Фандом: Гарри Поттер. Министр магии наконец-то едет в отпуск.
25 мин, 1 сек 17021
Кингсли чувствовал, как тяжелеет его голова. Мысли перемешивались, густели, оседали в ней на самое дно, как переваренная каша в котле.
— Мы не можем недооценивать эти предсказания, — Гарри Поттер расхаживал по кабинету широкими шагами, заложив руки за спину. — За последние три года две трети из них сбылось, и пусть это недостаточно точный результат, лучше предотвратить катастрофу, чем разбираться с её последствиями.
— Говоря о последствиях… — Кингсли посмотрел на главу Аврората долгим усталым взглядом. — Что-то удалось получить с мест происшествий?
Поттер остановился и круто развернулся на каблуках.
— Ровным счётом ничего, — бодро ответил он. — Кроме обломков и тел, разумеется. Ничего, что бы свидетельствовало о магическом вмешательстве.
— Тогда с чем связаны ваши опасения?
— Как я уже говорил, лучше перепроверить дюжину раз, чем получить новую угрозу для всего магического мира.
— Поэтому я приветствую вашу инициативу и не препятствую вашему расследованию, — миролюбиво ответил Кингсли. — Надеюсь, к моему возвращению вам удастся добиться хоть каких-то результатов.
— К вашему возвращению?
— Отпуск, Поттер, разве вы забыли, что у меня отпуск? Ежегодный, оплачиваемый. Чего и вам советую, — Кингсли поднялся со своего кресла и потянулся, разминая затёкшие мышцы. — Надеюсь, мой порт-ключ уже готов.
Оставив так некстати ворвавшегося Поттера в кабинете, он поднялся на уровень шесть, всей душой надеясь на расторопность сотрудников портального управления транспортного отдела.
— Конечно-конечно, министр Шеклболт, — засуетилась маленькая круглая ведьма, имя которой Кингсли, безусловно, помнил, вот только именно в этот момент забыл — что было верным знаком того, что ему просто необходим отпуск. — Вот ваш порт-ключ, время активации 11:15. В какую же глушь вас потянуло! Остров в океане, подумать только, как это далеко!
— Очень далеко, — довольно кивнул Кингсли, забирая обгрызенный карандаш и размышляя между делом о необходимости ввода закона о внешнем виде министерских порт-ключей.
— Там же будут почти одни иностранцы! — всплеснула руками ведьма. — Только вы и мистер Бэгмен — из англичан.
— Людо Бэгмен запросил порт-ключ на тот же остров? — не поверил своим ушам Кингсли. А ведь он так тщательно выбирал самое непопулярное место, надеясь хотя бы недельку отдохнуть ото всех своих многоуважаемых коллег!
— Мистер Бэгмен говорил что-то про собачьи бега, но я ничего не смыслю в спорте, — круглые плечики поднялись и опустились в глубоком вздохе. — Хорошего отдыха, министр!
В этом году в Лондоне выдался на редкость жаркий июль, и находиться в городе было просто невыносимо. Поэтому Кингсли с таким нетерпением смотрел на стрелки часов, ожидая заветных 11:15, с каким не ждал даже наступления Рождества в детстве. Чемодан был собран, уменьшен, одежда приведена в соответствие с туристическими традициями тропических островов и оставалось только дождаться нужного времени, нажать карандашом посильнее, чтобы сломался грифельный стержень и сработал порт-ключ, чтобы перенестись, наконец, в тропический рай.
В 11:10 раздался стук в окно.
Кингсли впустил растрёпанную сову и забрал у неё письмо.
«Знаю, вы всё ещё скептически относитесь к предсказаниям, которые нам удалось получить, но прошу вас, дочитайте письмо до конца. Если бы я раньше знал, куда вы намерены отправиться, я бы сообщил вам обо всём ещё утром… Это непроверенная информация, но я чувствую, что должен сообщить вам: согласно последнему предсказанию, крупный взрыв произойдёт в тринадцати морских милях к северу от места вашего пребывания на острове ровно через пять дней. Прошу вас, не покидайте остров в это время, вам может грозить опасность! Я не могу направить авроров для вашей защиты, потому что квота на перемещение англичан исчерпана (передайте мой сердечный привет Людо Бэгмену). Наиболее предпочтительным вариантом для вас будет изменить место отдыха, либо перенести его на более спокойное время. Держите меня в курсе событий.»
Искренне ваш, Гарри Поттер«.»
Кингсли покачал головой — с тех пор, как Поттер стал аврором, он видел заговоры и смертельную опасность повсюду. К тому же, маггловские авиакатастрофы и массовые убийства никак не были связаны с магическим миром — по крайней мере, этому не было ни единого доказательства. Так что Кингсли быстро подписал ответ внизу письма: «В отпуске не умирают», отправил сову, закрыл окно, замахнулся карандашом, ударил им по столу, сломав стержень — и всё вокруг закрутилось в пространственном вихре, а его самого понесло на тропический остров — подальше от предсказаний, Поттера, маггловских бедствий и всех министерских забот.
Пять дней до взрыва
Горячий воздух ударил Кингсли в лицо, когда он выпал из холодного жёсткого небытия прямиком на чёрно-жёлтый песок.
— Мы не можем недооценивать эти предсказания, — Гарри Поттер расхаживал по кабинету широкими шагами, заложив руки за спину. — За последние три года две трети из них сбылось, и пусть это недостаточно точный результат, лучше предотвратить катастрофу, чем разбираться с её последствиями.
— Говоря о последствиях… — Кингсли посмотрел на главу Аврората долгим усталым взглядом. — Что-то удалось получить с мест происшествий?
Поттер остановился и круто развернулся на каблуках.
— Ровным счётом ничего, — бодро ответил он. — Кроме обломков и тел, разумеется. Ничего, что бы свидетельствовало о магическом вмешательстве.
— Тогда с чем связаны ваши опасения?
— Как я уже говорил, лучше перепроверить дюжину раз, чем получить новую угрозу для всего магического мира.
— Поэтому я приветствую вашу инициативу и не препятствую вашему расследованию, — миролюбиво ответил Кингсли. — Надеюсь, к моему возвращению вам удастся добиться хоть каких-то результатов.
— К вашему возвращению?
— Отпуск, Поттер, разве вы забыли, что у меня отпуск? Ежегодный, оплачиваемый. Чего и вам советую, — Кингсли поднялся со своего кресла и потянулся, разминая затёкшие мышцы. — Надеюсь, мой порт-ключ уже готов.
Оставив так некстати ворвавшегося Поттера в кабинете, он поднялся на уровень шесть, всей душой надеясь на расторопность сотрудников портального управления транспортного отдела.
— Конечно-конечно, министр Шеклболт, — засуетилась маленькая круглая ведьма, имя которой Кингсли, безусловно, помнил, вот только именно в этот момент забыл — что было верным знаком того, что ему просто необходим отпуск. — Вот ваш порт-ключ, время активации 11:15. В какую же глушь вас потянуло! Остров в океане, подумать только, как это далеко!
— Очень далеко, — довольно кивнул Кингсли, забирая обгрызенный карандаш и размышляя между делом о необходимости ввода закона о внешнем виде министерских порт-ключей.
— Там же будут почти одни иностранцы! — всплеснула руками ведьма. — Только вы и мистер Бэгмен — из англичан.
— Людо Бэгмен запросил порт-ключ на тот же остров? — не поверил своим ушам Кингсли. А ведь он так тщательно выбирал самое непопулярное место, надеясь хотя бы недельку отдохнуть ото всех своих многоуважаемых коллег!
— Мистер Бэгмен говорил что-то про собачьи бега, но я ничего не смыслю в спорте, — круглые плечики поднялись и опустились в глубоком вздохе. — Хорошего отдыха, министр!
В этом году в Лондоне выдался на редкость жаркий июль, и находиться в городе было просто невыносимо. Поэтому Кингсли с таким нетерпением смотрел на стрелки часов, ожидая заветных 11:15, с каким не ждал даже наступления Рождества в детстве. Чемодан был собран, уменьшен, одежда приведена в соответствие с туристическими традициями тропических островов и оставалось только дождаться нужного времени, нажать карандашом посильнее, чтобы сломался грифельный стержень и сработал порт-ключ, чтобы перенестись, наконец, в тропический рай.
В 11:10 раздался стук в окно.
Кингсли впустил растрёпанную сову и забрал у неё письмо.
«Знаю, вы всё ещё скептически относитесь к предсказаниям, которые нам удалось получить, но прошу вас, дочитайте письмо до конца. Если бы я раньше знал, куда вы намерены отправиться, я бы сообщил вам обо всём ещё утром… Это непроверенная информация, но я чувствую, что должен сообщить вам: согласно последнему предсказанию, крупный взрыв произойдёт в тринадцати морских милях к северу от места вашего пребывания на острове ровно через пять дней. Прошу вас, не покидайте остров в это время, вам может грозить опасность! Я не могу направить авроров для вашей защиты, потому что квота на перемещение англичан исчерпана (передайте мой сердечный привет Людо Бэгмену). Наиболее предпочтительным вариантом для вас будет изменить место отдыха, либо перенести его на более спокойное время. Держите меня в курсе событий.»
Искренне ваш, Гарри Поттер«.»
Кингсли покачал головой — с тех пор, как Поттер стал аврором, он видел заговоры и смертельную опасность повсюду. К тому же, маггловские авиакатастрофы и массовые убийства никак не были связаны с магическим миром — по крайней мере, этому не было ни единого доказательства. Так что Кингсли быстро подписал ответ внизу письма: «В отпуске не умирают», отправил сову, закрыл окно, замахнулся карандашом, ударил им по столу, сломав стержень — и всё вокруг закрутилось в пространственном вихре, а его самого понесло на тропический остров — подальше от предсказаний, Поттера, маггловских бедствий и всех министерских забот.
Пять дней до взрыва
Горячий воздух ударил Кингсли в лицо, когда он выпал из холодного жёсткого небытия прямиком на чёрно-жёлтый песок.
Страница 1 из 8