Фандом: Книжный магазин Блэка. Как-то Бернард и Фрэн проснулись в магазине при очень странных обстоятельствах.
12 мин, 0 сек 18796
Фрэн плохо спала. Её мучили кошмары про горбатых чудовищ, улыбчивых афроамериканцев и пиджак Бернарда. К тому же страшно хотелось пить.
Фрэн не могла повернуться на другой бок. Мешало что-то металлическое и холодное. Первое, что она увидела, приоткрыв глаза, оказалось последним из того, что она хотела бы увидеть. Фрэн отвернулась и простонала:
— О, нет, только не это…
— Фригийский. Нет! Гармонический минор! — ответил сонный мужской голос.
— Что?! — изумилась она.
— Где? — Бернард поднял голову и непонимающе уставился на неё, а затем на изогнутый медный предмет, помещавшийся между ними.
— Бернард, ради всего святого, — начала Фрэн, — скажи, что мы с тобой не…
— Конечно, нет! — воскликнул он, оглядываясь по сторонам. — Мы просто уснули на одном диване. И еще вот эта штука. Необязательно делать из этого выводы. Заметь, мы уснули в одежде, как приличные люди. Вот только… — он оглядел себя и Фрэн. — На тебе мой пиджак?
Она вскрикнула и отбросила пиджак подальше.
— Это ужасно… — Фрэн приняла трагическую позу, закрыв глаза одной рукой.
— Ужасно так обращаться с вещью, которая, возможно, старше тебя, — заворчал Бернард, поднимаясь с дивана и надевая пиджак на положенное место.
— Нам придется обо всем забыть, — решительно произнесла Фрэн, поднимаясь с дивана. — Как же хочется пить!
— Нет проблем! — отозвался Бернард. — Где-то здесь должен быть алкоголь. Он поможет и в первом, и во втором случае.
Пока он искал что-то под диваном, Фрэн напряженно думала, периодически поглядывая на медную штуковину.
— Бернард, кстати, пока мы не забыли обо всем, что вчера произошло, не напомнишь мне, что вчера все же произошло?
Бернард на секунду выглянул из под дивана, похлопал себя по карманам, провел рукой по взлохмаченной шевелюре и нырнул обратно.
— Могло быть все, что угодно, — он появился вновь с бутылкой вина и направился к столу, где замер в недоумении. — Я могу предположить, что был немного навеселе. Но кажется, я был в стельку пьян.
Фрэн подошла поближе. На столе стояла открытая бутылка и четыре наполненных бокала.
— Бернард, что здесь произошло?
Он будто не слышал её.
— Если я наливаю вино, то я его выпиваю. А если я его не выпиваю, значит я… — здесь его логическая цепочка оборвалась. — Фрэн, нам надо срочно выпить.
Они схватили бокалы и осушили до дна.
— Что дальше?
— Обычно я не помню, что там за этой чертой, но мне говорили, что я сплю сном праведника после воскресной проповеди.
— Так значит мы с тобой не?
— Конечно, Фрэн, между нами ничего не было. Абсолютно ничего между тобой и мной. Только эта кривая штуковина. Что она тут делает? Что это вообще?
— Я не знаю! — обрадовалась она и принялась оживленно искать прочие свидетельства того, чего не было. — Может, это что-то из вещичек Мэнни? Какая-нибудь машина для бухгалтерского учета?
— Кстати, где Мэнни? Мэнни! — заорал Бернард. — Мэнни, зачем ты принес в магазин это? Здесь не место для… непонятных футуристических загогулин. Это место для алкоголя, сигарет и плохого настроения.
— Погоди, — остановилась Фрэн. — Почему бокалов всего четыре?
— Мэнни! — снова заорал Бернард. — Зачем на столе четыре бокала? Ты завел подружку?
— Кажется, Мэнни тебя не слышит.
— В любом случае наливать сразу четыре бокала очень удобно, когда пьют всего двое. Можно выпить в два раза больше.
Они снова выпили и принялись искать хоть что-нибудь, что помогло бы им восстановить картину прошедшей ночи. Фрэн подбирала с пола книги и ставила их на полки, пока Бернард искал сигареты.
— Боже! — изумилась она. — Что случилось с твоим музыкальным отделом?
— У меня есть музыкальный отдел? — удивился Бернард и направился к стеллажам. — Где?
— Здесь, — трагично произнесла Фрэн.
— Но я ничего не вижу, — возмутился Бернард, глядя на пустую полку.
— Все книги исчезли. Кроме этой.
В её руках была тонкая истрепанная книжонка «Истоки джаза: от Сент-Луиса до Сан-Франциско».
— Подожди-ка, — он задумчиво посмотрел на книгу.
— Что-то вспоминаешь?
— Нет, мне надо в ванную, — сообщил Бернард и скрылся за дверью.
Фрэн издала непонятный звук и снова принялась за поиски. Но тут по всему магазину разнесся крик Бернарда, а затем он сам с грохотом скатился с лестницы.
— Бернард, ты в порядке? — Фрэн бросилась к нему.
— Там что-то есть! — он указывал трясущимся пальцем наверх.
— Что есть? Где?
— В ванне, — он смотрел на неё вне себя от ужаса. — Я включил воду и хотел уже… Но там что-то живое, теплое и мускулистое!
— Ты хотел забраться в ванну в костюме?
— Его давно пора постирать, — отмахнулся он.
Фрэн не могла повернуться на другой бок. Мешало что-то металлическое и холодное. Первое, что она увидела, приоткрыв глаза, оказалось последним из того, что она хотела бы увидеть. Фрэн отвернулась и простонала:
— О, нет, только не это…
— Фригийский. Нет! Гармонический минор! — ответил сонный мужской голос.
— Что?! — изумилась она.
— Где? — Бернард поднял голову и непонимающе уставился на неё, а затем на изогнутый медный предмет, помещавшийся между ними.
— Бернард, ради всего святого, — начала Фрэн, — скажи, что мы с тобой не…
— Конечно, нет! — воскликнул он, оглядываясь по сторонам. — Мы просто уснули на одном диване. И еще вот эта штука. Необязательно делать из этого выводы. Заметь, мы уснули в одежде, как приличные люди. Вот только… — он оглядел себя и Фрэн. — На тебе мой пиджак?
Она вскрикнула и отбросила пиджак подальше.
— Это ужасно… — Фрэн приняла трагическую позу, закрыв глаза одной рукой.
— Ужасно так обращаться с вещью, которая, возможно, старше тебя, — заворчал Бернард, поднимаясь с дивана и надевая пиджак на положенное место.
— Нам придется обо всем забыть, — решительно произнесла Фрэн, поднимаясь с дивана. — Как же хочется пить!
— Нет проблем! — отозвался Бернард. — Где-то здесь должен быть алкоголь. Он поможет и в первом, и во втором случае.
Пока он искал что-то под диваном, Фрэн напряженно думала, периодически поглядывая на медную штуковину.
— Бернард, кстати, пока мы не забыли обо всем, что вчера произошло, не напомнишь мне, что вчера все же произошло?
Бернард на секунду выглянул из под дивана, похлопал себя по карманам, провел рукой по взлохмаченной шевелюре и нырнул обратно.
— Могло быть все, что угодно, — он появился вновь с бутылкой вина и направился к столу, где замер в недоумении. — Я могу предположить, что был немного навеселе. Но кажется, я был в стельку пьян.
Фрэн подошла поближе. На столе стояла открытая бутылка и четыре наполненных бокала.
— Бернард, что здесь произошло?
Он будто не слышал её.
— Если я наливаю вино, то я его выпиваю. А если я его не выпиваю, значит я… — здесь его логическая цепочка оборвалась. — Фрэн, нам надо срочно выпить.
Они схватили бокалы и осушили до дна.
— Что дальше?
— Обычно я не помню, что там за этой чертой, но мне говорили, что я сплю сном праведника после воскресной проповеди.
— Так значит мы с тобой не?
— Конечно, Фрэн, между нами ничего не было. Абсолютно ничего между тобой и мной. Только эта кривая штуковина. Что она тут делает? Что это вообще?
— Я не знаю! — обрадовалась она и принялась оживленно искать прочие свидетельства того, чего не было. — Может, это что-то из вещичек Мэнни? Какая-нибудь машина для бухгалтерского учета?
— Кстати, где Мэнни? Мэнни! — заорал Бернард. — Мэнни, зачем ты принес в магазин это? Здесь не место для… непонятных футуристических загогулин. Это место для алкоголя, сигарет и плохого настроения.
— Погоди, — остановилась Фрэн. — Почему бокалов всего четыре?
— Мэнни! — снова заорал Бернард. — Зачем на столе четыре бокала? Ты завел подружку?
— Кажется, Мэнни тебя не слышит.
— В любом случае наливать сразу четыре бокала очень удобно, когда пьют всего двое. Можно выпить в два раза больше.
Они снова выпили и принялись искать хоть что-нибудь, что помогло бы им восстановить картину прошедшей ночи. Фрэн подбирала с пола книги и ставила их на полки, пока Бернард искал сигареты.
— Боже! — изумилась она. — Что случилось с твоим музыкальным отделом?
— У меня есть музыкальный отдел? — удивился Бернард и направился к стеллажам. — Где?
— Здесь, — трагично произнесла Фрэн.
— Но я ничего не вижу, — возмутился Бернард, глядя на пустую полку.
— Все книги исчезли. Кроме этой.
В её руках была тонкая истрепанная книжонка «Истоки джаза: от Сент-Луиса до Сан-Франциско».
— Подожди-ка, — он задумчиво посмотрел на книгу.
— Что-то вспоминаешь?
— Нет, мне надо в ванную, — сообщил Бернард и скрылся за дверью.
Фрэн издала непонятный звук и снова принялась за поиски. Но тут по всему магазину разнесся крик Бернарда, а затем он сам с грохотом скатился с лестницы.
— Бернард, ты в порядке? — Фрэн бросилась к нему.
— Там что-то есть! — он указывал трясущимся пальцем наверх.
— Что есть? Где?
— В ванне, — он смотрел на неё вне себя от ужаса. — Я включил воду и хотел уже… Но там что-то живое, теплое и мускулистое!
— Ты хотел забраться в ванну в костюме?
— Его давно пора постирать, — отмахнулся он.
Страница 1 из 4