Фандом: Шерлок BBC. В голове пусто — нет ни одной мысли. Он не паникует и не интересуется тем, что произойдет дальше, просто безразлично ждет: что-то ведь должно случиться. В крайнем случае действие препарата закончится, и им придется в очередной раз начинать исследования заново.
9 мин, 24 сек 6742
Шерлок разлепляет глаза, трясет головой. Мир вокруг нечеткий, смазанный, слишком яркий — нереальный, почти сводящий с ума. Шерлок в восторге, такого еще никогда не было. Он тянется за ручкой и блокнотом, чтобы записать все происходящее, сделать нужные заметки — исследование препарата должно быть проведено качественно, иначе его точно никогда не допустят до тестирования на людях.
Рука лишь рассекает воздух, хотя точно не должна бы: Шерлок же не идиот, он прекрасно знает, где в его квартире расположен стол. С трудом он фокусирует взгляд и медленно переводит его вправо. От неожиданности Шерлок хочет вскочить, но во всем теле такая расслабленность, что невозможно толком пошевелить ни одной мышцей.
Стола нет. И ковра, на который Шерлок столько раз выливал результаты своих экспериментов, тоже нет. Да и вообще комната мало похожа на гостиную на Бейкер стрит, 221Б. Шерлок продолжает удерживать взгляд сфокусированным и понимает, что в камине горит огонь. Потом медленно осознает, что камин точно является частью привычной обстановки. Это почему-то его успокаивает.
В голове пусто — нет ни одной мысли. Он не паникует и не интересуется тем, что произойдет дальше, просто безразлично ждет: что-то ведь должно случиться. В крайнем случае действие препарата закончится, и им придется в очередной раз начинать исследования заново.
Шерлок переводит взгляд чуть правее и осознает, что возле камина стоит кресло. И в этом кресле кто-то сидит. Время тянется долго, все происходит как в замедленной съемке. Шерлок перебарывает свою расслабленность, приказывая телу перестать быть одним большим куском сахарной ваты — по крайней мере, именно так он себя и ощущает.
Медленно, очень медленно Шерлок опускает на пол ноги, опирается рукой на диван, садится. Подняться на ноги ему удается только с третьей попытки. Шерлок знает, что там, возле камина, должно быть еще одно кресло, и ему просто необходимо сесть в него, чтобы увидеть человека, который — в этом Шерлок отчего-то уверен на сто процентов — не сводит с него глаз.
Шаг — к ногам будто примотали гири, но Шерлок так просто не сдается. Еще шаг — хочется наклонить голову и посмотреть вниз, чтобы убедиться, что гири все-таки есть. Третий шаг — уже легче, но ощущение, будто он идет по морскому дну, никак не покидает.
Шерлок бредет до кресла целую бесконечность, но все же достигает цели. Опускается вроде как махом, но и этот мах слишком затягивается. Хочется посмеяться над собственной нерасторопностью, но смех застревает в горле. Надо откашляться, но у него задеревенели все мышцы — набрать достаточное количество воздуха в легкие невозможно. Шерлок просто хрипит.
В поле зрения попадает рука, и он долго рассматривает свои пальцы.
— Слишком длинные, — с огромным трудом выговаривает он. Слова доносятся до него будто через толстый слой желе, в котором он заперт, как в вакууме.
Почему слишком? Для чего его пальцы недостаточно короткие?
Шерлок качает головой и пытается пояснить что-то самому себе, даже открывает рот, но осознает, что мыслей у него никаких нет. Просто. Слишком. Пусто. Что он хотел сказать? О чем? Зачем он смотрит на свою руку? Что с ней не так?
— По-моему, они прекрасны, — через все тот же желеобразный слой доносится до Шерлока чужой голос.
Шерлок хочет резко вскинуть голову, но чувствует себя черепахой и даже представляет себе скрип, который сопровождает его движения. От этого опять хочется смеяться, но из горла еще не вышел прошлый смех. И Шерлок опять хрипит.
Наконец взгляд оказывается на нужном уровне: в кресле напротив сидит какое-то пятно. Шерлок вспоминает, что целую вечность назад, когда он еще только лежал на диване, он хотел добраться до кого-то. Но до кого и куда?
— Возможно, ты пианист, — снова доплывает до него этот голос, и Шерлок вспоминает: вот до него он и хотел добраться, до этого голоса.
Но как можно добраться до голоса? Нет, что-то не то. Шерлок титаническим усилием вновь фокусирует взгляд. Ну конечно! Не до голоса, а до человека, который говорит. Шерлок замечает светлые волосы и шевелящиеся губы. Наверное, спустя пару секунд до него опять доплывут какие-то слова.
Он пытается разглядеть больше, пытается понять, кто этот человек. Опускает взгляд ниже, тратя, кажется, все силы на то, чтобы держать его сфокусированным. К ноге человека небрежно прислонена трость, пальцы выбивают на колене какой-то замысловатый ритм. Шерлок пытается запомнить последовательность, но никак не может ее найти, будто этот человек просто стучит пальцами по ноге, без всякого тайного смысла. Но ведь так не бывает! Везде есть загадки.
— Шерлок, ты весь прекрасен, — все-таки доносится до него этот голос. — Ты восхитителен, — ползет вдогонку.
Шерлок ощущает, что почти счастлив. Вот так просто. Мгновение назад он был серым и пустым, у него совсем не было чувств, а тут вдруг в груди потеплело, все вокруг наполнилось золотым светом, и Шерлок почувствовал счастье.
Рука лишь рассекает воздух, хотя точно не должна бы: Шерлок же не идиот, он прекрасно знает, где в его квартире расположен стол. С трудом он фокусирует взгляд и медленно переводит его вправо. От неожиданности Шерлок хочет вскочить, но во всем теле такая расслабленность, что невозможно толком пошевелить ни одной мышцей.
Стола нет. И ковра, на который Шерлок столько раз выливал результаты своих экспериментов, тоже нет. Да и вообще комната мало похожа на гостиную на Бейкер стрит, 221Б. Шерлок продолжает удерживать взгляд сфокусированным и понимает, что в камине горит огонь. Потом медленно осознает, что камин точно является частью привычной обстановки. Это почему-то его успокаивает.
В голове пусто — нет ни одной мысли. Он не паникует и не интересуется тем, что произойдет дальше, просто безразлично ждет: что-то ведь должно случиться. В крайнем случае действие препарата закончится, и им придется в очередной раз начинать исследования заново.
Шерлок переводит взгляд чуть правее и осознает, что возле камина стоит кресло. И в этом кресле кто-то сидит. Время тянется долго, все происходит как в замедленной съемке. Шерлок перебарывает свою расслабленность, приказывая телу перестать быть одним большим куском сахарной ваты — по крайней мере, именно так он себя и ощущает.
Медленно, очень медленно Шерлок опускает на пол ноги, опирается рукой на диван, садится. Подняться на ноги ему удается только с третьей попытки. Шерлок знает, что там, возле камина, должно быть еще одно кресло, и ему просто необходимо сесть в него, чтобы увидеть человека, который — в этом Шерлок отчего-то уверен на сто процентов — не сводит с него глаз.
Шаг — к ногам будто примотали гири, но Шерлок так просто не сдается. Еще шаг — хочется наклонить голову и посмотреть вниз, чтобы убедиться, что гири все-таки есть. Третий шаг — уже легче, но ощущение, будто он идет по морскому дну, никак не покидает.
Шерлок бредет до кресла целую бесконечность, но все же достигает цели. Опускается вроде как махом, но и этот мах слишком затягивается. Хочется посмеяться над собственной нерасторопностью, но смех застревает в горле. Надо откашляться, но у него задеревенели все мышцы — набрать достаточное количество воздуха в легкие невозможно. Шерлок просто хрипит.
В поле зрения попадает рука, и он долго рассматривает свои пальцы.
— Слишком длинные, — с огромным трудом выговаривает он. Слова доносятся до него будто через толстый слой желе, в котором он заперт, как в вакууме.
Почему слишком? Для чего его пальцы недостаточно короткие?
Шерлок качает головой и пытается пояснить что-то самому себе, даже открывает рот, но осознает, что мыслей у него никаких нет. Просто. Слишком. Пусто. Что он хотел сказать? О чем? Зачем он смотрит на свою руку? Что с ней не так?
— По-моему, они прекрасны, — через все тот же желеобразный слой доносится до Шерлока чужой голос.
Шерлок хочет резко вскинуть голову, но чувствует себя черепахой и даже представляет себе скрип, который сопровождает его движения. От этого опять хочется смеяться, но из горла еще не вышел прошлый смех. И Шерлок опять хрипит.
Наконец взгляд оказывается на нужном уровне: в кресле напротив сидит какое-то пятно. Шерлок вспоминает, что целую вечность назад, когда он еще только лежал на диване, он хотел добраться до кого-то. Но до кого и куда?
— Возможно, ты пианист, — снова доплывает до него этот голос, и Шерлок вспоминает: вот до него он и хотел добраться, до этого голоса.
Но как можно добраться до голоса? Нет, что-то не то. Шерлок титаническим усилием вновь фокусирует взгляд. Ну конечно! Не до голоса, а до человека, который говорит. Шерлок замечает светлые волосы и шевелящиеся губы. Наверное, спустя пару секунд до него опять доплывут какие-то слова.
Он пытается разглядеть больше, пытается понять, кто этот человек. Опускает взгляд ниже, тратя, кажется, все силы на то, чтобы держать его сфокусированным. К ноге человека небрежно прислонена трость, пальцы выбивают на колене какой-то замысловатый ритм. Шерлок пытается запомнить последовательность, но никак не может ее найти, будто этот человек просто стучит пальцами по ноге, без всякого тайного смысла. Но ведь так не бывает! Везде есть загадки.
— Шерлок, ты весь прекрасен, — все-таки доносится до него этот голос. — Ты восхитителен, — ползет вдогонку.
Шерлок ощущает, что почти счастлив. Вот так просто. Мгновение назад он был серым и пустым, у него совсем не было чувств, а тут вдруг в груди потеплело, все вокруг наполнилось золотым светом, и Шерлок почувствовал счастье.
Страница 1 из 3