CreepyPasta

Не было бабе хлопот…

Фандом: Гарри Поттер. Не только Гарри Поттеру хотелось тепла и заботы. В Англии имелся ещё один ребёнок, которому нужно было стать любимым. Стоит ли удивляться, что их пути пересеклись снова.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
23 мин, 53 сек 6756
Несколько крыс, потревоженные мальчишками, метнулись в тень, спеша покинуть потенциально опасное место. Баки с отходами, выставленные в ожидании мусорщика, из которых выскочили эти серые помоечники, «благоухали» ароматами, заставившими Славку сморщить нос.

— Я не хотел так, — зашептал Гарри, потерянно глядя на друга. — Сев с Сири, когда переместились за мной, говорили, что в их мире прошло десять лет, хотя у нас минул только год. Я думал, что и сейчас будет примерно также — у нас прошло десять лет, а тут всего год… Хотя мама Валя говорила что-то о нелогичных перемещениях…

— Ты создал артефакт и решился на его использование, не зная, как он работает?! — разозлился Славка, представив весь ужас ситуации. — Ты дубина! Ты не подумал о том, что тогда тебя забросило почти на три десятилетия вперёд, потом прошёл год, а в твоём мире прошло десять? И тебе не показалось это странным? Ведь совершенно очевидно, что какая-либо система отсутствует! Да нас вообще могло забросить куда-нибудь к вашему драному Мерлину или к нашему Сварогу! Ты об этом подумал?!

Гарри собрался оправдываться, но в этот момент ближайший бак неожиданно качнулся, загрохотав упавшей крышкой, и крупная тень шмыгнула между прутьями ближайшего к ним забора. Мальчишки резко обернулись, встречая опасность уже не с пустыми руками — Гарри сжимал палочку, а Славка выставил вперёд правую руку, на указательном пальце которой красовался массивный перстень с рубином.

— Эй, выходи, — почему-то шёпотом позвал неизвестного Гарри, будучи уверенным, что напугала их не крыса — те не бывают настолько крупными.

Небольшой куст жимолости, заросли которой вплотную примыкали к забору, огораживающему задворки большого дома, качнулся, как будто тот, кто прятался в них, не знал, на что решиться — то ли удрать от непонятных людей, то ли показаться им, и будь, что будет.

Славка осторожно нагнулся и заглянул в просвет между баков, обнаружив, что решётка в этом месте разогнута так, чтобы ребёнок или некрупный взрослый смог беспрепятственно выбраться через её прутья. В грязном тумане, начавшем наползать на проулок, юный маг смог разглядеть сжавшееся в комок существо и сверкнувшие на мгновение глаза.

— Вылазь, мы тебя не тронем, — пообещал Бородин, ощущая страх и злость, идущие от того, кто прятался сейчас в кустах.

Любопытный Гарька сунулся было вслед за другом, но Славка вскинул руку в запрещающем жесте, и тот остался стоять, не желая спугнуть их находку. Через пару минут, когда липкий туман, заполнивший собой всё вокруг, рассеялся не без помощи Поттера, кусты снова заколыхались, и в проулок шмыгнул, просочившись сквозь дыру в заборе, некто, на поверку оказавшийся ребёнком лет трёх-четырёх, в штанах на вырост, закатанных почти до колена, клетчатой рубашке, затёртых ботинках и безразмерной кепке, падающей своему владельцу на глаза. Те, ясные и любопытные на чумазом лице, уставились на них с опаской, да и вся фигура ребёнка говорила о том, что он напряжён и в любой момент готов сорваться с места, почувствовав опасность.

— Смотри, ты сказал не тронешь, — проговорил малыш и спросил, вытерев нос рукавом: — Есть пожрать?

Гарри поспешил охлопать себя по карманам. В одном из них, насколько он помнил, ещё оставался бутерброд для перекуса, утащенный за завтраком со стола. Протянув найденный кусок хлеба с колбасой ребёнку, он поинтересовался:

— А ты где живёшь?

Пацан, откусив от бутерброда кусочек, молча махнул рукой в сторону дома за своей спиной.

— А родители где? — продолжил расспросы Гарри, надеясь разузнать где и, главное, в каком году они очутились. Для этого ему нужен был кто-нибудь взрослый. Маленькие дети на роль информаторов не годились.

Славка, хоть и изучавший в Сухаревке английский, с трудом понимал мальчишку и в разговор не вмешивался, надеясь, что друг сам справится с расспросами, явно понимая ребёнка лучше.

— Нет родителей, я в приюте живу, — буркнул их новый знакомый, дожёвывая бутерброд и с сожалением рассматривая свои ладони, в тщетной попытке отыскать там не замеченную им крошку.

— А тут от кого прячешься? — снова задал вопрос Гарри, надеясь не спугнуть малыша.

— От мисс Джарвис, — шмыгнул носом тот, явно не стремясь рассказывать, что натворил.

Гарри решил не настаивать, но поинтересовался:

— А зовут-то тебя как?

— Том, — снова хлюпнул сопливым носом ребёнок и уточнил: — Том Марволо Риддл.

Оба путешественника по мирам и времени уставились на будущего Волдеморта огромными от удивления глазами, а тот, убедившись, что ждать от новых знакомых больше нечего, развернулся, собираясь снова шмыгнуть в кусты — из-за мисс Джарвис он уже пропустил завтрак и теперь, несмотря на съеденный бутерброд, собирался пробраться на кухню — повариха Энн всегда привечала его, иногда подкармливая.

— Стой, Том! — окликнул ребёнка Гарри, принимая решение, которое могло выйти ему боком.
Страница 2 из 7
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии