Фандом: Гарри Поттер. Пережив кризис в своих отношениях, Гарри и Северус наконец обрели счастье и покой. Но однажды на совершенно рядовом дежурстве в Гарри попадает странное и страшное проклятие…
203 мин, 12 сек 10922
За Гермионой необходимо понаблюдать целителям, вдруг это заразно?
— Заразно, Поттер, тут исключительно ваши аврорское хамство и самомнение! Вы кто у нас — колдомедик? Или вы берете пример со своего вечно сующего нос куда не следует супруга?
— Давайте-ка, целитель Сметвик, не будем вмешивать в это Северуса, — зло цежу я. — Мне хотелось бы знать, поможете вы нам или нет?
Привлеченная нашими воплями, вокруг начинает собираться толпа.
— Я вам в десятый раз говорю, Поттер: здесь — больница, а не санаторий. Мы не держим тут здоровых молодых женщин просто для профилактики!
— А я вам, целитель Сметвик, — делая ударение на слове «целитель», кричу я, — в десятый раз объясняю: кавалер ордена Мерлина первой степени аврор Рональд Уизли болен неизвестной и, возможно, заразной болезнью (при этих словах часть толпы мгновенно рассеивается), а вы отказываетесь защитить его жену, тоже, между прочим, имеющую «кое-какие» заслуги перед магическим сообществом! Я думаю, многоуважаемый целитель Сметвик, — я смотрю на него фирменным взглядом Северуса, заломив бровь, и даже невольно повторяю его жест, скрещивая на груди руки, — Министр Шеклболт будет очень удивлен таким положением дел во вверенной вам больнице.
Я вижу, как апломб в его взгляде сменяется оторопью, и понимаю, что выиграл этот бой.
— Хорошо, — с раздражением говорит он. — Чего вы хотите?
— Я прошу предоставить Гермионе отдельную палату, а вы сейчас отправитесь со мной в Нору.
Почему? Почему Рон и Молли? Мысли кружатся в голове, вытаскивают на поверхность сознания, а потом меня опять утягивает на дно, но новый вопрос: «Где Северус?» — возвращает из забытья. Перед глазами всплывают страшные картины: мертвый, окровавленный Рон, остекленевшие глаза миссис Уизли, воющий, едва не лишившийся от горя рассудка Артур, Нора, основательно разрушенная моим выбросом… Или это не был выброс? Тогда, сразу после смерти Симуса, когда меня свалила внезапная болезнь… И магию я на несколько дней потерял… Но ведь это невозможно! Я пальцем не тронул никого из них, старался помочь, как только мог… Вот тебе и ответ, Поттер — ты все время был рядом с ними, а на руке у тебя — этот Мордредов браслет, следовательно, дело в нем… И во мне… Если у меня был не выброс, а откат, значит я — убийца двух моих лучших друзей и женщины, которая на протяжении многих лет относилась ко мне так же, как к своим собственным детям!
Я пытаюсь повернуться на бок и посмотреть на проклятое украшение, но у меня не получается сдвинуться с места. В панике открываю глаза и обнаруживаю себя привязанным к койке в Мунго. Я один в палате. Северуса почему-то нет, и от этого ужас сковывает меня не хуже цепей. Хотя нет, это не цепи. Это просто веревки, идущие поперек груди и фиксирующие на перилах кровати мои руки, на запястьях которых я замечаю еще и магические наручники. Мерлин, я, что, арестован?! В палату входит Сметвик, с минуту рассматривает меня, потом быстро скороговоркой начинает говорить (я практически уверен, что знаю о чем):
— Гарри, у меня нет полномочий информировать вас… С минуты на минуту вас заберут в Аврорат, нам уже прислали ордер на ваш арест и, как видите, заставили принять кое-какие меры до того, как вы очнетесь, но вы мне глубоко симпатичны (да, да, невзирая на ту отвратительную сцену), и я хочу вас предупредить: у вас был двойной откат, то есть ваша магия считает вас причастным к смертям мистера Рональда и миссис Молли Уизли, кроме этого специальные чары выявили следы отката почти полуторамесячной давности. Не удивлюсь, если дата отката совпадет с датой смерти мистера Финнигана. Мои сотрудники были вынуждены сообщить в Аврорат… Вот. Они уже идут!
Я не успеваю осмыслить сказанное, а палата уже мгновенно заполняется моими коллегами. Их не меньше десяти. Я поражаюсь такому идиотскому разбазариванию сил в Аврорате. Они, что, серьезно там думают, что для ареста человека, только что перенесшего двойной откат, да к тому же с ограниченной наручниками магией, необходимо столько стражей порядка?! Противно, что никто из них не смотрит мне в глаза. Вильям — мой однокурсник и старший в группе — приказывает мне встать и следовать за ними. Все, как по команде, нацеливают на меня палочки.
— Гарри Джеймс Поттер-Снейп, вы арестованы по подозрению в том, что вступили в преступный сговор с Северусом Тобиасом Поттер-Снейпом с целью убить аврора Симуса Финнигана, аврора Рональда Уизли и миссис Уизли.
За те несколько минут, в течение которых мы всей группой проходим по больничным коридорам — при этом посетители и больные пялятся на нас во все глаза, и даже из палат высовываются любопытные головы — у меня созревает план.
Едва мы — я и крепко взявший меня под локоть Вильям — вышагиваем из камина начальника главы департамента магического правопорядка, я прошу сделать заявление. Причем требую позвать в дополнение к сидящему за столом чиновнику еще и начальника Аврората.
— Заразно, Поттер, тут исключительно ваши аврорское хамство и самомнение! Вы кто у нас — колдомедик? Или вы берете пример со своего вечно сующего нос куда не следует супруга?
— Давайте-ка, целитель Сметвик, не будем вмешивать в это Северуса, — зло цежу я. — Мне хотелось бы знать, поможете вы нам или нет?
Привлеченная нашими воплями, вокруг начинает собираться толпа.
— Я вам в десятый раз говорю, Поттер: здесь — больница, а не санаторий. Мы не держим тут здоровых молодых женщин просто для профилактики!
— А я вам, целитель Сметвик, — делая ударение на слове «целитель», кричу я, — в десятый раз объясняю: кавалер ордена Мерлина первой степени аврор Рональд Уизли болен неизвестной и, возможно, заразной болезнью (при этих словах часть толпы мгновенно рассеивается), а вы отказываетесь защитить его жену, тоже, между прочим, имеющую «кое-какие» заслуги перед магическим сообществом! Я думаю, многоуважаемый целитель Сметвик, — я смотрю на него фирменным взглядом Северуса, заломив бровь, и даже невольно повторяю его жест, скрещивая на груди руки, — Министр Шеклболт будет очень удивлен таким положением дел во вверенной вам больнице.
Я вижу, как апломб в его взгляде сменяется оторопью, и понимаю, что выиграл этот бой.
— Хорошо, — с раздражением говорит он. — Чего вы хотите?
— Я прошу предоставить Гермионе отдельную палату, а вы сейчас отправитесь со мной в Нору.
Почему? Почему Рон и Молли? Мысли кружатся в голове, вытаскивают на поверхность сознания, а потом меня опять утягивает на дно, но новый вопрос: «Где Северус?» — возвращает из забытья. Перед глазами всплывают страшные картины: мертвый, окровавленный Рон, остекленевшие глаза миссис Уизли, воющий, едва не лишившийся от горя рассудка Артур, Нора, основательно разрушенная моим выбросом… Или это не был выброс? Тогда, сразу после смерти Симуса, когда меня свалила внезапная болезнь… И магию я на несколько дней потерял… Но ведь это невозможно! Я пальцем не тронул никого из них, старался помочь, как только мог… Вот тебе и ответ, Поттер — ты все время был рядом с ними, а на руке у тебя — этот Мордредов браслет, следовательно, дело в нем… И во мне… Если у меня был не выброс, а откат, значит я — убийца двух моих лучших друзей и женщины, которая на протяжении многих лет относилась ко мне так же, как к своим собственным детям!
Я пытаюсь повернуться на бок и посмотреть на проклятое украшение, но у меня не получается сдвинуться с места. В панике открываю глаза и обнаруживаю себя привязанным к койке в Мунго. Я один в палате. Северуса почему-то нет, и от этого ужас сковывает меня не хуже цепей. Хотя нет, это не цепи. Это просто веревки, идущие поперек груди и фиксирующие на перилах кровати мои руки, на запястьях которых я замечаю еще и магические наручники. Мерлин, я, что, арестован?! В палату входит Сметвик, с минуту рассматривает меня, потом быстро скороговоркой начинает говорить (я практически уверен, что знаю о чем):
— Гарри, у меня нет полномочий информировать вас… С минуты на минуту вас заберут в Аврорат, нам уже прислали ордер на ваш арест и, как видите, заставили принять кое-какие меры до того, как вы очнетесь, но вы мне глубоко симпатичны (да, да, невзирая на ту отвратительную сцену), и я хочу вас предупредить: у вас был двойной откат, то есть ваша магия считает вас причастным к смертям мистера Рональда и миссис Молли Уизли, кроме этого специальные чары выявили следы отката почти полуторамесячной давности. Не удивлюсь, если дата отката совпадет с датой смерти мистера Финнигана. Мои сотрудники были вынуждены сообщить в Аврорат… Вот. Они уже идут!
Я не успеваю осмыслить сказанное, а палата уже мгновенно заполняется моими коллегами. Их не меньше десяти. Я поражаюсь такому идиотскому разбазариванию сил в Аврорате. Они, что, серьезно там думают, что для ареста человека, только что перенесшего двойной откат, да к тому же с ограниченной наручниками магией, необходимо столько стражей порядка?! Противно, что никто из них не смотрит мне в глаза. Вильям — мой однокурсник и старший в группе — приказывает мне встать и следовать за ними. Все, как по команде, нацеливают на меня палочки.
— Гарри Джеймс Поттер-Снейп, вы арестованы по подозрению в том, что вступили в преступный сговор с Северусом Тобиасом Поттер-Снейпом с целью убить аврора Симуса Финнигана, аврора Рональда Уизли и миссис Уизли.
За те несколько минут, в течение которых мы всей группой проходим по больничным коридорам — при этом посетители и больные пялятся на нас во все глаза, и даже из палат высовываются любопытные головы — у меня созревает план.
Едва мы — я и крепко взявший меня под локоть Вильям — вышагиваем из камина начальника главы департамента магического правопорядка, я прошу сделать заявление. Причем требую позвать в дополнение к сидящему за столом чиновнику еще и начальника Аврората.
Страница 40 из 55