Фандом: Гарри Поттер. Рикки Макарони идет на второй курс Хогвартса, ему предстоят сражения с УС, ночные тренировки и дуэльные игры в квиддич, приключения с друзьями и без них…
362 мин, 54 сек 22351
Согласно плану, около двух они с Лео встретились с Дейвисом в условленном месте. Тот был в мантии и более того, захватил перчатки. На вопрос «зачем тебе это в такую жару» он сказал«на всякий случай».
С первого курса Рики помнил, что передвигаться вдвоем под мантией-невидимкой было не очень удобно. Втроем это оказалось еще проблематичнее. Дело осложнялось тем, что Дейвис, усердно стараясь не причинять неудобств, постоянно откидывал фортели: то наступал на подол, то застывал на месте, то не попадал в ритм шага. Но шнурок развязался, как ни странно, у Рики, причем когда они уже свернули на посещаемый коридор.
И тут до них донеслись голоса.
— Ну как ты не понимаешь! — в отчаянии говорила Эльвира, староста «Слизерина».
— Я понимаю только то, что ты трусиха, — раздраженно произнес тот самый голос, который так ненавидели болельщики слизеринской квиддичной команды; он принадлежал спортивному комментатору.
— Вот и найди себе такую, кто оценит твою храбрость, — попросила Эльвира.
— Я уже нашел, — сказал Ники Боунс.
— Не хватало, чтоб нас застал кто-нибудь. Пожалуйста, прекрати околачиваться здесь.
— А что с того, что увидят?
— Тебе же это повредит. Боунс, перестань! — взмолилась Эльвира.
— Хватит, — голос Ники вдруг стал необычайно мягким, послышался шорох одежды, — Эльвира, я не дурак, если б ты хотела послать меня, то недвусмысленно сразу так бы и сделала.
— Я только это и делаю, пусти! — задохнулась Эльвира.
Далее она выскочила из-за угла, и трое под мантией замерли от ужаса — она вот-вот должна была столкнуться с ними. Боунс вовремя схватил ее за руку и дернул к себе, его лицо выражало возмущение.
— Учти, дорогая, — угрожающе произнес он, — первый матч сезона — «Гриффиндор» противв«Слизерина».
У мальчиков была отличная возможность пронаблюдать, как волевым усилием Эльвира придала своему расстроенному лицу насмешливое выражение. Она медленно развернулась…
— Да пошел ты со своим шантажом! — злорадно бросила она, выдернула руку и убежала беспрепятственно: у Лео хватило сообразительности не увлекаться интригующей сценой и заставить остальных уйти с дороги.
«Стерва!», — с мстительным обожанием пробубнил Боунс и быстро удалился в противоположном направлении.
Трое под мантией потрясенно переглянулись.
— Ничего себе! Уже не квиддичные страсти, — прокомментировал Рики.
— Надо же — спортивный комментатор и слизеринская староста, — Дейвис совершенно обалдел.
— Он что, по-английски не понимает? Хваленое гриффиндорское упрямство, — сказал Лео.
«Наверное, первоначально на гербе» Гриффиндора«и был осел, а потом для респектабельности его закрасили львом», — подумал Рики.
Лео велел поторопиться. Они вышли на свежий воздух, и так странно было в открытую шагать к Запретному лесу прямо под носом Хагрида. Впрочем, они благоразумно обошли хижину лесничего: Клык, пес, мог их учуять, а тогда ко всему прочему пришлось бы еще объяснять, откуда у них плащ-невидимка, который Лео в прошлое Рождество позаимствовал без спросу у какой-то своей тетушки.
Пройдя вдоль кромки леса, они наконец обнаружили оговоренный ранее бантик и вошли под сень деревьев. Лео снял мантию.
— Прицепи ее к обратной стороне нормального плаща, — сказал Уизли.
Но увы, Лео не захватил плаща, а Дейвис не пожелал жариться — как, впрочем, и Джордан. Так что пришлось прятать плащи на месте, а это заняло некоторое время.
— Заклинание невидимости — для надежности, — предложил Дейвис.
— Пожалуйста, — разрешил Лео.
— Ну, — смутился Дик, — я только знаю, как оно произносится, но это уровень третьего курса. Попробуйте…
Воздев очи к небу, Лео вынул волшебную палочку и повторил сказанное Дейвисом. Заклинание сработало — аккуратно развешанные на самых внутренних и высоких ветках, до которых мальчики только могли дотянуться, мантии исчезли.
— Запомнить это дерево. Я положу вот здесь камушек, — пояснил свои действия Эди Боунс.
— Надо же, никогда не думал, что со мной будет происходить все это, — прошептал Лео на ухо Рики.
Оказавшись на запретной территории, они словно попали в другой мир. Даже освещение здесь было другое, непривычное, как тень от дневного света. Несмотря на учебу в магической школе, именно здесь Рики как никогда верилось в чудеса, жутковатые и вместе с тем притягательные. Его спутники тоже пока не двигались с места, озираясь.
— Ну пошли, что ли, — поторопил Джордан.
— Где-то здесь должна быть тропинка, — сообщил Уизли, — и судя по тому, что мне рассказывали, лучше не уклоняться от нее.
Тропинка заросла и оказалась очень неудобной, дикой, но никто не жаловался. Вековые деревья окружали со всех сторон. Кроны закрывали небо, чем дальше они уходили, тем сумеречнее становилось.
С первого курса Рики помнил, что передвигаться вдвоем под мантией-невидимкой было не очень удобно. Втроем это оказалось еще проблематичнее. Дело осложнялось тем, что Дейвис, усердно стараясь не причинять неудобств, постоянно откидывал фортели: то наступал на подол, то застывал на месте, то не попадал в ритм шага. Но шнурок развязался, как ни странно, у Рики, причем когда они уже свернули на посещаемый коридор.
И тут до них донеслись голоса.
— Ну как ты не понимаешь! — в отчаянии говорила Эльвира, староста «Слизерина».
— Я понимаю только то, что ты трусиха, — раздраженно произнес тот самый голос, который так ненавидели болельщики слизеринской квиддичной команды; он принадлежал спортивному комментатору.
— Вот и найди себе такую, кто оценит твою храбрость, — попросила Эльвира.
— Я уже нашел, — сказал Ники Боунс.
— Не хватало, чтоб нас застал кто-нибудь. Пожалуйста, прекрати околачиваться здесь.
— А что с того, что увидят?
— Тебе же это повредит. Боунс, перестань! — взмолилась Эльвира.
— Хватит, — голос Ники вдруг стал необычайно мягким, послышался шорох одежды, — Эльвира, я не дурак, если б ты хотела послать меня, то недвусмысленно сразу так бы и сделала.
— Я только это и делаю, пусти! — задохнулась Эльвира.
Далее она выскочила из-за угла, и трое под мантией замерли от ужаса — она вот-вот должна была столкнуться с ними. Боунс вовремя схватил ее за руку и дернул к себе, его лицо выражало возмущение.
— Учти, дорогая, — угрожающе произнес он, — первый матч сезона — «Гриффиндор» противв«Слизерина».
У мальчиков была отличная возможность пронаблюдать, как волевым усилием Эльвира придала своему расстроенному лицу насмешливое выражение. Она медленно развернулась…
— Да пошел ты со своим шантажом! — злорадно бросила она, выдернула руку и убежала беспрепятственно: у Лео хватило сообразительности не увлекаться интригующей сценой и заставить остальных уйти с дороги.
«Стерва!», — с мстительным обожанием пробубнил Боунс и быстро удалился в противоположном направлении.
Трое под мантией потрясенно переглянулись.
— Ничего себе! Уже не квиддичные страсти, — прокомментировал Рики.
— Надо же — спортивный комментатор и слизеринская староста, — Дейвис совершенно обалдел.
— Он что, по-английски не понимает? Хваленое гриффиндорское упрямство, — сказал Лео.
«Наверное, первоначально на гербе» Гриффиндора«и был осел, а потом для респектабельности его закрасили львом», — подумал Рики.
Лео велел поторопиться. Они вышли на свежий воздух, и так странно было в открытую шагать к Запретному лесу прямо под носом Хагрида. Впрочем, они благоразумно обошли хижину лесничего: Клык, пес, мог их учуять, а тогда ко всему прочему пришлось бы еще объяснять, откуда у них плащ-невидимка, который Лео в прошлое Рождество позаимствовал без спросу у какой-то своей тетушки.
Пройдя вдоль кромки леса, они наконец обнаружили оговоренный ранее бантик и вошли под сень деревьев. Лео снял мантию.
— Прицепи ее к обратной стороне нормального плаща, — сказал Уизли.
Но увы, Лео не захватил плаща, а Дейвис не пожелал жариться — как, впрочем, и Джордан. Так что пришлось прятать плащи на месте, а это заняло некоторое время.
— Заклинание невидимости — для надежности, — предложил Дейвис.
— Пожалуйста, — разрешил Лео.
— Ну, — смутился Дик, — я только знаю, как оно произносится, но это уровень третьего курса. Попробуйте…
Воздев очи к небу, Лео вынул волшебную палочку и повторил сказанное Дейвисом. Заклинание сработало — аккуратно развешанные на самых внутренних и высоких ветках, до которых мальчики только могли дотянуться, мантии исчезли.
— Запомнить это дерево. Я положу вот здесь камушек, — пояснил свои действия Эди Боунс.
— Надо же, никогда не думал, что со мной будет происходить все это, — прошептал Лео на ухо Рики.
Оказавшись на запретной территории, они словно попали в другой мир. Даже освещение здесь было другое, непривычное, как тень от дневного света. Несмотря на учебу в магической школе, именно здесь Рики как никогда верилось в чудеса, жутковатые и вместе с тем притягательные. Его спутники тоже пока не двигались с места, озираясь.
— Ну пошли, что ли, — поторопил Джордан.
— Где-то здесь должна быть тропинка, — сообщил Уизли, — и судя по тому, что мне рассказывали, лучше не уклоняться от нее.
Тропинка заросла и оказалась очень неудобной, дикой, но никто не жаловался. Вековые деревья окружали со всех сторон. Кроны закрывали небо, чем дальше они уходили, тем сумеречнее становилось.
Страница 27 из 105