — протянул он и зажмурился.
— Формы? — предположила Гермиона.
— … Познания! — почти одновременно с ней сказал Рон, а потом уставился на Гермиону удивленными глазами. Немного помолчав, он добавил: — Ну да, и формы тоже.
Гермиона фыркнула и подумала, что хоть в чем-то мир не сошел с ума.
Она бросила в котел ингредиенты, которые Рон уже успел нарезать, накрыла все крышкой и засекла время на маленьком секундомере в виде помидора.
— Как у вас с Гарри дела? —спросила Гермиона.
— Да замечательно! — ответил Рон жизнерадостно. Чересчур жизнерадостно.
— Неужели? — протянула она, давая понять, что готова выслушать.
Рон почесал щеку.
— Ужели! Мы вот… Мерлина мать, ну откуда ты знаешь, что неужели? — сдался он, переходя на этот свой жалостливый тон.
— Ты слишком аккуратно нарезаешь флоббер-червя, тоньше уже некуда, — Гермиона достала платок и принялась вытирать им щеку Рона, выпачканную слизью идеально нашинкованного червя.
Рон смотрел на доску перед собой и молчал. Гермиона дала ему время собраться с мыслями и осторожно спросила:
— Так что у вас за проблема?
Рон вместе со своим стулом пододвинулся поближе к Гермионе:
— Ну… Гарри немного деревянный, понимаешь? — сказал он, уже приблизившись почти вплотную: можно было пересчитать каждую рыжую ресницу.
Гермиона не поняла и переспросила.
— Как бы объяснить? — вздохнул Рон, прикрыв глаза. Какое-то время он думал, пока не нашел нужные слова: — Гарри немного полено. Бревно. Дровина.
Теперь Гермиона поняла его нехитрую мысль, но не представляла, что на нее ответить. Рон — машинально, как ей показалось, — гладил ее запястье большими пальцами, а сам смотрел чуть вверх, в какую-то невидимую для нее точку.
— А может быть такое, что это ты для него слишком… дикий?
Взгляд Рона наконец-то сфокусировался: Гермиона заметила, как сузились зрачки его синих глаз. Он повернулся к ней и широко улыбнулся:
— Ты считаешь, что я дикий, а?
— Ну уж точно не полено.
— Признай же, скучаешь по мне, — прошептал он с этой своей идиотской ухмылкой, а потом вдруг крепко обнял и прикусил мочку ее уха.
Гермиона не удержалась от писка и постаралась как можно дальше отвести свои уши от рта Рональда.
— Нет-нет, терпеть не могу! — практически пропищала она, боясь вновь ощутить это мерзкое щекочущее чувство.
— А вот Гарри часами позволяет лизать ему уши, — хмыкнул Рон. — Но мне все равно не хватает этих твоих визгов.
Джордж, очевидно, понял, что под бдительным надзором Гермионы ни один магазин не разорится, не сгорит, не утонет или не будет захвачен драконом, потому благополучно слился и почти уже не появлялся. Гермиону такое положение вещей не очень-то устраивало, но она понимала, как Джорджу порой бывает трудно здесь находиться без Фреда.
Рон, как и обещал, явился сразу после закрытия — Гермиона расслышала его шаги на верхнем этаже магазина. Он и Джинни часто помогали Гермионе в приготовлении очередной партии Забастовочных Завтраков, Канареечных Помадок и подобной продукции — и сегодня ассистировать вызвался Рон.
— Мне все еще хочется пищать от восторга, когда вижу тебя в этой форме, — с усмешкой сказал Рон, стоило Гермионе подняться в мастерскую.
Он успел подготовить рабочее место: раскидал по столу нужные коробки с ингредиентами, поставил котел на огонь и уже что-то нарезал на дощечке.
— Это временная работа, Рональд.
— Говоришь ты уже полгода, ага.
— Значит, мне нужно полгода, чтобы понять, чем заниматься дальше.
Гермиона сняла мантию, предназначенную для работы в зале, и набросила на себя ту, которую носила в мастерской. Последняя была гораздо удобнее, ничуть не подчеркивала достоинства ее фигуры, а еще насквозь пропахла травами, но Гермиона сразу же почувствовала себя лучше — даже усталость после длинного рабочего дня куда-то испарилась.
— Вот никогда бы не подумал, что из всех моих знакомых сама Гермиона Грейнджер будет не уверена в своем будущем.
— Не злорадствуй, Рон.
— Я не злорадствую, я радуюсь. Вот уж кто, а ты заслужила передышку от самой себя.
Последние слова Рона вызвали у нее одновременно и нежность, и раздражение: его неуклюжая забота всегда трогала, но выражать ее Рональд совершенно не умел.
— А я бы никогда не подумала, что ты начнешь разбираться в зельеварении, — сказала Гермиона, надеясь поддеть Рона.
Но он совершенно не обиделся.
— А кто бы мог! — воскликнул Рон. — Я бы — никогда, честно. Но вот ты начинаешь учиться на аврора, а у преподавательницы Зельеварения таки-и-ие… — протянул он и зажмурился.
— Формы? — предположила Гермиона.
— … Познания! — почти одновременно с ней сказал Рон, а потом уставился на Гермиону удивленными глазами. Немного помолчав, он добавил: — Ну да, и формы тоже.
Гермиона фыркнула и подумала, что хоть в чем-то мир не сошел с ума.
Она бросила в котел ингредиенты, которые Рон уже успел нарезать, накрыла все крышкой и засекла время на маленьком секундомере в виде помидора.
— Как у вас с Гарри дела? —спросила Гермиона.
— Да замечательно! — ответил Рон жизнерадостно. Чересчур жизнерадостно.
— Неужели? — протянула она, давая понять, что готова выслушать.
Рон почесал щеку.
— Ужели! Мы вот… Мерлина мать, ну откуда ты знаешь, что неужели? — сдался он, переходя на этот свой жалостливый тон.
— Ты слишком аккуратно нарезаешь флоббер-червя, тоньше уже некуда, — Гермиона достала платок и принялась вытирать им щеку Рона, выпачканную слизью идеально нашинкованного червя.
Рон смотрел на доску перед собой и молчал. Гермиона дала ему время собраться с мыслями и осторожно спросила:
— Так что у вас за проблема?
Рон вместе со своим стулом пододвинулся поближе к Гермионе:
— Ну… Гарри немного деревянный, понимаешь? — сказал он, уже приблизившись почти вплотную: можно было пересчитать каждую рыжую ресницу.
Гермиона не поняла и переспросила.
— Как бы объяснить? — вздохнул Рон, прикрыв глаза. Какое-то время он думал, пока не нашел нужные слова: — Гарри немного полено. Бревно. Дровина.
Теперь Гермиона поняла его нехитрую мысль, но не представляла, что на нее ответить. Рон — машинально, как ей показалось, — гладил ее запястье большими пальцами, а сам смотрел чуть вверх, в какую-то невидимую для нее точку.
— А может быть такое, что это ты для него слишком… дикий?
Взгляд Рона наконец-то сфокусировался: Гермиона заметила, как сузились зрачки его синих глаз. Он повернулся к ней и широко улыбнулся:
— Ты считаешь, что я дикий, а?
— Ну уж точно не полено.
— Признай же, скучаешь по мне, — прошептал он с этой своей идиотской ухмылкой, а потом вдруг крепко обнял и прикусил мочку ее уха.
Гермиона не удержалась от писка и постаралась как можно дальше отвести свои уши от рта Рональда.
— Нет-нет, терпеть не могу! — практически пропищала она, боясь вновь ощутить это мерзкое щекочущее чувство.
— А вот Гарри часами позволяет лизать ему уши, — хмыкнул Рон. — Но мне все равно не хватает этих твоих визгов.
Страница 1 из 5