CreepyPasta

Как бы редкие животные

Фандом: Гарри Поттер. Ньют и Рольф Скамандеры в поисках редких животных могут попасть в самые экзотические места.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
10 мин, 41 сек 2655
— подобрался Рольф.

— Не, ну если его пнуть, то он, может, и полетит, — почесал затылок абориген. — Но ты подумай, — сказал он, поглядев на Рольфа весьма снисходительно, — а вот на хрена его пинать?

— А козел был ластоногий? — уточнил Ньют, скрывая улыбку.

Местный озадаченно на него посмотрел.

— Слышь, мужик, ты бы это… поаккуратнее, — помолчав, серьезно предупредил он. — За козла у нас тут и ответить можно.

Вернувшийся назад первый местный, какое-то время молча их слушавший, вмешался:

— Не, ну а чо… мог он ласты и склеить — их в каких клетках вонючих держали же, тьфу! — он смачно сплюнул под ноги.

— В каких клетках? — нахмурился Рольф. Что-то эта история казалась ему все более подозрительной.

— Да таких махоньких — прям как сортир у моей тёщи! — ответил местный, закуривая еще одну на удивление вонючую сигарету. — И так же смердит, — добавил он радостно.

— Редких животных держали в маленьких и вонючих клетках? — с негодованием переспросил Рольф. — Чудовищно! — не смог он сдержаться.

— Не, нормально? — почему-то обиделся первый абориген. — С людЯми, значит, можно по-всякому, а скотов и в клетках не держи?

— А вы вообще кто такие? — агрессивно начал наседать на Скамандеров второй. — Чего, вообще, надо? Щас мусарню вызову! — он сунул руку в карман и принялся демонстративно в нем рыться.

— Да это небось шпионы! — обрадовался первый. — Вон какие лощеные, так бы и врезал! Какая, на хрен, мусарня, щас я их сам отрихтую, — пообещал он и начал деловито закатывать рукава, явно собираясь перейти от слов к делу.

Пришлось защищаться. Ступефай вкупе с Обливиэйтом — и вот местные уже приходят в себя, сидя в траве на обочине и потирая затылки, а Скамандеры, аппарировавшие подальше, остались без информаторов.

— Дедушка, тебе не кажется, что с этими людьми уже кто-то поработал? — озабоченно сказал Рольф. — У меня было чувство, что Обливиэйт на них уже накладывали — только какой-то грубый, так что настоящие воспоминания смешались с внушенными.

— Вполне может быть, — рассеяно кивнул Ньют, куда больше озабоченный поисками загадочного судна. — Такой ветер, — пробормотал он, хмурясь. — Не дай Мерлин, начнётся шторм… надо найти их. Как только? Если на местных и вправду наложили Обливиэйт…

— Но на корабль же Обливиэйт не накладывали? — воодушевленно проговорил Рольф. — Поищем катер с надписью на борту «КЦР-12». И попробуем поговорить с командой, а если и они подвергались Обливиэйту — то хотя бы осмотрим корабль. Все-таки магглы — варвары! — не выдержал он.

— Варвары, — согласился с ним Ньют.

Найденный ими после многочасовых поисков катер полностью оправдывал данную ему характеристику «ржавая жестянка». Два аборигена вяло переругивались по поводу слитой кем-то на сторону солярки, и на все вопросы о цирке и редких животных отвечали исключительно посредством обсценной лексики — образно, но малоинформативно. А вот на палубе обнаружились железные цепи, которыми крепились то ли контейнеры, то ли клетки. В одном месте Ньют подобрал застрявший клочок бурой шести, а Рольф — яркое птичье перо, и весь катер пропах резким запахом томящихся в тесных клетках животных.

— Всё правда, — огорченно сказал, наконец, Рольф, когда они, покинув катер, вернулись на берег. — Они были здесь — и мы не успели их спасти.

— Но крови нет, — задумчиво проговорил Ньют. — Может быть, они всё-таки живы… может быть, их спасли сами русские? Ты не взял с собой радио?

Рольф торопливо достал из чемоданчика колдорадио и начал его настраивать. «Как бы радио», которое в прошлый раз передавало информацию о редких животных, ловилось здесь почему-то с трудом — куда хуже, чем в Англии. Однако сквозь помехи и хрип кое-что всё-таки разобрать было можно. Сначала это была музыка, потом — какие-то политические новости — и наконец…

— Мы рады сообщить всем, кто заинтересовался судьбой терпящего бедствие судна с редкими животными на борту, что судно было спасено нашим доблестным российским флотом, а всем редким животным оказана необходимая помощь! — раздался бодрый голос ведущего. — Напоминаем, что наша радиостанция организовала благотворительный марафон, все доходы от которого пойдут на помощь редким и исчезающим видам животных! С вами было «Как бы радио» и его ведущий… — и новые помехи прервали сообщение.

— Ну, вот видишь? — с радостным облегчением спросил Ньют. — Они их спасли. Пока мы с тобой собирались… но как жаль! Я так хотел их увидеть… как ты думаешь, если запросить русское министерство, они дадут возможность нам познакомиться с ними?

— Однако, — озадаченно произнес Глава отдела международного сотрудничества при российском Министерстве Магии. — Чернопопики, выползни, ластоногие козлы… Он там нормальный вообще, этот Скамандер?

— Да ему уже больше ста лет! — пожал плечами его первый помощник.
Страница 3 из 4
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии