Фандом: Гарри Поттер. Здравствуйте, профессор! — Грейнджер, стоявшая на пороге его дома, сияла, как новенький сикль. Я выхожу замуж!
30 мин, 0 сек 18647
— А галстук вы не носите?
Он обреченно смотрел на пышущую энтузиазмом Грейнджер:
— Нет, но в следующий раз вы можете погладить мне шнурки.
— О! — она оживилась. — А еще я могу прибраться в доме! — идея ей понравилась. Северус застонал, проклиная свой длинный язык.
— Мисс Грейнджер, по возвращении я бы хотел застать дом в целости и сохранности, — он с ужасом смотрел на задумчивое лицо выпускницы Сорбонны. — И не смейте даже заходить в лабораторию! — глаза ее загорелись. — И в мою спальню! — заорал он, слушая бой часов и понимая, что безнадежно опоздал на первую пару. Гермиона торопливо закивала с отсутствующим выражением на лице. Он ударился головой о косяк:
— Гермиона, посмотрите на меня, — взмолился профессор. Она подняла взгляд, — принадлежности для уборки находятся в кладовке. И ради Мерлина, не надо проявлять ваш обычный энтузиазм! Без фанатизма, пожалуйста!
Она радостно кивнула. Северус вздрогнул, пытаясь сосредоточиться на предстоящих занятиях и отгоняя от себя страшные предчувствия.
Вечер того же дня.
Профессор короткими перебежками приближался к ярко освещенному дому. Снаружи все выглядело довольно безобидно. Он толкнул дверь. Тонкий нюх зельевара сразу же обнаружил в доме присутствие посторонних запахов. Гарь, корица, свиные отбивные, миндаль и что-то еще… Пройдя в гостиную и окинув взглядом стерильно чистые поверхности, Северус оробел. Его утомленный мозг на полном серьезе посетила мысль о том, что надо бы снять ботинки… Он смотрел на свое отражение на блестящем паркете. Только воспоминание о появившейся сегодня дырке в носке на большом пальце, остановило его благородный душевный порыв.
Отбросив в сторону не свойственные ему мысли, он прошел на кухню. Она была там. Накрытый стол украшали оплывшие свечи, вино темным рубином переливалось в графине, в духовке виднелся подгоревший пирог. Гермиона спала, уткнувшись носом в сложенные на столе руки. Смятый фартук упал с ее колен и валялся рядом на полу.
Профессор тихонько подошел к ней и осторожно дотронулся до маленького грязного пятнышка у нее на лбу:
— Золушка, — усмехнулся он, глядя на посапывающую в неудобной позе Гермиону. Он аккуратно взял ее на руки. Она не проснулась, лишь прижала кулачки к груди и постаралась зарыться носом в его мантию.
В комнате для гостей Северус бережно опустил Грейнджер на покрывало, набросил ей на ноги мягкий шотландский плед и огляделся. Некогда совершенно аскетичная, можно даже сказать спартанская, спальня сейчас полностью преобразилась. Хотя странно называть преображением аккуратную стопку книг, пару статуэток на каминной полке и брошенный на спинку кресла очень знакомый пеньюар. Профессор улыбнулся и втянул носом воздух. Его ноздри затрепетали. Он аккуратно убрал прядь волос, упавшую на лицо Гермионы. На мгновение Снейп задержал руку у ее лица, заколебался, сжал кулак и, развернувшись, вышел из комнаты.
День шестой.
— Профессор, вы так и будете сидеть весь день в лаборатории?
— Да.
— Я не слышу, откройте дверь!
— Да!
— Профессор! Ну впустите меня!
— Зачем?
— Я хочу к вам!
— Женщины!
— Где?
— Вы!
— Я?
— Ну не я же!
— Мне тоже интересно! Может быть, я смогу вам помочь!
— Вы лучше не мешайте!
— Тогда дайте мне задание — я могу что-нибудь растереть, размешать, разрезать, принести, достать…
— Меня вы УЖЕ достали! Заходите. И не смейте ни к чему прикасаться!
— А это что такое? Ой, простите, я сейчас уберу…
— У-у-у! Всех соплохвостов Хагрида на мою голову!
Вечер того же дня.
— Профессор, а у меня для вас сюрприз.
— В последнее время сюрпризы меня не радуют.
— Этот вам понравится — мы идем на концерт!
— Кто это — «мы»?
— Вы и я.
— У меня есть свои принципы, мисс Грейнджер. Я не хожу на концерты. В кино, театры, оперу, на балет, на дискотеку. Я не танцую и не пою. Стихи не декламирую и не сочиняю. Посещаю только клубы для джентльменов!
— Ага! Значит, стриптиз смотреть вам принципы позволяют!
— Не «стриптиз», а «экзотические танцы»! А потом, в нашем клубе только играют.
— В «бутылочку»?
— В покер.
— На раздевание?
— На скальпы маленьких настырных гриффиндорок!
— Уже боюсь.
— Зря ехидничаете. В данный момент от преступления меня отделяют считанные минуты — на вашем месте я бы уже уехал слушать музыку.
— Это значит «нет»?
— Да!
— Я уже накрасилась, оделась, прическу сделала… А вы и не заметили… И идти со мной никуда не хотите-е…
— Мерлин! Мисс Грейнджер. Мисс Грейнджер, немедленно прекратите реветь!
— Я не реву!
— Ревете!
— Не реву! Я — плачу!
Он обреченно смотрел на пышущую энтузиазмом Грейнджер:
— Нет, но в следующий раз вы можете погладить мне шнурки.
— О! — она оживилась. — А еще я могу прибраться в доме! — идея ей понравилась. Северус застонал, проклиная свой длинный язык.
— Мисс Грейнджер, по возвращении я бы хотел застать дом в целости и сохранности, — он с ужасом смотрел на задумчивое лицо выпускницы Сорбонны. — И не смейте даже заходить в лабораторию! — глаза ее загорелись. — И в мою спальню! — заорал он, слушая бой часов и понимая, что безнадежно опоздал на первую пару. Гермиона торопливо закивала с отсутствующим выражением на лице. Он ударился головой о косяк:
— Гермиона, посмотрите на меня, — взмолился профессор. Она подняла взгляд, — принадлежности для уборки находятся в кладовке. И ради Мерлина, не надо проявлять ваш обычный энтузиазм! Без фанатизма, пожалуйста!
Она радостно кивнула. Северус вздрогнул, пытаясь сосредоточиться на предстоящих занятиях и отгоняя от себя страшные предчувствия.
Вечер того же дня.
Профессор короткими перебежками приближался к ярко освещенному дому. Снаружи все выглядело довольно безобидно. Он толкнул дверь. Тонкий нюх зельевара сразу же обнаружил в доме присутствие посторонних запахов. Гарь, корица, свиные отбивные, миндаль и что-то еще… Пройдя в гостиную и окинув взглядом стерильно чистые поверхности, Северус оробел. Его утомленный мозг на полном серьезе посетила мысль о том, что надо бы снять ботинки… Он смотрел на свое отражение на блестящем паркете. Только воспоминание о появившейся сегодня дырке в носке на большом пальце, остановило его благородный душевный порыв.
Отбросив в сторону не свойственные ему мысли, он прошел на кухню. Она была там. Накрытый стол украшали оплывшие свечи, вино темным рубином переливалось в графине, в духовке виднелся подгоревший пирог. Гермиона спала, уткнувшись носом в сложенные на столе руки. Смятый фартук упал с ее колен и валялся рядом на полу.
Профессор тихонько подошел к ней и осторожно дотронулся до маленького грязного пятнышка у нее на лбу:
— Золушка, — усмехнулся он, глядя на посапывающую в неудобной позе Гермиону. Он аккуратно взял ее на руки. Она не проснулась, лишь прижала кулачки к груди и постаралась зарыться носом в его мантию.
В комнате для гостей Северус бережно опустил Грейнджер на покрывало, набросил ей на ноги мягкий шотландский плед и огляделся. Некогда совершенно аскетичная, можно даже сказать спартанская, спальня сейчас полностью преобразилась. Хотя странно называть преображением аккуратную стопку книг, пару статуэток на каминной полке и брошенный на спинку кресла очень знакомый пеньюар. Профессор улыбнулся и втянул носом воздух. Его ноздри затрепетали. Он аккуратно убрал прядь волос, упавшую на лицо Гермионы. На мгновение Снейп задержал руку у ее лица, заколебался, сжал кулак и, развернувшись, вышел из комнаты.
День шестой.
— Профессор, вы так и будете сидеть весь день в лаборатории?
— Да.
— Я не слышу, откройте дверь!
— Да!
— Профессор! Ну впустите меня!
— Зачем?
— Я хочу к вам!
— Женщины!
— Где?
— Вы!
— Я?
— Ну не я же!
— Мне тоже интересно! Может быть, я смогу вам помочь!
— Вы лучше не мешайте!
— Тогда дайте мне задание — я могу что-нибудь растереть, размешать, разрезать, принести, достать…
— Меня вы УЖЕ достали! Заходите. И не смейте ни к чему прикасаться!
— А это что такое? Ой, простите, я сейчас уберу…
— У-у-у! Всех соплохвостов Хагрида на мою голову!
Вечер того же дня.
— Профессор, а у меня для вас сюрприз.
— В последнее время сюрпризы меня не радуют.
— Этот вам понравится — мы идем на концерт!
— Кто это — «мы»?
— Вы и я.
— У меня есть свои принципы, мисс Грейнджер. Я не хожу на концерты. В кино, театры, оперу, на балет, на дискотеку. Я не танцую и не пою. Стихи не декламирую и не сочиняю. Посещаю только клубы для джентльменов!
— Ага! Значит, стриптиз смотреть вам принципы позволяют!
— Не «стриптиз», а «экзотические танцы»! А потом, в нашем клубе только играют.
— В «бутылочку»?
— В покер.
— На раздевание?
— На скальпы маленьких настырных гриффиндорок!
— Уже боюсь.
— Зря ехидничаете. В данный момент от преступления меня отделяют считанные минуты — на вашем месте я бы уже уехал слушать музыку.
— Это значит «нет»?
— Да!
— Я уже накрасилась, оделась, прическу сделала… А вы и не заметили… И идти со мной никуда не хотите-е…
— Мерлин! Мисс Грейнджер. Мисс Грейнджер, немедленно прекратите реветь!
— Я не реву!
— Ревете!
— Не реву! Я — плачу!
Страница 3 из 9