Фандом: Гарри Поттер. История о том, как познакомились и поженились родители Изабеллы, несколько эпизодов из жизни их семьи и из ее детства.
88 мин, 22 сек 17762
Глава 7
1980 годКонстанция сидела в саду, в плетеном кресле. Мораг, которой уже минуло четыре месяца, спала рядом в колыбельке, раздетая, в одной только рубашечке. Рэкс, утомленный необыкновенной даже для августа жарой, лежал у ног хозяйки, рядом с ним устроился черный полукниззл Кристофер, который время от времени поднимал голову и к чему-то прислушивался, навострив уши, потом принимался лизать сонного Рэкса — и опять засыпал.
Мистер МакДугалл был на работе, Трой — в гостях у своего приятеля, а к Изабелле пришли три девочки, ее ровесницы. Всем им уже скоро предстояло ехать в Хогвартс.
Мораг зашевелилась и зевнула, но продолжала спать. Констанция подумала: «А не пора ли домой? Уж очень жарко, как бы она не перегрелась… А от охлаждающих чар в жаркий день недолго и простудиться»… Она осторожно завернула Мораг в простынку, позвала эльфа, велела ему отнести колыбельку в спальню и медленно направилась к дому.
Уложив так и не проснувшуюся дочку, Констанция пошла взглянуть, что поделывают Изабелла и ее гостьи. Возле столовой она услышала голоса — видимо, девчонки из комнаты Изабеллы переместились туда.
— Я так хочу попасть на Гриффиндор! Мерлин! Везет же некоторым — у Лайзы там вся родня училась, так и она наверняка туда попадет. А у меня родители — оба с Хаффлпаффа, — с сожалением сказала Розамунд Стоун.
Вторая девочка, Лайза Броклхерст, возразила:
— Родня — это еще не гарантия. Может, я вообще попаду на Слизерин, к змеям. Ой, не дай Мерлин!
— Скажешь тоже — Слизерин, — рассмеялась Рози.
— А мне все равно, только хорошо бы нам быть всем вместе… — промурлыкала Кэтрин Барроу. — У меня мама с Хаффлпаффа, а папа — с Рэйвенкло. И брат на Рэйвенкло учится.
— Я надеюсь, что буду на Рэйвенкло, как мама и папа, — произнесла Изабелла.
Констанция вошла в столовую.
— Девочки, кто хочет холодного сока с печеньем? Я сейчас вам принесу.
От угощения никто не отказался, и миссис МакДугалл направилась на кухню. Когда она снова подошла к двери в столовую, неся на подносе кувшин с апельсиновым соком, стаканы и вазочку с печеньем, то чуть замешкалась у порога. И тут снова послышался голос Розамунд Стоун.
— Изабел… а ведь твой жених, Лестрейндж — он же со Слизерина. У них вся семья там училась.
— Ну и что?
— Ты не боишься?
— А почему я должна бояться?
— На Слизерине учатся темные маги.
— То есть, если поступил на Слизерин — все, ты темный маг? Интересно… Ведь они в той же школе учатся, у них те же предметы. Почему Гриффиндор — это хорошо, а Слизерин — плохо?
— Между прочим, про Лестрейнджей я слышала, что они служат тому самому… ну, Сами-Знаете-Кому, — вмешалась Лайза.
Констанция у дверей замерла, прислушиваясь к разговору.
— А интересно, что будет, если его по имени назвать? — задумчиво спросила Изабелла.
— Ты что?! Не вздумай! Нельзя! — завопили на два голоса Рози и Лайза.
— Нет, правда — что будет? Он явится и всех убьет? — Изабеллу явно разбирало жгучее любопытство.
«Ох, — подумала Констанция, — хоть бы и впрямь не вздумала его назвать… Хотя никто не знает, почему нельзя произносить его имя, и что будет, но мало ли»…
Она решительным шагом вошла в столовую.
— Изабелла, хватит, прошу тебя. Не пугай своих гостей и меня. Вот, пейте сок, ешьте печенье, девочки.
— А я его называла… — тоненьким голоском вдруг сказала Кэтрин.
— Китти! Ты дура?! — вскрикнула Лайза.
— И что было? — у Изабеллы голос дрожал от волнения.
— Да ничего не было, — Кэтрин обиженно шмыгнула носом. — Я ночью, тихонько, шепотом сказала. И сама испугалась — вдруг правда придет? А он не пришел.
— Все равно ты дура, — отрезала Рози. — Даже Министр его по имени не называет, а ты что, думаешь, умнее всех?
— Не надо больше так делать, Китти, — укоризненно покачала головой миссис МакДугалл.
Она вышла в коридор и направилась в спальню, но на полдороге ее догнала Кэтрин.
— Миссис МакДугалл… А можно на ребеночка посмотреть?
— Можно, — улыбнулась Констанция. — Только она спит. Пойдем.
Они вошли в спальню, и Констанция подвела Кэтрин к колыбельке.
— Ой, она совсем маленькая! — восхищенно прошептала Китти. — Какая она хорошенькая!
Констанции была приятна эта простодушная похвала.
— Разве ты никогда малышей не видела? — спросила она.
— Нет, — вздохнула Кэтрин. — У меня только брат, и он старший, школу в этом году заканчивает. Еще двоюродные братья есть, но они такие, как я.
Когда Кэтрин, насмотревшись, повернулась, чтобы уйти, Констанция сказала:
— Ты все же не называй его имя, Китти. Вдруг это все-таки опасно…
— Я не буду больше, — заверила ее девочка.
«Ох, как я устала…
Страница 19 из 24