Фандом: Гарри Поттер. Спать в гробу — это, конечно, удобно. Но немного экстравагантно. А экстравагантность бывает не всем понятна.
5 мин, 21 сек 16800
— Джинни, ты Гарри не видела? — спросила вышедшая из камина Гермиона.
— В гробу, — буркнула та, с остервенением натирая и так сияющий стол.
— Э-э… прости, не поняла? — озадаченно переспросила Гермиона. — Где?
— В гробу я его видела! — отозвалась та.
— Джин, вы поссорились? — встревоженно спросила Гермиона.
— Да при чём тут? — раздражённо дёрнула плечом Джинни. — Ты спросила, где я видела Гарри — я тебе отвечаю: в гробу. Ну помнишь, ему дядя с тётей на восемнадцать лет гроб подарили — вот он в него лёг и лежит, — сказала она, против воли начиная слегка улыбаться.
— Зачем? — почти что испуганно спросила её Гермиона. — Он что… что он там делает?
— Спит! — ответила Джинни — и, наконец, рассмеялась. — Ну понимаешь, — объяснила она ничего не понимающей подруге, — мы когда ссоримся — он туда иногда уходит. Спать. Демонстративно. В гроб, говорит, вгоняешь меня — и уходит. И спит.
— И… как ему? — заинтересовалась Гермиона.
— Говорит, что удобно, — пожала плечами Джинни. — Просыпается он, во всяком случае, отдохнувшим… тебя проводить к нему?
— Да нет, — подумав, отказалась Гермиона. — Пусть спит… зачем человека будить. А хотя, — в её глазах сверкнули озорные искорки, — скажи, у вас колдокамера есть?
— Е-есть, — протянула Джинни — и они, поглядев друг на друга, расхохотались.
… — Ну вот, — удовлетворённо проговорила Джинни, когда они с Гермионой пили на кухне чай с пирогом. — Наконец-то мне есть, чем шантажировать Гарри! Вот поругаемся в следующий раз — я ему пригрожу, что отправлю снимки в «Пророк». Пусть потом объясняется!
… Гарри, однако, отреагировал на эту угрозу совсем не так, как предполагала его жена. Увидев снимки, он вдруг задумался, потом посмотрел на Джинни с таким выражением, что той как-то сразу расхотелось ругаться, и сказал:
— А ты знаешь… шикарная же идея. Джин, это просто блеск! — он засмеялся. — Ты просто умница, знаешь? — спросил он, быстро раскладывая на столе колдографии.
— Да это не я, — честно призналась Джинни. — Это Гермиона придумала.
— Гермиона? — слегка удивился он. — Надо же… впрочем, не важно. Хотя нет, — он поднял на неё взгляд. — Как раз важно… очень даже важно. Так. Зови её — сейчас будем готовить сенсацию.
«Я им устрою рубрику» Слухи и сплетни«, — подумал он очень злорадно. — Совсем зарвались!»
Его возмущение было связано с открытием означенной рубрики в субботнем «Пророке», которая за полтора месяца своего существования успела уже развлечь обывателей историей о «необъяснимом сходстве сыновей мадам Джонс и господина министра», сопровождаемой соответствующими колдографиями — и это было самым невинным из всего там опубликованного.
Гермиона, однако, план Гарри раскритиковала.
— И как ты собираешься это опровергать? — спросила она.
— Думаешь, с доказательствами того, что я жив, возникнут проблемы? — возразил он.
— Конечно, возникнут, — решительно сказала она. — Ты сам подумай — как наверняка доказать это? Мы же не магглы — тут будет масса проблем!
— Ты преувеличиваешь, — решительно сказал Гарри. — Не хочешь помочь — так и скажи.
— Ну, как знаешь, — сдалась Гермиона. — Но я тебя предупредила. Потом не жалуйся.
«Тайна Гарри Поттера раскрыта!» — интриговал читателей анонс на первой странице очередного субботнего«Пророка», предлагая им обратить своё внимание на третью, где и располагалась рубрика «Слухи и сплетни», заполненная сейчас колдографиями крепко спящего в самом настоящем гробу Гарри Поттера. «Мистер Поттер — вампир!» сообщал читателям анонимный ведущий — или, как подозревал новоиспечённый вампир, ведущая.«В наши руки попали тщательно скрываемые семейные колдографии семейства Поттер — и мы спешим раскрыть вам этот годами скрываемый секрет уже-не-мальчика-который-выжил! Рассказывают, что это несчастье случилось с ним ещё во время войны — и теперь мы все понимаем, почему у предстающей на людях такой счастливой четой Поттера-Уизли до сих пор нет детей! Заодно мы можем теперь с уверенностью опровергнуть все слухи о неверности миссис Поттер — и задаться вопросом, корректно ли называть супругу вампира» супругой«, или же более правильно будет именовать её, всё же,» вдовой«?»
— Вдовой, значит? — швырнула газету на стол разъярённая Джинни. — Да уж — и вправду, блестящая была мысль!
— А я предупреждала, — заметила Гермиона.
— Ты не про это предупреждала, — заметил Гарри.
— А хороший вопрос же, — сказал Рон. — Действительно — а как правильно? Жена у вампира или вдова?
— Рон! — одёрнула его Гермиона, но тот только пожал плечами:
— Ну а что? Ведь правда же интересно!
— Вот стану вампиром — тогда узнаем, — Гарри не знал, плакать ему или смеяться. — Да кто ж мог знать, что они так всё повернут!
— Она! — ткнула пальцем в Гермиону Джинни.
— В гробу, — буркнула та, с остервенением натирая и так сияющий стол.
— Э-э… прости, не поняла? — озадаченно переспросила Гермиона. — Где?
— В гробу я его видела! — отозвалась та.
— Джин, вы поссорились? — встревоженно спросила Гермиона.
— Да при чём тут? — раздражённо дёрнула плечом Джинни. — Ты спросила, где я видела Гарри — я тебе отвечаю: в гробу. Ну помнишь, ему дядя с тётей на восемнадцать лет гроб подарили — вот он в него лёг и лежит, — сказала она, против воли начиная слегка улыбаться.
— Зачем? — почти что испуганно спросила её Гермиона. — Он что… что он там делает?
— Спит! — ответила Джинни — и, наконец, рассмеялась. — Ну понимаешь, — объяснила она ничего не понимающей подруге, — мы когда ссоримся — он туда иногда уходит. Спать. Демонстративно. В гроб, говорит, вгоняешь меня — и уходит. И спит.
— И… как ему? — заинтересовалась Гермиона.
— Говорит, что удобно, — пожала плечами Джинни. — Просыпается он, во всяком случае, отдохнувшим… тебя проводить к нему?
— Да нет, — подумав, отказалась Гермиона. — Пусть спит… зачем человека будить. А хотя, — в её глазах сверкнули озорные искорки, — скажи, у вас колдокамера есть?
— Е-есть, — протянула Джинни — и они, поглядев друг на друга, расхохотались.
… — Ну вот, — удовлетворённо проговорила Джинни, когда они с Гермионой пили на кухне чай с пирогом. — Наконец-то мне есть, чем шантажировать Гарри! Вот поругаемся в следующий раз — я ему пригрожу, что отправлю снимки в «Пророк». Пусть потом объясняется!
… Гарри, однако, отреагировал на эту угрозу совсем не так, как предполагала его жена. Увидев снимки, он вдруг задумался, потом посмотрел на Джинни с таким выражением, что той как-то сразу расхотелось ругаться, и сказал:
— А ты знаешь… шикарная же идея. Джин, это просто блеск! — он засмеялся. — Ты просто умница, знаешь? — спросил он, быстро раскладывая на столе колдографии.
— Да это не я, — честно призналась Джинни. — Это Гермиона придумала.
— Гермиона? — слегка удивился он. — Надо же… впрочем, не важно. Хотя нет, — он поднял на неё взгляд. — Как раз важно… очень даже важно. Так. Зови её — сейчас будем готовить сенсацию.
«Я им устрою рубрику» Слухи и сплетни«, — подумал он очень злорадно. — Совсем зарвались!»
Его возмущение было связано с открытием означенной рубрики в субботнем «Пророке», которая за полтора месяца своего существования успела уже развлечь обывателей историей о «необъяснимом сходстве сыновей мадам Джонс и господина министра», сопровождаемой соответствующими колдографиями — и это было самым невинным из всего там опубликованного.
Гермиона, однако, план Гарри раскритиковала.
— И как ты собираешься это опровергать? — спросила она.
— Думаешь, с доказательствами того, что я жив, возникнут проблемы? — возразил он.
— Конечно, возникнут, — решительно сказала она. — Ты сам подумай — как наверняка доказать это? Мы же не магглы — тут будет масса проблем!
— Ты преувеличиваешь, — решительно сказал Гарри. — Не хочешь помочь — так и скажи.
— Ну, как знаешь, — сдалась Гермиона. — Но я тебя предупредила. Потом не жалуйся.
«Тайна Гарри Поттера раскрыта!» — интриговал читателей анонс на первой странице очередного субботнего«Пророка», предлагая им обратить своё внимание на третью, где и располагалась рубрика «Слухи и сплетни», заполненная сейчас колдографиями крепко спящего в самом настоящем гробу Гарри Поттера. «Мистер Поттер — вампир!» сообщал читателям анонимный ведущий — или, как подозревал новоиспечённый вампир, ведущая.«В наши руки попали тщательно скрываемые семейные колдографии семейства Поттер — и мы спешим раскрыть вам этот годами скрываемый секрет уже-не-мальчика-который-выжил! Рассказывают, что это несчастье случилось с ним ещё во время войны — и теперь мы все понимаем, почему у предстающей на людях такой счастливой четой Поттера-Уизли до сих пор нет детей! Заодно мы можем теперь с уверенностью опровергнуть все слухи о неверности миссис Поттер — и задаться вопросом, корректно ли называть супругу вампира» супругой«, или же более правильно будет именовать её, всё же,» вдовой«?»
— Вдовой, значит? — швырнула газету на стол разъярённая Джинни. — Да уж — и вправду, блестящая была мысль!
— А я предупреждала, — заметила Гермиона.
— Ты не про это предупреждала, — заметил Гарри.
— А хороший вопрос же, — сказал Рон. — Действительно — а как правильно? Жена у вампира или вдова?
— Рон! — одёрнула его Гермиона, но тот только пожал плечами:
— Ну а что? Ведь правда же интересно!
— Вот стану вампиром — тогда узнаем, — Гарри не знал, плакать ему или смеяться. — Да кто ж мог знать, что они так всё повернут!
— Она! — ткнула пальцем в Гермиону Джинни.
Страница 1 из 2