Фандом: Гарри Поттер. Гарри Поттер и Северус Снейп решили, что пришло время для мести Кингсли Шеклболту, однажды очень нехорошо поступившему с Гарри.
21 мин, 11 сек 12321
Конечно, стоило отметить, Гарри не помнил, чтобы в помещении хоть однажды он застал грязь, а пол всегда был устлан свежей соломой.
— По слезной просьбе Дамблдора я путем эксперимента создал специальный состав, который убивал этот конкретный плохой запах. Кричер распылял зелье по нескольку раз в день в комнате с гиппогрифом и по всему особняку. Разумеется, подобное держалось в секрете, ведь я в силу обстоятельств не имел возможности тогда запатентовать свое изобретение. И до сих пор об этом не позаботился — как-то совершенно позабыл о нем. Мои права нарушить не рискнули бы, — Северус нахально ухмыльнулся, намекая, что просто перестал бы варить необходимую защиту от вони. — Так что все, кроме Блэка и Альбуса, кто знал о Клювокрыле, всего-навсего считали, что за животным очень тщательно ухаживают. А на занятии у Хагрида… Тебя не удивило, что он не отвел вас к загону, а предпочел провести урок в лесу? — Северус решил, что уже достаточно рассказал для того, чтобы Гарри сам сделал верные выводы, но, видимо, ошибся.
— Почему ты уверен, что Кингсли не сплавит такой подарок?
— Сплавит когда-нибудь, — Снейп хмыкнул. — Но сначала… — он поднял кверху палец. — Во-первых, мы преподнесем обученного для гонок гиппогрифа от имени какого-то министра. Сам понимаешь, столь высокий уровень не позволяет нам сэкономить и всучить практически дикое животное, как те, что показывал вам Хагрид. Оскорбить посланника и не принять подарок Кингсли не посмеет. Пока он разберется, что это розыгрыш, гиппогрифа к нему привяжут чарами. Мало того, что животному, согласно правилам их содержания, обязательно нужен хозяин, так об этом к тому же написал нам и Донато, ведь это будет дар на день рождения. На всякий случай детали я уточню еще и у нас в Отделе. Там обо всем знают, — Северус усмехнулся — он гордился своей работой в Отделе тайн. — Обычно, чтобы снять подобные чары, необходимо найти, на кого их перезакрепить — по-другому вряд ли получится. Если просто разрушить, гиппогриф способен выйти из повиновения и стать опасным. Во-вторых, у Кингсли совсем крошечный участок возле дома, так что удалить от себя такой подарок на большое расстояние он не сумеет и ему придется какое-то время мириться с его присутствием. У него есть, правда, квартира в Лондоне, но мы предпримем меры, чтобы он туда не сбежал. Не оставит же он супругу в доме одну?
— А как ты уговоришь ее терпеть этот арома-презент? — Гарри поражался партнеру, который был готов на месть такого размаха, и дело не в деньгах, а в тщательно продуманной тонкости поступков.
— Я ей подарю чудо-духи, созданные на основе того моего зелья. Пахнуть они не будут, но побрызгавшийся ими достигнет поставленной цели — дурной запах от гиппогрифа не станет портить ему настроение. Радиус действия невелик, и применение духов окружающим жизнь не улучшит. Супруга Кингсли — умная женщина и мгновенно сообразит, что к чему, даже если не давать ей никаких инструкций, — Северус в предвкушении потирал руки.
— Знаешь, я когда-то сочувствовал тебе из-за того, что творили мой отец и Сириус с компанией. Но теперь я пересмотрю свое мнение по этому поводу. Боюсь, им тоже доставалось от тебя неслабо, даже учитывая, что ты был один против четверых, — невзирая на жестковатый смысл слов, Гарри глядел на Северуса восхищенно.
— А я тебе всегда говорил, чтобы ты жалел их, а не меня, — фыркнул Снейп, самодовольно ухмыляясь.
Посоветовавшись и обсудив детали, Гарри и Северус, не вдаваясь в подробности, написали Донато и попросили порекомендовать, от чьего имени не опасно будет сделать рискованный презент. Их товарищ по контролю над летними отработками Скабиора, помнивший, как весело они тогда провели время, охотно откликнулся и пообещал всю возможную помощь. Кого уж он там подключал, как ему удалось все так быстро и филигранно провернуть, Северус с Гарри даже не представляли и лишь покладисто финансировали эту сумасшедшую затею. Правда, их заверили в том, что со всех причастных была взята клятва неразглашения. Зато результат получился ошеломительный. Уже через пару недель небольшая африканская страна, в которой проживало всего около сотни волшебников, обзавелась собственным полномочным Министерством магии, а еще через неделю они послали приобретенный во Франции подарок в далекую Британию — магическое животное приходилось переправлять, так сказать, своим ходом.
Кингсли Шеклболт оказался тем из счастливчиков, кто, занимая пост министра магии, праздновал один из своих юбилеев. В свои сорок он считался очень молодым министром, но тем не менее — весьма уважаемым. Так что в последние дни сентября в Британию прибыли послы из разных концов света, чтобы поздравить его и вручить дары. По протоколу устроили большой министерский прием — все должны были видеть, на что расщедрились руководства других стран.
Кингсли на специально установленном в углу зала помосте принимал здравицы и подарки, а приглашенные на это мероприятие давали оценку вещам громкими аплодисментами.
— По слезной просьбе Дамблдора я путем эксперимента создал специальный состав, который убивал этот конкретный плохой запах. Кричер распылял зелье по нескольку раз в день в комнате с гиппогрифом и по всему особняку. Разумеется, подобное держалось в секрете, ведь я в силу обстоятельств не имел возможности тогда запатентовать свое изобретение. И до сих пор об этом не позаботился — как-то совершенно позабыл о нем. Мои права нарушить не рискнули бы, — Северус нахально ухмыльнулся, намекая, что просто перестал бы варить необходимую защиту от вони. — Так что все, кроме Блэка и Альбуса, кто знал о Клювокрыле, всего-навсего считали, что за животным очень тщательно ухаживают. А на занятии у Хагрида… Тебя не удивило, что он не отвел вас к загону, а предпочел провести урок в лесу? — Северус решил, что уже достаточно рассказал для того, чтобы Гарри сам сделал верные выводы, но, видимо, ошибся.
— Почему ты уверен, что Кингсли не сплавит такой подарок?
— Сплавит когда-нибудь, — Снейп хмыкнул. — Но сначала… — он поднял кверху палец. — Во-первых, мы преподнесем обученного для гонок гиппогрифа от имени какого-то министра. Сам понимаешь, столь высокий уровень не позволяет нам сэкономить и всучить практически дикое животное, как те, что показывал вам Хагрид. Оскорбить посланника и не принять подарок Кингсли не посмеет. Пока он разберется, что это розыгрыш, гиппогрифа к нему привяжут чарами. Мало того, что животному, согласно правилам их содержания, обязательно нужен хозяин, так об этом к тому же написал нам и Донато, ведь это будет дар на день рождения. На всякий случай детали я уточню еще и у нас в Отделе. Там обо всем знают, — Северус усмехнулся — он гордился своей работой в Отделе тайн. — Обычно, чтобы снять подобные чары, необходимо найти, на кого их перезакрепить — по-другому вряд ли получится. Если просто разрушить, гиппогриф способен выйти из повиновения и стать опасным. Во-вторых, у Кингсли совсем крошечный участок возле дома, так что удалить от себя такой подарок на большое расстояние он не сумеет и ему придется какое-то время мириться с его присутствием. У него есть, правда, квартира в Лондоне, но мы предпримем меры, чтобы он туда не сбежал. Не оставит же он супругу в доме одну?
— А как ты уговоришь ее терпеть этот арома-презент? — Гарри поражался партнеру, который был готов на месть такого размаха, и дело не в деньгах, а в тщательно продуманной тонкости поступков.
— Я ей подарю чудо-духи, созданные на основе того моего зелья. Пахнуть они не будут, но побрызгавшийся ими достигнет поставленной цели — дурной запах от гиппогрифа не станет портить ему настроение. Радиус действия невелик, и применение духов окружающим жизнь не улучшит. Супруга Кингсли — умная женщина и мгновенно сообразит, что к чему, даже если не давать ей никаких инструкций, — Северус в предвкушении потирал руки.
— Знаешь, я когда-то сочувствовал тебе из-за того, что творили мой отец и Сириус с компанией. Но теперь я пересмотрю свое мнение по этому поводу. Боюсь, им тоже доставалось от тебя неслабо, даже учитывая, что ты был один против четверых, — невзирая на жестковатый смысл слов, Гарри глядел на Северуса восхищенно.
— А я тебе всегда говорил, чтобы ты жалел их, а не меня, — фыркнул Снейп, самодовольно ухмыляясь.
Посоветовавшись и обсудив детали, Гарри и Северус, не вдаваясь в подробности, написали Донато и попросили порекомендовать, от чьего имени не опасно будет сделать рискованный презент. Их товарищ по контролю над летними отработками Скабиора, помнивший, как весело они тогда провели время, охотно откликнулся и пообещал всю возможную помощь. Кого уж он там подключал, как ему удалось все так быстро и филигранно провернуть, Северус с Гарри даже не представляли и лишь покладисто финансировали эту сумасшедшую затею. Правда, их заверили в том, что со всех причастных была взята клятва неразглашения. Зато результат получился ошеломительный. Уже через пару недель небольшая африканская страна, в которой проживало всего около сотни волшебников, обзавелась собственным полномочным Министерством магии, а еще через неделю они послали приобретенный во Франции подарок в далекую Британию — магическое животное приходилось переправлять, так сказать, своим ходом.
Кингсли Шеклболт оказался тем из счастливчиков, кто, занимая пост министра магии, праздновал один из своих юбилеев. В свои сорок он считался очень молодым министром, но тем не менее — весьма уважаемым. Так что в последние дни сентября в Британию прибыли послы из разных концов света, чтобы поздравить его и вручить дары. По протоколу устроили большой министерский прием — все должны были видеть, на что расщедрились руководства других стран.
Кингсли на специально установленном в углу зала помосте принимал здравицы и подарки, а приглашенные на это мероприятие давали оценку вещам громкими аплодисментами.
Страница 3 из 6