Фандом: Гарри Поттер. Отправляясь на помощь Гарри Поттеру в Министерство Магии, Альбус Дамблдор берет с собой Анну. В пылу сражения Анна Риддл влетает в шкаф с хроноворотами и оказывается в прошлом. Во времени, когда Темная Метка на ее руке для окружающих всего лишь забавная татуировка, а в маггловском приюте на окраине города живет мальчик по имени Томми Риддл. И перед Анной встает особая задача — воспитать собственного отца… и возродить Орден Вальпургиевых Рыцарей.
131 мин, 25 сек 1858
— Нет, ты не понимаешь… — осекаюсь.
Моя бабка широко и открыто улыбается.
— Ты не вернешься, Анна. Забудь. Тебя больше там нет…
И в это время рядом раздается всплеск. Я поворачиваю голову и вижу дурмстранговский корабль.
— Иди, — фыркает Анна. — Это твой.
— Нет, — мотаю головой так яростно, что волосы хлещут меня по щекам. — Нет!
— Тогда сиди тут, — равнодушно соглашается Анна. — Только тут скучно сидеть. Тут обычно долго не выдерживают — на второй-третий раз обязательно садятся на корабль.
— На второй-третий? — удивленно поднимаю брови.
— Ну да. Ты думаешь, он всего один раз приходит? Он регулярно причаливать будет, пока ты на него не сядешь. Если бы он всего один раз приходил, тут бы было не протолкнуться.
Хмурюсь.
— Я должна вернуться, — повторяю.
— Тогда возвращайся, — Анна пожимает плечами, поправляет мантию.
— А как?
— Так же, как пришла сюда.
Закусываю губы, соображая, но потом поднимаю голову и вижу на лице моей собеседницы усмешку.
— Я не знаю, правда, — она улыбается в ответ на мое мрачное выражение. — Каждый приходит сюда по-своему. Поэтому я не могу знать, как уйти отсюда лично тебе.
— Я уйду, — решительно говорю и делаю шаг прочь. Вокруг ног тут же начинает клубиться туман, но я снова шагаю…
Я дергаюсь, пытаясь подняться, но тело меня не слушается.
— Отойди от нее, старик! — холодный голос, который я ни с чем не спутаю, действует на меня, как ушат воды.
— Убьешь свою собственную дочь, Том? — таким же тоном интересуется Дамблдор.
«Дочь? Почему дочь, я же считаюсь матерью Тома Риддла»…
Лорд внезапно смеется.
— Анна! Иди сюда! — говорит он мне.
Кое-как встаю на ноги и поднимаю глаза на Лорда.
Змеиное лицо, лысый череп, гладкая кожа… Делаю шаг.
Тысяча девятьсот девяносто шестой год.
Я вернулась. Во всех смыслах.
— Анна… — ахает Дамблдор.
Разворачиваюсь и смотрю в глаза Альбусу Дамблдору.
— Анна… — старик давится воздухом. — Не надо, пожалуйста… Он тебя убьет…
— Надо, — не соглашается Лорд. — Кстати, скажи, о великий Светлый Маг, ведь это твое заклятье столкнуло Анну Монро с Астрономической Башни?
ЧЕГО?!
— Она сделала из тебя чудовище, — качает головой Дамблдор. — Она обучала студентов Темным Искусствам. Она научила тебя убивать, Том. Я не мог поступить иначе.
— Она была моей семьей, Альбус.
— Это было для общего блага!
Лорд фыркает в ответ.
— Но Гарри Поттера и Пророчество ты не получишь! — Дамблдор вскидывает палочку и выпускает в Лорда заклятье. Я едва успеваю метнуться в сторону с линии огня.
— Да мне плевать на Пророчество, старый дурак, и на твоего дебила-Поттера! — отбивает оранжевый луч Лорд. — Я пришел сюда за Анной, а не за дурацким шариком!
— Ты готов убить свою дочь, чтобы отомстить мне за смерть своей матери?!
— Чего? — изумляется Лорд так, что едва не пропускает очередное заклятье. — Альбус, ты идиот! Анна Риддл и есть Анна Монро!
Ух ты. Такого лица у Дамблдора я еще не видела. Ни в этом времени, ни в том.
Но полюбоваться мне не удается. Лорд хватает меня за руку и аппарирует.
После аппарации на ногах не удерживаюсь. Падаю на камни, пребольно ударившись коленкой.
— Ты в порядке, Анна? — заботливо интересуется Лорд.
— Да, мой Лорд, — киваю, дожидаясь, пока мир вокруг перестанет крутиться каруселью. — Все хорошо…
— Пойдем, тебе надо отдохнуть.
— Скажите… — слова даются мне с трудом. — Как давно вы знали?
— С девяносто первого года, — улыбается мне Лорд. Его змеиный облик куда-то делся, и теперь на меня смотрит тот Том, которого я помню, только лет на двадцать старше. — Как только я увидел тебя глазами того… Квирелла, кажется.
— И… вы молчали? Все пять лет?
— Ну, ты ведь тоже молчала столько же, — Лорд помогает мне подняться.
Моргаю, ощущая, как глаза начинает жечь.
— Все будет хорошо, Анна, — Лорд внезапно обнимает меня. — Теперь все будет хорошо.
— Да, мой Лорд, — отзываюсь. — Да, Том.
Моя бабка широко и открыто улыбается.
— Ты не вернешься, Анна. Забудь. Тебя больше там нет…
И в это время рядом раздается всплеск. Я поворачиваю голову и вижу дурмстранговский корабль.
— Иди, — фыркает Анна. — Это твой.
— Нет, — мотаю головой так яростно, что волосы хлещут меня по щекам. — Нет!
— Тогда сиди тут, — равнодушно соглашается Анна. — Только тут скучно сидеть. Тут обычно долго не выдерживают — на второй-третий раз обязательно садятся на корабль.
— На второй-третий? — удивленно поднимаю брови.
— Ну да. Ты думаешь, он всего один раз приходит? Он регулярно причаливать будет, пока ты на него не сядешь. Если бы он всего один раз приходил, тут бы было не протолкнуться.
Хмурюсь.
— Я должна вернуться, — повторяю.
— Тогда возвращайся, — Анна пожимает плечами, поправляет мантию.
— А как?
— Так же, как пришла сюда.
Закусываю губы, соображая, но потом поднимаю голову и вижу на лице моей собеседницы усмешку.
— Я не знаю, правда, — она улыбается в ответ на мое мрачное выражение. — Каждый приходит сюда по-своему. Поэтому я не могу знать, как уйти отсюда лично тебе.
— Я уйду, — решительно говорю и делаю шаг прочь. Вокруг ног тут же начинает клубиться туман, но я снова шагаю…
Глава 48. Возвращение
— … на! Анна! Вы в порядке? — из забытья меня выдергивает чей-то голос. — Анна!Я дергаюсь, пытаясь подняться, но тело меня не слушается.
— Отойди от нее, старик! — холодный голос, который я ни с чем не спутаю, действует на меня, как ушат воды.
— Убьешь свою собственную дочь, Том? — таким же тоном интересуется Дамблдор.
«Дочь? Почему дочь, я же считаюсь матерью Тома Риддла»…
Лорд внезапно смеется.
— Анна! Иди сюда! — говорит он мне.
Кое-как встаю на ноги и поднимаю глаза на Лорда.
Змеиное лицо, лысый череп, гладкая кожа… Делаю шаг.
Тысяча девятьсот девяносто шестой год.
Я вернулась. Во всех смыслах.
— Анна… — ахает Дамблдор.
Разворачиваюсь и смотрю в глаза Альбусу Дамблдору.
— Анна… — старик давится воздухом. — Не надо, пожалуйста… Он тебя убьет…
— Надо, — не соглашается Лорд. — Кстати, скажи, о великий Светлый Маг, ведь это твое заклятье столкнуло Анну Монро с Астрономической Башни?
ЧЕГО?!
— Она сделала из тебя чудовище, — качает головой Дамблдор. — Она обучала студентов Темным Искусствам. Она научила тебя убивать, Том. Я не мог поступить иначе.
— Она была моей семьей, Альбус.
— Это было для общего блага!
Лорд фыркает в ответ.
— Но Гарри Поттера и Пророчество ты не получишь! — Дамблдор вскидывает палочку и выпускает в Лорда заклятье. Я едва успеваю метнуться в сторону с линии огня.
— Да мне плевать на Пророчество, старый дурак, и на твоего дебила-Поттера! — отбивает оранжевый луч Лорд. — Я пришел сюда за Анной, а не за дурацким шариком!
— Ты готов убить свою дочь, чтобы отомстить мне за смерть своей матери?!
— Чего? — изумляется Лорд так, что едва не пропускает очередное заклятье. — Альбус, ты идиот! Анна Риддл и есть Анна Монро!
Ух ты. Такого лица у Дамблдора я еще не видела. Ни в этом времени, ни в том.
Но полюбоваться мне не удается. Лорд хватает меня за руку и аппарирует.
После аппарации на ногах не удерживаюсь. Падаю на камни, пребольно ударившись коленкой.
— Ты в порядке, Анна? — заботливо интересуется Лорд.
— Да, мой Лорд, — киваю, дожидаясь, пока мир вокруг перестанет крутиться каруселью. — Все хорошо…
— Пойдем, тебе надо отдохнуть.
— Скажите… — слова даются мне с трудом. — Как давно вы знали?
— С девяносто первого года, — улыбается мне Лорд. Его змеиный облик куда-то делся, и теперь на меня смотрит тот Том, которого я помню, только лет на двадцать старше. — Как только я увидел тебя глазами того… Квирелла, кажется.
— И… вы молчали? Все пять лет?
— Ну, ты ведь тоже молчала столько же, — Лорд помогает мне подняться.
Моргаю, ощущая, как глаза начинает жечь.
— Все будет хорошо, Анна, — Лорд внезапно обнимает меня. — Теперь все будет хорошо.
— Да, мой Лорд, — отзываюсь. — Да, Том.
Страница 40 из 40