Фандом: Самая плохая ведьма. В конце семестра в школе Кэкл обычно очень тихо и не происходит никаких инцидентов. Но конец этого семестра никак нельзя назвать тихим…
280 мин, 59 сек 3771
Милдред замешкалась, видя, как они атакуют ее учительницу. Мисс Хардбрум упала на колени и очень тяжело дышала.
«Продолжай читать, Милдред» — прошептал слабый голос в ее сознании, и девочка вновь сосредоточилась на заклинании, приободренная незримым присутствием своей учительницы.
— Нет, — умоляло ее существо. — Не отправляй меня обратно. Не отправляй меня обратно в пустоту! — Существо боролось, чтобы сохранить себе облик Констанс, но заклинание начало давать первые результаты. Существо мерцало и теряло четкость. Оно остановило свой взгляд на Милдред и протянуло руку. — Не поступай так со мной, умоляю тебя! Ты понятия не имеешь, что значит существовать в подвешенном состоянии! Быть ни живым, ни мертвым! Существовать, но быть не в состоянии пошевелиться или заговорить!
Милдред пыталась не слушать мольбы существа, но все равно почувствовала укол жалости к нему. И тем не менее, она не могла позволить ему продолжать существовать. Ему необходимо было питаться, чтобы выжить, и оно хотело забрать магию у всех присутствующих. Милли не могла позволить ему сделать это со своими друзьями.
— Я не трону твоих друзей, — голос существа дрожал от страха. — Мне достаточно только твоей учительницы. Я заберу только ее.
Милдред покачала головой и продолжала читать заклинание, зажав уши руками и стараясь не слушать эти мольбы. В центре зала начало что-то происходить. Девочка испуганно открыла рот, увидев, как подчиняясь словам заклинания, в зале образовывается большой шар горящего белого цвета.
Существо посмотрело на горящую сферу, а потом снова закружилось возле Милдред.
— Нет, — кричало оно. — Я не собираюсь возвращаться!
Милдред заметила, что существо начало терять четкость. Лицо расплывалось, глаза снова превратились в горящие угли, а рот в черный провал.
— Помоги мне, — кричало оно в отчаянии, — помоги!
Стоя внутри защитного купола, девочка могла только беспомощно смотреть, как один за другим потоки энергии направляются к центру зала и исчезают в светящемся белом пламени. Их исчезновение сопровождалось громкими криками существа, которое все еще пыталось изменить свою судьбу. В отчаянии оно стало цепляться за все, что придется. Милдред видела, как оно запустило магические щупальца в стены и мебель зала. Она бросила взгляд в сторону мисс Хардбрум и встревожилась, увидев, что магические нити все еще окружают ее плотным коконом, будто отчаянно цепляясь за источник магии. Милли надеялась, что заклинание вернет Х-Б к нормальной жизни, но она по-прежнему не проявляла никаких признаков возвращающегося самоконтроля. Потоки магии продолжали хлестать по защитному пузырю, и Милдред боялась, что они пробьют в нем брешь. Но заклинание было слишком сильным, и они медленно отползали в сторону слепящего шара света, который постепенно рос, подпитываясь от них.
Пронзительный крик наполнил зал, и девочка почувствовала, как кровь стынет в ее жилах. Она узнала этот голос и не хотела даже думать о том, что он мог означать. Но мысли упорно лезли в голову. Что, если существо выполнило свою угрозу? Что, если оно действительно лишило ее учительницу здравомыслия, оставив вместо мисс Хардбрум пустую оболочку?
Милдред попыталась отогнать эти мысли, глядя, как потоки энергии неумолимо приближаются к ослепительному шару чистого, белого света, который все разрастался в центре зала. Девочке вскоре пришлось прикрыть глаза рукой, потому что этот свет грозил ослепить ее. Она чувствовала, как из-за излучаемой шаром энергии, температура в помещении увеличивается.
Наконец последняя магическая нить перестала вращаться вокруг мисс Хардбрум и потянулась к светящемуся шару. Милдред испуганно смотрела на это, не зная, что сейчас должно произойти.
Когда последний красный поток был поглощен светящейся сферой, она сжалась до половины своего размера, а потом принялась быстро расширяться, пока не заполнила весь зал. А затем просто лопнула, разлетевшись яркими магическими лучами по всей комнате.
Увидев, как лопнула сфера, Милдред автоматически присела и закрыв глаза, ожидала, когда хаотично летающие потоки магии ударят в нее. Через несколько мгновений она осторожно приподняла голову. К ее великому удивлению, все потоки магии бесследно исчезли. Девочка в недоумении приоткрыла рот. Она не могла понять, куда же делась вся эта энергия. Магический пузырь, окружающий ее, тоже исчез. Но не осыпался осколками, как она ожидала, а слегка замерцал, а затем просто исчез, растворившись в воздухе.
Милдред посмотрела туда, где последний раз видела Х-Б. Она должна была выяснить, что случилось с ее классной руководительницей. Заметив дымовую завесу, окружающую мисс Хардбрум, она вскрикнула. Девочка на мгновение отвлеклась и вдруг сообразила, что заклинание, которое учительница наложила на толпу, больше не действует. Наступившую тишину наполнили голоса людей. Каждый из них понимал, что что-то произошло, но никто не знал, что именно.
«Продолжай читать, Милдред» — прошептал слабый голос в ее сознании, и девочка вновь сосредоточилась на заклинании, приободренная незримым присутствием своей учительницы.
— Нет, — умоляло ее существо. — Не отправляй меня обратно. Не отправляй меня обратно в пустоту! — Существо боролось, чтобы сохранить себе облик Констанс, но заклинание начало давать первые результаты. Существо мерцало и теряло четкость. Оно остановило свой взгляд на Милдред и протянуло руку. — Не поступай так со мной, умоляю тебя! Ты понятия не имеешь, что значит существовать в подвешенном состоянии! Быть ни живым, ни мертвым! Существовать, но быть не в состоянии пошевелиться или заговорить!
Милдред пыталась не слушать мольбы существа, но все равно почувствовала укол жалости к нему. И тем не менее, она не могла позволить ему продолжать существовать. Ему необходимо было питаться, чтобы выжить, и оно хотело забрать магию у всех присутствующих. Милли не могла позволить ему сделать это со своими друзьями.
— Я не трону твоих друзей, — голос существа дрожал от страха. — Мне достаточно только твоей учительницы. Я заберу только ее.
Милдред покачала головой и продолжала читать заклинание, зажав уши руками и стараясь не слушать эти мольбы. В центре зала начало что-то происходить. Девочка испуганно открыла рот, увидев, как подчиняясь словам заклинания, в зале образовывается большой шар горящего белого цвета.
Существо посмотрело на горящую сферу, а потом снова закружилось возле Милдред.
— Нет, — кричало оно. — Я не собираюсь возвращаться!
Милдред заметила, что существо начало терять четкость. Лицо расплывалось, глаза снова превратились в горящие угли, а рот в черный провал.
— Помоги мне, — кричало оно в отчаянии, — помоги!
Стоя внутри защитного купола, девочка могла только беспомощно смотреть, как один за другим потоки энергии направляются к центру зала и исчезают в светящемся белом пламени. Их исчезновение сопровождалось громкими криками существа, которое все еще пыталось изменить свою судьбу. В отчаянии оно стало цепляться за все, что придется. Милдред видела, как оно запустило магические щупальца в стены и мебель зала. Она бросила взгляд в сторону мисс Хардбрум и встревожилась, увидев, что магические нити все еще окружают ее плотным коконом, будто отчаянно цепляясь за источник магии. Милли надеялась, что заклинание вернет Х-Б к нормальной жизни, но она по-прежнему не проявляла никаких признаков возвращающегося самоконтроля. Потоки магии продолжали хлестать по защитному пузырю, и Милдред боялась, что они пробьют в нем брешь. Но заклинание было слишком сильным, и они медленно отползали в сторону слепящего шара света, который постепенно рос, подпитываясь от них.
Пронзительный крик наполнил зал, и девочка почувствовала, как кровь стынет в ее жилах. Она узнала этот голос и не хотела даже думать о том, что он мог означать. Но мысли упорно лезли в голову. Что, если существо выполнило свою угрозу? Что, если оно действительно лишило ее учительницу здравомыслия, оставив вместо мисс Хардбрум пустую оболочку?
Милдред попыталась отогнать эти мысли, глядя, как потоки энергии неумолимо приближаются к ослепительному шару чистого, белого света, который все разрастался в центре зала. Девочке вскоре пришлось прикрыть глаза рукой, потому что этот свет грозил ослепить ее. Она чувствовала, как из-за излучаемой шаром энергии, температура в помещении увеличивается.
Наконец последняя магическая нить перестала вращаться вокруг мисс Хардбрум и потянулась к светящемуся шару. Милдред испуганно смотрела на это, не зная, что сейчас должно произойти.
Когда последний красный поток был поглощен светящейся сферой, она сжалась до половины своего размера, а потом принялась быстро расширяться, пока не заполнила весь зал. А затем просто лопнула, разлетевшись яркими магическими лучами по всей комнате.
Увидев, как лопнула сфера, Милдред автоматически присела и закрыв глаза, ожидала, когда хаотично летающие потоки магии ударят в нее. Через несколько мгновений она осторожно приподняла голову. К ее великому удивлению, все потоки магии бесследно исчезли. Девочка в недоумении приоткрыла рот. Она не могла понять, куда же делась вся эта энергия. Магический пузырь, окружающий ее, тоже исчез. Но не осыпался осколками, как она ожидала, а слегка замерцал, а затем просто исчез, растворившись в воздухе.
Милдред посмотрела туда, где последний раз видела Х-Б. Она должна была выяснить, что случилось с ее классной руководительницей. Заметив дымовую завесу, окружающую мисс Хардбрум, она вскрикнула. Девочка на мгновение отвлеклась и вдруг сообразила, что заклинание, которое учительница наложила на толпу, больше не действует. Наступившую тишину наполнили голоса людей. Каждый из них понимал, что что-то произошло, но никто не знал, что именно.
Страница 76 из 82