Фандом: Гарри Поттер. Начало или Конец? Жизнь или Смерть? Победа или Поражение? Там, где заканчивается одна судьба, там, непременно, начинается другая…
15 мин, 12 сек 20156
Глава 1. Гарри Поттер
YesterdayAll my troubles seemed so far away,
Now it look as though they're here to stay -
Oh, I believe in yesterday.
Suddenly
I'm not half the man I used to be,
There's shadow hanging over me -
Oh, yesterday came suddenly.
Why she had to go I don't know,
She wouldn't say -
I said something wrong, now I long
For yesterday.
Yesterday
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away -
Oh, I believe in yesterday.
Why she had to go I don't know,
She wouldn't say -
I said something wrong, now I long
For yesterday.
Yesterday
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away -
Oh, I believe in yesterday.
«The Beatles», Yesterday (Вчера).
Глава 1. Гарри Поттер…
Ты ступаешь в этот мир.
Ты рождаешься на свет.
Ты судьбы своей не знаешь,
Ты просто дитя.
Ты в начале пути.
Высокий мужчина с черными встрепанными волосами и голубыми глазами мерил шагами небольшую комнатку. Комнатка эта была ничем не примечательна — пара стульев у стены, окно, занавешенное белыми накрахмаленными занавесками, на подоконнике одинокий кактус в цветочном горшке.
Вдруг открылась дверь. Мужчина напряженно замер, повернувшись к двери. Улыбаясь, в комнату вошла медсестра в белом халате. В руках она несла какой-то сверток.
— Мистер Поттер, Вы стали отцом замечательного мальчика! — медсестра подала сверток мужчине.
Джеймс Поттер, счастливый до невозможности дрожащими руками принял из рук медсестры одеяльце. Он заглянул внутрь.
Зелеными глазами, точь-в-точь, как у Лили, на него смотрел его сын. Его собственный сын!
— Боги! Какое чудо! — воскликнул новоиспеченный папаша.
Медсестра улыбнулась еще шире. Сколько видела она подобных сцен. Такая неподдельная радость на лицах отцов… Ради этого только стоило работать в Больнице Святого Мунго.
Обыкновенно волшебниц и магглов, которые должны были рождать детей от колдунов, привозили на время родов сюда. А то, мало ли какие магические способности могут проявиться у новорожденного.
Джеймс не мог наглядеться на своего отпрыска. Медсестра осторожно сказала:
— Мистер Поттер, позвольте, я отнесу ребенка матери.
— Да, конечно, — рассеянно ответил Джеймса, отдавая сына медсестре.
— А могу я увидеть жену? — вдруг спросил он.
Медсестра замялась.
— Вообще-то, это нежелательно, после родов ей требуется покой…
— Ну, пожалуйста!
— Хорошо, только не долго, — сдалась сестра, — Идите за мной, я проведу Вас к ней.
Вместе с медсестрой они шли по бесконечным коридорам Больницы. Наконец, они пришли в Родильное отделение. Медсестра показала Джеймсу на дверь с номером 17.
— Через пятнадцать минут я приду за Вами…
Джеймс кивнул в знак благодарности и вошел в палату. Светлая, чистая комната. На тумбочке около кровати — цветы. Джемс сел на табуретку. Счастливая и улыбающаяся Лили посмотрела на мужа:
— Ты уже видел его? Нашего ребенка?
— Видел, он такой чудесный, — Джеймс взял Лили за руку, — И глаза у него изумрудно-зеленые, как у тебя…
— У нас есть ребенок… Это, наверное, и есть самое большое счастье на Земле!
— А кто станет его крестным отцом?
— Без сомнения — Сириус.
— А как мы назовем его…?
— Гарри…
— Дорогая, мне пора. Сейчас медсестра придет, ругаться будет… Тебе нужен покой…
— Джеймс, я люблю тебя…
Он наклонился и поцеловал Лили в губы:
— Я тебя тоже люблю…
Джеймс вышел из палаты, поблагодарил медсестру и пошел на улицу. Прежде всего, он нашел телефонную будку. Он зашел внутрь и набрал телефон Сириуса.
Гудки.
— Алло? — заспанный голос Сириуса.
— Сириус, привет.
— А, Джеймс, приветик. Как дела?
— Я стал папой! У нас родился сын!
— Класс!
— Сириус, Лили пожелала, чтобы ты стал крестным. Ты согласен?
— Конечно! А как его назвали?
— Гарри.
— Мне нравится. Когда крестины?
— Ой, не знаю. Недельки через две, Лили надо оправится.
— Когда будем праздновать рождение нового Мародера?
— Сириус… Ну, я думаю в день крестин. Надо собрать всю старую компанию. Хвоста, Лунатика, Блэкки…
— А что Блэкки искать? Она… Эм… Тут, рядом… — Сириус немного смутился.
— Бродяга, ты неисправим. Что ж ты сразу не сказал, что ты не один…?
— Брось, Джеймс, рождение твоего сына стоит того…
— Спасибо, Сириус!
— Не за что.
Страница 1 из 5