Фандом: Гарри Поттер. Тренироваться в одной команде со своим личным врагом, пытаться ужиться и не спятить при этом — что может быть хуже? Да это просто наказание какое-то!
87 мин, 5 сек 3048
— Ну что, парни, надерем задницы этим французским фазанам! — гаркнул он, желая подбодрить. Авроры отозвалась весёлым гомоном, и Марк взлетел в небо.
— Бороться против британских авроров за кубок в финальном матче сегодня будет французский Аврорат, — продолжал вещать комментатор. — Им немного легче — они будут играть на своём поле, это какое-никакое, а преимущество, — добродушный смех диктора разнёсся над полем. — Но так решил жребий. Что ж, поприветствуем их! Капитан команды… — дальше Марк уже не слушал. Он обхватил покрепче руками метлу и сжал зубы, готовясь выложиться на все сто и сыграть так, чтобы надолго запомнили. Они должны выиграть! Непременно!
— Итак, игра в самом разгаре, — разносился над полем бодрый голос комментатора. — Со счётом сто десять — сто восемьдесят пять ведут пока английские авроры. Но всё может измениться в любой момент, ведь снитч ещё не пойман! Ловцы обеих команд всё больше нервничают, делая над полем круг за кругом, и их можно понять: идёт второй час игры, а золотой мячик даже не показывался! Хороший повод, чтобы спросить судью Родригоса, а не забыли ли снитч вообще сегодня выпустить? — бессменный диктор всей серии любительских аврорских соревнований, довольно известный в этой среде своей своеобразной манерой комментировать игру, в который раз посмеялся над своей шуткой. — Что ж, у игроков есть ещё время поразмять косточки и забить пару-тройку квоффлов! То ли ещё будет, господа, то ли ещё будет…
Оливер рукавом мантии вытер со лба пот и вздохнул, подумав, что после чемпионата у него точно разовьётся крайняя степень косоглазия. Внимательно следя за игрой, он пытался не упускать из виду и ситуацию с ловцом (эта привычка — всё держать на контроле — осталась в нём ещё со времён капитанства в Хоге). Пока всё было неплохо: его ребята играли отлично, несмотря на то, что французы считались одной из самых сильных команд.
— Мерлин, как красиво забил очередной гол охотник британской команды Маркус Флинт! — с жизнерадостным восторгом оповестил всех комментатор, и Вуд едва подавил желание победно засвистеть или станцевать на метле от избытка эмоций. — За весь чемпионат этот суровый парень своей мастерской игрой успел сорвать настоящий джекпот зрительских симпатий. Как он бьёт, вы только посмотрите! Недаром его уже успели прозвать «английская пушка»!
Ол широко улыбнулся. Да, Флинт на чемпионате точно зажёг. Летал так, что за ним трудно было даже уследить, не то, что угнаться, а по воротам соперников лупил настолько точно и сильно — просто блеск! — что толпа на трибунах захлёбывалась от восхищения. Только одного Вуд не понимал: отчего это он, Оливер, светится от счастья, когда стадион дружно скандирует: «Флинт! Флинт! Флинт!»
Оливер встрепенулся, замечая в отдалении золотистый проблеск, и чуть подался вперёд, болезненно сощурив глаза. Вот оно — там снитч! Теперь вся надежда на…
— О-о, что мы видим, господа, — не преминул оповестить всех заводила-диктор. — Золотой шарик всё же почтил своим присутствием наш скромный финальный матч. Теперь на поле действительно станет жарко! Итак, французский ловец, Жиль Лурье, первым заметил снитч и теперь на всех парах устремился за ним. Если он сейчас поймает его, то принесёт своей команде полную безоговорочную победу! Но британцы вовсе не собираются сдаваться: их ловец, Питер Симсон, на запредельной скорости ринулся к снитчу с другой стороны. Какой напряжённый момент…
Оливер видел, как Пит метнулся наперерез французу. Тот пихнул его, пытаясь обогнать, но Пит не поддался, пригнувшись к древку и скроив зверскую рожу, готовясь выхватить вожделенный мячик у француза прямо из-под носа. А если понадобиться — то и из глотки вырвать. Сосредоточенно наблюдая за своим ловцом, Ол всё же не смог удержаться от невольной улыбки: флинтовская школа. Победа любой ценой. Потом тряхнул головой и замер на месте, забыв как дышать и смотря во все глаза.
Сейчас всё решится! Считанные секунды отделяли ту или другую команду от победы. Шум на трибунах почти стих — все ждали затаив дыхание…
Симсон сделал рывок, на долю секунду вырываясь вперёд и уже вытягивая руку, но тут его метла стала вести себя очень странно. Она резко заметалась из стороны в сторону, взбрыкивая и опадая, как норовистая лошадь, пытающаяся скинуть наездника, и всё, что мог сделать Питер — это вцепиться изо всех сил в древко, чтобы не упасть с огромной высоты. Весь инцидент занял не более нескольких секунд, а в следующий момент стадион взорвался криками и рукоплесканиями. И тут же метла успокоилась, снова начав слушаться своего хозяина.
Питер вскинул глаза: французский ловец восседал на метле с довольной мордой, победно вскинув руки и демонстрируя ревущей толпе зрителей пойманный снитч. В отчаянии, Пит на бешеной скорости устремился вниз, а едва коснувшись ногами земли, с отвращением откинул метлу, обессиленно опускаясь на колени и пряча лицо в ладонях.
— Бороться против британских авроров за кубок в финальном матче сегодня будет французский Аврорат, — продолжал вещать комментатор. — Им немного легче — они будут играть на своём поле, это какое-никакое, а преимущество, — добродушный смех диктора разнёсся над полем. — Но так решил жребий. Что ж, поприветствуем их! Капитан команды… — дальше Марк уже не слушал. Он обхватил покрепче руками метлу и сжал зубы, готовясь выложиться на все сто и сыграть так, чтобы надолго запомнили. Они должны выиграть! Непременно!
— Итак, игра в самом разгаре, — разносился над полем бодрый голос комментатора. — Со счётом сто десять — сто восемьдесят пять ведут пока английские авроры. Но всё может измениться в любой момент, ведь снитч ещё не пойман! Ловцы обеих команд всё больше нервничают, делая над полем круг за кругом, и их можно понять: идёт второй час игры, а золотой мячик даже не показывался! Хороший повод, чтобы спросить судью Родригоса, а не забыли ли снитч вообще сегодня выпустить? — бессменный диктор всей серии любительских аврорских соревнований, довольно известный в этой среде своей своеобразной манерой комментировать игру, в который раз посмеялся над своей шуткой. — Что ж, у игроков есть ещё время поразмять косточки и забить пару-тройку квоффлов! То ли ещё будет, господа, то ли ещё будет…
Оливер рукавом мантии вытер со лба пот и вздохнул, подумав, что после чемпионата у него точно разовьётся крайняя степень косоглазия. Внимательно следя за игрой, он пытался не упускать из виду и ситуацию с ловцом (эта привычка — всё держать на контроле — осталась в нём ещё со времён капитанства в Хоге). Пока всё было неплохо: его ребята играли отлично, несмотря на то, что французы считались одной из самых сильных команд.
— Мерлин, как красиво забил очередной гол охотник британской команды Маркус Флинт! — с жизнерадостным восторгом оповестил всех комментатор, и Вуд едва подавил желание победно засвистеть или станцевать на метле от избытка эмоций. — За весь чемпионат этот суровый парень своей мастерской игрой успел сорвать настоящий джекпот зрительских симпатий. Как он бьёт, вы только посмотрите! Недаром его уже успели прозвать «английская пушка»!
Ол широко улыбнулся. Да, Флинт на чемпионате точно зажёг. Летал так, что за ним трудно было даже уследить, не то, что угнаться, а по воротам соперников лупил настолько точно и сильно — просто блеск! — что толпа на трибунах захлёбывалась от восхищения. Только одного Вуд не понимал: отчего это он, Оливер, светится от счастья, когда стадион дружно скандирует: «Флинт! Флинт! Флинт!»
Оливер встрепенулся, замечая в отдалении золотистый проблеск, и чуть подался вперёд, болезненно сощурив глаза. Вот оно — там снитч! Теперь вся надежда на…
— О-о, что мы видим, господа, — не преминул оповестить всех заводила-диктор. — Золотой шарик всё же почтил своим присутствием наш скромный финальный матч. Теперь на поле действительно станет жарко! Итак, французский ловец, Жиль Лурье, первым заметил снитч и теперь на всех парах устремился за ним. Если он сейчас поймает его, то принесёт своей команде полную безоговорочную победу! Но британцы вовсе не собираются сдаваться: их ловец, Питер Симсон, на запредельной скорости ринулся к снитчу с другой стороны. Какой напряжённый момент…
Оливер видел, как Пит метнулся наперерез французу. Тот пихнул его, пытаясь обогнать, но Пит не поддался, пригнувшись к древку и скроив зверскую рожу, готовясь выхватить вожделенный мячик у француза прямо из-под носа. А если понадобиться — то и из глотки вырвать. Сосредоточенно наблюдая за своим ловцом, Ол всё же не смог удержаться от невольной улыбки: флинтовская школа. Победа любой ценой. Потом тряхнул головой и замер на месте, забыв как дышать и смотря во все глаза.
Сейчас всё решится! Считанные секунды отделяли ту или другую команду от победы. Шум на трибунах почти стих — все ждали затаив дыхание…
Симсон сделал рывок, на долю секунду вырываясь вперёд и уже вытягивая руку, но тут его метла стала вести себя очень странно. Она резко заметалась из стороны в сторону, взбрыкивая и опадая, как норовистая лошадь, пытающаяся скинуть наездника, и всё, что мог сделать Питер — это вцепиться изо всех сил в древко, чтобы не упасть с огромной высоты. Весь инцидент занял не более нескольких секунд, а в следующий момент стадион взорвался криками и рукоплесканиями. И тут же метла успокоилась, снова начав слушаться своего хозяина.
Питер вскинул глаза: французский ловец восседал на метле с довольной мордой, победно вскинув руки и демонстрируя ревущей толпе зрителей пойманный снитч. В отчаянии, Пит на бешеной скорости устремился вниз, а едва коснувшись ногами земли, с отвращением откинул метлу, обессиленно опускаясь на колени и пряча лицо в ладонях.
Страница 15 из 25