Фандом: Гарри Поттер. Рано или поздно наступает такой момент, когда скрыть свои тайные влечения нет никакой возможности. Ссора Гарри Поттера и его супруги приводит к тому, что сразу несколько волшебников невольно открывают миру свои самые невероятные тайны.
80 мин, 36 сек 3635
— промямлил он, наблюдая, как Гарри настойчиво ползёт в сторону журнального столика, где виднелись пара обрывков пергамента и чернильница с торчащим из неё пером.
— Малфой, ты как маленький! И это о тебе вздыхает вся женская половина служащих Министерства?! Если женщина говорит: «Нет», значит, хочет сказать: «Попробуй, завоюй»; если обзывает тебя, значит, заигрывает, — пропыхтел Гарри, добравшись до цели. — Сейчас напишу тебе адрес Гермионы, и отправляйся.
Он не столько хотел посодействовать счастью лучшей подруги и лучшего, теперь уже бывшего, врага, сколько старался отвлечь внимание от своей тайны, если вдруг всё-таки выдал её по пьяной лавочке. Он ужаснулся, представив, что будет, если Малфой вспомнит о его секрете. Хорёк, скорее всего, продаст эту сенсацию во все газеты, куда сможет дотянуться, и тогда слава Гарри Поттера заиграет новыми красками. Представив возможное содержание разгромных статей о себе на первой полосе «Пророка», он похолодел. Нужно было что-то предпринять, чтобы у Малфоя не было времени на всякие глупости, и его тайная страсть к Гермионе должна была сыграть в этом на руку. Зная подругу, Гарри наверняка мог сказать, что, несмотря на недавнее расставание с Роном и юношеские чувства, просто так она не сдастся.
Это значит, что в ближайшее время Драко будет, чем заняться, и о возможном компромате он даже и не вспомнит. «Обливиэйтом» в данный момент было опасно пользоваться, слишком велик риск получить, в итоге, пускающий слюни овощ. Даже если бы нашлась волшебная палочка — совсем не те состояние и концентрация.
— Я думаю, сейчас не время… — слабо пытался протестовать Драко, у которого от шока даже прошли симптомы похмелья.
— Сейчас самое время! Пока ты не пришёл в себя и не передумал! — настойчиво заявил Гарри, доковыляв до него и вручив бумажку с адресом.
— Почему у меня такое чувство, будто ты что-то задумал? — прищурившись, спросил Малфой, пристально посмотрев на доброхота.
— Ты слишком много думаешь! Главное, действуй с напором, с налёта. Понял? — уверял его Гарри, тесня к камину.
— Прекрати, Поттер! — резко воскликнул Драко. — Где моя волшебная палочка?!
— Наверное, там же, где и моя, — раздражённо прозвучал ответ. — Неизвестно, в каком месте этого дома.
— Я никуда не пойду без палочки! — взвился Малфой, тревожно озираясь.
Гарри тяжело вздохнул:
— Ладно! Сейчас я позову домовика, чтобы он помог в поисках.
— Кикимер! — требовательно произнёс он.
Старый эльф тут же появился перед молодыми магами, но при виде Малфоя позеленел, схватил себя за длинные уши и, дико заорав, исчез с громким хлопком.
— Чего это он? — ошарашено прошептал Драко, не припоминая столь странного поведения у волшебных слуг.
— Это же безумный домовик Блэков. Он часто так делает, — пожал плечами Гарри, сдержав улыбку. Очень уж комично выглядел Малфой, когда обнимал Кикимера.
Посерьёзнев, он посмотрел на него и проговорил:
— Клянусь своей магией, что верну палочку Драко Малфоя, как только её найду.
— Как ты можешь произносить клятву, раз у тебя самого палочки нет? — ядовито поинтересовался Драко.
— Магии всё равно, есть ли у меня палочка. Я поклялся самой её сутью, а ты давай, иди к Грейнджер, — всё с большим напором наступал хозяин дома.
— Да что с тобой, Поттер?! Чего это тебе так понадобилось, чтобы проклятый пожиратель отправился к твоей подружке? — подозрительно сощурился почти протрезвевший гость.
Гарри мысленно досчитал до десяти и уже более спокойно спросил:
— Ты влюблён или нет? Надо же тебе когда-нибудь открыться!
Малфой, поражённо округлив глаза, уставился на него:
— Поттер, а ведь ты что-то тоже мне говорил про давнюю влюблённость. И это совсем не твоя бывшая. Вот только, кто это был?
— Тебе что важнее: мой пьяный бред или твоё счастье?! — встрепенулся Гарри. — Давай, чеши к Гермионе. Иначе дождёшься, что твой отец женит тебя на ком-нибудь очень чистокровном. На плоскогрудой Гринграсс или Буллстроуд, поражающей своими формами.
Незадачливый влюблённый вздрогнул, представив себе такую незавидную перспективу.
— Ладно, Поттер, раз уж ты заделался свахой… Но я всё равно вспомню, что за грязные мыслишки бродят в твоей избранной лохматой голове!
Он взял бумажку с адресом Гермионы Грейнджер и потащился к камину, шлёпая босыми ногами по паркету. Проходя мимо огромного окна, Драко застыл. Потом он подошёл ближе к распахнутому проёму и уставился в одну точку.
— Ты чего? — встревожился Гарри.
— Надо действительно убираться отсюда, — промямлил растерянный Малфой. — Уже мерещится всякое.
Он помотал головой и поспешно влез в камин. Ну не говорить же, что увидел, как мимо особняка Блэков медленно пролетел магловский автомобиль, а тот, кто сидел за рулём, показал ему язык.
— Малфой, ты как маленький! И это о тебе вздыхает вся женская половина служащих Министерства?! Если женщина говорит: «Нет», значит, хочет сказать: «Попробуй, завоюй»; если обзывает тебя, значит, заигрывает, — пропыхтел Гарри, добравшись до цели. — Сейчас напишу тебе адрес Гермионы, и отправляйся.
Он не столько хотел посодействовать счастью лучшей подруги и лучшего, теперь уже бывшего, врага, сколько старался отвлечь внимание от своей тайны, если вдруг всё-таки выдал её по пьяной лавочке. Он ужаснулся, представив, что будет, если Малфой вспомнит о его секрете. Хорёк, скорее всего, продаст эту сенсацию во все газеты, куда сможет дотянуться, и тогда слава Гарри Поттера заиграет новыми красками. Представив возможное содержание разгромных статей о себе на первой полосе «Пророка», он похолодел. Нужно было что-то предпринять, чтобы у Малфоя не было времени на всякие глупости, и его тайная страсть к Гермионе должна была сыграть в этом на руку. Зная подругу, Гарри наверняка мог сказать, что, несмотря на недавнее расставание с Роном и юношеские чувства, просто так она не сдастся.
Это значит, что в ближайшее время Драко будет, чем заняться, и о возможном компромате он даже и не вспомнит. «Обливиэйтом» в данный момент было опасно пользоваться, слишком велик риск получить, в итоге, пускающий слюни овощ. Даже если бы нашлась волшебная палочка — совсем не те состояние и концентрация.
— Я думаю, сейчас не время… — слабо пытался протестовать Драко, у которого от шока даже прошли симптомы похмелья.
— Сейчас самое время! Пока ты не пришёл в себя и не передумал! — настойчиво заявил Гарри, доковыляв до него и вручив бумажку с адресом.
— Почему у меня такое чувство, будто ты что-то задумал? — прищурившись, спросил Малфой, пристально посмотрев на доброхота.
— Ты слишком много думаешь! Главное, действуй с напором, с налёта. Понял? — уверял его Гарри, тесня к камину.
— Прекрати, Поттер! — резко воскликнул Драко. — Где моя волшебная палочка?!
— Наверное, там же, где и моя, — раздражённо прозвучал ответ. — Неизвестно, в каком месте этого дома.
— Я никуда не пойду без палочки! — взвился Малфой, тревожно озираясь.
Гарри тяжело вздохнул:
— Ладно! Сейчас я позову домовика, чтобы он помог в поисках.
— Кикимер! — требовательно произнёс он.
Старый эльф тут же появился перед молодыми магами, но при виде Малфоя позеленел, схватил себя за длинные уши и, дико заорав, исчез с громким хлопком.
— Чего это он? — ошарашено прошептал Драко, не припоминая столь странного поведения у волшебных слуг.
— Это же безумный домовик Блэков. Он часто так делает, — пожал плечами Гарри, сдержав улыбку. Очень уж комично выглядел Малфой, когда обнимал Кикимера.
Посерьёзнев, он посмотрел на него и проговорил:
— Клянусь своей магией, что верну палочку Драко Малфоя, как только её найду.
— Как ты можешь произносить клятву, раз у тебя самого палочки нет? — ядовито поинтересовался Драко.
— Магии всё равно, есть ли у меня палочка. Я поклялся самой её сутью, а ты давай, иди к Грейнджер, — всё с большим напором наступал хозяин дома.
— Да что с тобой, Поттер?! Чего это тебе так понадобилось, чтобы проклятый пожиратель отправился к твоей подружке? — подозрительно сощурился почти протрезвевший гость.
Гарри мысленно досчитал до десяти и уже более спокойно спросил:
— Ты влюблён или нет? Надо же тебе когда-нибудь открыться!
Малфой, поражённо округлив глаза, уставился на него:
— Поттер, а ведь ты что-то тоже мне говорил про давнюю влюблённость. И это совсем не твоя бывшая. Вот только, кто это был?
— Тебе что важнее: мой пьяный бред или твоё счастье?! — встрепенулся Гарри. — Давай, чеши к Гермионе. Иначе дождёшься, что твой отец женит тебя на ком-нибудь очень чистокровном. На плоскогрудой Гринграсс или Буллстроуд, поражающей своими формами.
Незадачливый влюблённый вздрогнул, представив себе такую незавидную перспективу.
— Ладно, Поттер, раз уж ты заделался свахой… Но я всё равно вспомню, что за грязные мыслишки бродят в твоей избранной лохматой голове!
Он взял бумажку с адресом Гермионы Грейнджер и потащился к камину, шлёпая босыми ногами по паркету. Проходя мимо огромного окна, Драко застыл. Потом он подошёл ближе к распахнутому проёму и уставился в одну точку.
— Ты чего? — встревожился Гарри.
— Надо действительно убираться отсюда, — промямлил растерянный Малфой. — Уже мерещится всякое.
Он помотал головой и поспешно влез в камин. Ну не говорить же, что увидел, как мимо особняка Блэков медленно пролетел магловский автомобиль, а тот, кто сидел за рулём, показал ему язык.
Страница 3 из 24