Фандом: Книжный магазин Блэка. Как-то Бернард и Фрэн проснулись в магазине при очень странных обстоятельствах.
12 мин, 0 сек 18797
— Но ты не рассмотрел, что это было?
— Откуда мне знать, там было темно!
— Ты не включал свет?
— Я и так знаю, где у меня голова, а где все остальное! — закричал он, но вдруг посмотрел на Фрэн с самым кротким и смиренным видом. — Ты сходишь со мной наверх?
Фрэн возмутилась:
— Бернард, я считаю, что наши отношения развиваются слишком стремительно. Мы только что провели ночь на одном диване, а теперь ты просишь меня принять с тобой ванну?
— Да нет же! Мы вооружимся и прибьем тварь, что завелась там.
— Бернард, кажется ты сильно ударился головой.
— Нет! — протестовал он. — Знаешь, большая влажность, антисанитария, цветы на окнах — я никогда не придавал этому значения, но, кажется, случилось нечто ужасное. Там что-то завелось, и с этим надо расправиться. Возьми на кухне нож, а я возьму сигареты и найду зажигалку.
— Нет, ты возьмешь нож, а я, пожалуй, прихвачу Библию.
— Думаешь, обратить его в христианство? — нахмурился Бернард.
— Нет, но это самая тяжелая книга в твоем магазине.
Во всеоружии они подошли к двери в ванную.
— Открывай, — зашептал Бернард, подталкивая Фрэн.
— Сам открывай, — возмутилась она, толкнув его в ответ.
Бернард с легким стуком впечатался в дверь. С той стороны послышалось:
— Минуточку!
— Что?! — одновременно переспросили они.
В этот момент дверь распахнулась и из кромешной тьмы на них уставились два глаза и одна белозубая улыбка.
— Нет! — завопил Бернард, замахав руками и разбросав по коридору сигареты. — Прошу, не надо! Я слишком молод, чтобы проклятие Льюиса Кэррола настигло меня.
— Доброе утро! — произнес улыбающийся рот. — Рад, что вы уже проснулись.
Фрэн замерла с Библией наготове.
— Кто вы? — изумленно произнесла она. — И что вы?
— Я — Омар. Мы познакомились вчера.
Из ванной вышел молодой темнокожий мужчина.
— Так вот почему ты завелся в моей ванне! — выпалил Бернард.
— Вы уснули на диване, — объяснил Омар. — Я искал место, чтобы никому не мешать.
Они всё еще недоуменно смотрели на него.
— Вы совсем ничего не помните? — догадался он и понимающе улыбнулся. — Бывает, в первый раз всегда так. Потом привыкнете.
— К чему привыкнем? — возмутилась Фрэн. — Что ты нам подсунул? Ах, ты — чертов наркодилер!
И со всего размаху она огрела его по голове. Омар потерял сознание и упал к её ногам.
— Как думаешь, где все-таки Мэнни? — шепотом спросила Фрэн.
— Это наименьшая из наших проблем, — вполголоса отвечал Бернард, обматывая скотчем руки Омара, который все еще не пришел в себя.
Они стащили его вниз и привязали к стулу. Закончив, Бернард в изнеможении упал в кресло.
— Где моя зажигалка? — простонал он. — Неужели она пропала?
— Мэнни тоже пропал! И вся музыкальная секция! Бернард, мы должны вызвать полицию.
— Нет! Они же придут и начнут задавать вопросы. Про тебя, про меня, про эту штуковину, — он указал на диван.
— Надо вспомнить, с чего все началось. Здесь должна быть хоть какая-то подсказка.
Фрэн принялась обыскивать стол, но тут раздался телефонный звонок.
— Книжный магазин Блэка, — ответил Бернард. — Мэнни, как здорово, что ты позвонил! Ты не знаешь, где моя зажигалка? Что ты делаешь в самолете? А что за окном? Небо? Это хорошо. В хорошую погоду летать безопаснее. Ты не знаешь, куда ты летишь? Постой, Мэнни! Мэнни! Повесил трубку, — пояснил он. — Вечно обрывает разговор на самом интересном месте. Ему там кто-то приказал выключить телефон.
— Бернард! — воскликнула Фрэн. — Его похитили! Может, его уже продали в рабство?
— Нет-нет! — Бернард снова замахал руками. — Это исключено. Из него отвратительный раб. Он постоянно пытается улучшить условия своего содержания. Даже сам готовит…
— Как ты не понимаешь, твой друг в опасности! Этот человек куда-то отправил его. Надо расспросить его.
Бернард с сомнением посмотрел на пленника.
— Он не выглядит очень уж разговорчивым.
— Тогда нам придется его пытать, — сурово заявила она.
— Фрэн, да ты с ума сошла! — воскликнул Бернард. — Неужели ты собираешься вновь сесть за фортепиано?
— Я готова на это ради Мэнни. А ты готов расстаться с бутылкой пива, что стоит в твоем холодильнике открытой уже четыре года?
— Я… — замялся Бернард. — Только в крайнем случае.
— Некогда думать! — Фрэн с размаху ударила по столу, от чего на нем перевернулся небольшой листок с надписью. — Что это?
— Дай посмотреть, — заинтересовался Бернард. — Шестьсот шесть? Это счет?
— Это номер телефона, написанный не до конца.
— Это число дьявола, если отнять от него шестьдесят!
— Или код страны, куда везут Мэнни.
— Откуда мне знать, там было темно!
— Ты не включал свет?
— Я и так знаю, где у меня голова, а где все остальное! — закричал он, но вдруг посмотрел на Фрэн с самым кротким и смиренным видом. — Ты сходишь со мной наверх?
Фрэн возмутилась:
— Бернард, я считаю, что наши отношения развиваются слишком стремительно. Мы только что провели ночь на одном диване, а теперь ты просишь меня принять с тобой ванну?
— Да нет же! Мы вооружимся и прибьем тварь, что завелась там.
— Бернард, кажется ты сильно ударился головой.
— Нет! — протестовал он. — Знаешь, большая влажность, антисанитария, цветы на окнах — я никогда не придавал этому значения, но, кажется, случилось нечто ужасное. Там что-то завелось, и с этим надо расправиться. Возьми на кухне нож, а я возьму сигареты и найду зажигалку.
— Нет, ты возьмешь нож, а я, пожалуй, прихвачу Библию.
— Думаешь, обратить его в христианство? — нахмурился Бернард.
— Нет, но это самая тяжелая книга в твоем магазине.
Во всеоружии они подошли к двери в ванную.
— Открывай, — зашептал Бернард, подталкивая Фрэн.
— Сам открывай, — возмутилась она, толкнув его в ответ.
Бернард с легким стуком впечатался в дверь. С той стороны послышалось:
— Минуточку!
— Что?! — одновременно переспросили они.
В этот момент дверь распахнулась и из кромешной тьмы на них уставились два глаза и одна белозубая улыбка.
— Нет! — завопил Бернард, замахав руками и разбросав по коридору сигареты. — Прошу, не надо! Я слишком молод, чтобы проклятие Льюиса Кэррола настигло меня.
— Доброе утро! — произнес улыбающийся рот. — Рад, что вы уже проснулись.
Фрэн замерла с Библией наготове.
— Кто вы? — изумленно произнесла она. — И что вы?
— Я — Омар. Мы познакомились вчера.
Из ванной вышел молодой темнокожий мужчина.
— Так вот почему ты завелся в моей ванне! — выпалил Бернард.
— Вы уснули на диване, — объяснил Омар. — Я искал место, чтобы никому не мешать.
Они всё еще недоуменно смотрели на него.
— Вы совсем ничего не помните? — догадался он и понимающе улыбнулся. — Бывает, в первый раз всегда так. Потом привыкнете.
— К чему привыкнем? — возмутилась Фрэн. — Что ты нам подсунул? Ах, ты — чертов наркодилер!
И со всего размаху она огрела его по голове. Омар потерял сознание и упал к её ногам.
— Как думаешь, где все-таки Мэнни? — шепотом спросила Фрэн.
— Это наименьшая из наших проблем, — вполголоса отвечал Бернард, обматывая скотчем руки Омара, который все еще не пришел в себя.
Они стащили его вниз и привязали к стулу. Закончив, Бернард в изнеможении упал в кресло.
— Где моя зажигалка? — простонал он. — Неужели она пропала?
— Мэнни тоже пропал! И вся музыкальная секция! Бернард, мы должны вызвать полицию.
— Нет! Они же придут и начнут задавать вопросы. Про тебя, про меня, про эту штуковину, — он указал на диван.
— Надо вспомнить, с чего все началось. Здесь должна быть хоть какая-то подсказка.
Фрэн принялась обыскивать стол, но тут раздался телефонный звонок.
— Книжный магазин Блэка, — ответил Бернард. — Мэнни, как здорово, что ты позвонил! Ты не знаешь, где моя зажигалка? Что ты делаешь в самолете? А что за окном? Небо? Это хорошо. В хорошую погоду летать безопаснее. Ты не знаешь, куда ты летишь? Постой, Мэнни! Мэнни! Повесил трубку, — пояснил он. — Вечно обрывает разговор на самом интересном месте. Ему там кто-то приказал выключить телефон.
— Бернард! — воскликнула Фрэн. — Его похитили! Может, его уже продали в рабство?
— Нет-нет! — Бернард снова замахал руками. — Это исключено. Из него отвратительный раб. Он постоянно пытается улучшить условия своего содержания. Даже сам готовит…
— Как ты не понимаешь, твой друг в опасности! Этот человек куда-то отправил его. Надо расспросить его.
Бернард с сомнением посмотрел на пленника.
— Он не выглядит очень уж разговорчивым.
— Тогда нам придется его пытать, — сурово заявила она.
— Фрэн, да ты с ума сошла! — воскликнул Бернард. — Неужели ты собираешься вновь сесть за фортепиано?
— Я готова на это ради Мэнни. А ты готов расстаться с бутылкой пива, что стоит в твоем холодильнике открытой уже четыре года?
— Я… — замялся Бернард. — Только в крайнем случае.
— Некогда думать! — Фрэн с размаху ударила по столу, от чего на нем перевернулся небольшой листок с надписью. — Что это?
— Дай посмотреть, — заинтересовался Бернард. — Шестьсот шесть? Это счет?
— Это номер телефона, написанный не до конца.
— Это число дьявола, если отнять от него шестьдесят!
— Или код страны, куда везут Мэнни.
Страница 2 из 4