Фандом: Гарри Поттер. В Отделе Тайн подростки уработали целую компанию взрослых Пожирателей, превосходящую их как числом, так и магическими способностями? Серьезно?
6 мин, 53 сек 9958
Глава первая и последняя
… И тут, прямо у них за спинами, раздался голос. Кто-то сказал спокойно и с расстановкой, чуть растягивая слова:— Неплохо, Поттер, совсем неплохо. А теперь повернись и отдай его мне.
Первую часть требования Гарри все же выполнил и тут же об этом пожалел. Картина была удручающей: с полдюжины черных фигур, появившихся неизвестно откуда, обступили ребят справа и слева, не давая убежать; еще столько же неясными силуэтами маячило в темноте чуть позади. Отряд Дамблдора оказался в ловушке, и силы были явно не равны.
— Пошевеливайся, Поттер, — Люциус Малфой, стоявший во главе Пожирателей, протянул к Гарри руку ладонью вверх. — Не заставляй меня ждать.
— Где Сириус? — спросил мальчик.
Пожиратели расхохотались в ответ. Резкий женский голос, принадлежавший одной из фигур слева, с мрачным торжеством произнес:
— Темному Лорду известно все!
— Все, — выдохнул Малфой. — А теперь отдай мне пророчество!
— Я хочу знать, где Сириус!
— «Я хочу знать, где Сириус!» — передразнила его женщина.
Пожиратели обступили подростков еще теснее. Гарри с отчаянием понял, что им не вырваться — по крайней мере, сейчас. Можно попробовать потянуть время — может быть, остальным что-то придет в голову?
— Где Сириус? — повторил он. — Я знаю, что вы его схватили, что он здесь!
Пожиратели рассмеялись вновь и женщина — громче всех.
— Наса детоцка проснулас напуганная и подумала, сто ее сон — плавда, — прогнусавила она, подражая речи совсем маленького ребенка. — Малыс Потти беспокоися за своего ублюдка клесного! Фдлуг злая тетя обидит бедняфку Сили?
— Перестань, Беллатрикс, — поморщился Малфой. — Не строй из себя идиотку… хотя, там и строить-то особо нечего, — прибавил он уже себе под нос и тут же повысил голос. — А тебе, Поттер, и в самом деле нужно понять разницу между сном и явью. Теперь дай мне пророчество и покончим с этим наконец.
Гарри судорожно соображал. Пожирателям был нужен тот самый пыльный стеклянный шарик, который он за каким-то чертом взял с полки. Ему этот шарик был не нужен. А вот жизни и здоровье друзей — очень даже…
— Если ты отдашь мне пророчество, — вклинился в горестные размышления Избранного голос Малфоя, — никто не пострада…
— Да короче! — вдруг рявкнула темнота позади Пожирателей. — Люц, дипломат ты наш доморощенный, поживее никак? Два часа тут уже торчим, водка греется, закуска портится!
Гарри почувствовал, как его челюсть летит вниз. Рядом с характерным стуком рухнули на пол челюсти Рона, Гермионы и прочих.
— Э-э-э… Что? — глупо переспросил Малфой.
— Водка, говорю, греется! — обрадовалась темнота. — Вод-ка, ферштейн? Огневиски такое бесцветное, если уж совсем непонятно.
— Ах, водка… Долохов, вам лишь бы напиться, — презрительно усмехнулся Люциус. — Кстати, спасибо, вы сумели сбить меня с мысли. На чем я остановился?
— Дай-ка лучше я, — Беллатрикс стянула с головы капюшон, сдула со лба черный локон, отодвинула родственника и, противно усмехаясь, вышла вперед. — Послюсай, малыс, — вновь засюсюкала она, — стобы твои длузья остались целехонькими и здоловехонькими, тебе нузно отдать нам вот эту малипусенькую стуську…
— Дементора мне в штаны, и эта туда же! — прокатился под сводами Отдела Тайн горестный вопль; судя по голосу, это был уже не Долохов. — Женщина, завязывай, а? Мы с утра голодные, дома ни крошки, а ты тут фигней страдаешь!
Гарри едва удержался от нервного смешка — ситуация начала даже не попахивать, а откровенно вонять каким-то абсурдом с оттенками сюрреализма.
— Неправда, — неуверенно проговорила Беллатрикс, враз растерявшая весь пафос. — В буфете что-то было, ну, том, который на кухне первый от двери.
— Было, ага-ага! Полбулки хлеба и огрызок колбасы, которые там, похоже, еще с первой войны валялись! Съели мы их, в обед съели, с чем тебя и поздравляю!
— А овсянка? — вскинулась ведьма. — Эльфы целую кастрюлю овсянки сварили, куда вы ее дели, сволочи?
Темнота истерически заржала — отчего-то двумя голосами, один из которых был вновь Гарри незнаком.
— Овсянка! — выдавил этот незнакомый. — Да если это овсянка, то я министр магии! Совсем лопоухие готовить разучились, пока мы сидели! И убирать, кстати, тоже — пыль по всем углам, а у меня аллергия!
Пожиратели поддержали недовольных товарищей согласным гулом — очевидно, дома у Лестрейнджей перекантовывалась вся банда. Беллатрикс судорожно вдохнула, и Джинни посмотрела на нее чуть ли не с сочувствием — миссис Уизли на каникулах нередко выписывала любимой доченьке пилюль за неумение (и якобы нежелание) вести домашнее хозяйство.
— А у нас дома нету эльфов, Магда сама и стряпает, и убирает, — прогудела одна из фигур сочным басом Уолдена Макнейра. — И ничего, не голодные, да и в доме порядок.
Страница 1 из 2