CreepyPasta

Как бы редкие животные

Фандом: Гарри Поттер. Ньют и Рольф Скамандеры в поисках редких животных могут попасть в самые экзотические места.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
10 мин, 41 сек 2651
некомпетентен, как мне показалось. Кстати, бабушка! — повернулся он к Тине. — Ведь ты из Америки. Ты что-нибудь слышала про таких любопытных существ?

— Никогда! — решительно покачала головой Тина и тут же добавила: — Но я же не специалист…

— А кстати, насчет специалистов, — оживился Ньют. — Надо отправить официальный запрос в МАКУСА, в Департамент по контролю за магическими существами. С подробным описанием этого уникального животного. Пусть поищут у себя — возможно, они что-нибудь знают. Кто там сейчас руководит этим Департаментом, дорогая? — повернулся он к Тине. — Абернатти, если я не ошибаюсь?

— Он самый, — Тина Скамандер, в девичестве Голдштейн, широко улыбнулась. — Да, думаю, запрос нужен… уверена, ответ мы получим достаточно быстро.

Надо сказать, Тина не слишком ошиблась. Официальный запрос, направленный в МАКУСА, оказался на столе мистера Абернатти уже на третий день после этих событий — после того, разумеется, как был прочитан всеми сотрудниками Департамента. Возмущенный мистер Абернатти в сухих официальных выражениях ответил бесцеремонному британцу, что никаких кроликов-зануд на территории Магической Америки не обнаружено, что пользоваться непроверенными данными не-магов — признак как минимум непрофессионализма, и посоветовал в следующий раз искать информацию в более надежных источниках. Надо ли говорить, что прозвище «Кролик-зануда» приклеилось после этой истории к мистеру Абернатти намертво?

Но об этом Скамандеры, конечно же, не узнали — впрочем, эти дни и так стали для них более чем горячими.

Рольф, решивший отправиться в далекую Россию, заказал международный порт-ключ до ближайшего к месту событий города на побережье Японского моря. Маггловским самолетом путешествовать было бы быстрее, но меры безопасности в аэропортах могли привести к нарушению Статута. Хорошо было дедушке Ньюту в молодости проходить таможню, где требовался только беглый досмотр знаменитого чемоданчика! Теперь бы ограничиться этим не удалось — и Мерлин знает, что показали бы их просвечивающие все вещи насквозь приборы! Ньют решил тряхнуть стариной и отправиться вместе с внуком — видимо, спокойная жизнь в Дорсете успела утомить знаменитого магозоолога, Тина возражала, что не в его возрасте бросаться в подобные авантюры, близнецы Лоркан с Лисандером тенью ходили за отцом и просились в поездку вместе с ними… Одни только книззлы не поддались общему настроению, занимаясь своими важными делами. В лесу рядом с домом было много мышей и птичек, на деревьях жили лечурки, на которых было так интересно шипеть, из старого чемоданчика иногда выбирался нюхлер, и тогда книззлы затевали гонки с преследованием… Какие тут могут быть поездки?

Побережье Японского моря встретило их ярким солнцем и ветром, настолько сильным, что, казалось, он собирался сорвать с них и одежду, и скальпы. Опрос местных магглов, к которому Скамандеры приступили немедля, показал, что никто из них никогда даже не слышал про корабль «Доктор наук академик Шварценгольд», и тогда Ньют, имеющий богатый опыт поиска чего угодно в условиях, по сравнению с которыми эта Находка была просто райским садом, догадался начать спрашивать не о корабле, а о животных на его борту.

И тут удача им улыбнулась.

— Да какой там лайнер! Какой еще Шварценгольд, мать его за ногу, откуда у нас тут возьмутся Шварценгольды? Это же судно однопалубное КЦР-12, жестянка старая! — авторитетно заявил, презрительно кривя губы, один из местных, приземистый мужчина лет пятидесяти с обветренным лицом, многодневной щетиной и подозрительно красными глазами и носом. — Точно, везли они цирк в Японию, было дело.

Что такое «цирк», Рольф знал — и пришёл от этих слов в ужас. Как можно таких редких животных показывать в цирке? Магглы всё-таки бывают порой просто чудовищно, необъяснимо жестоки…

— А где сейчас этот цирк? — поинтересовался Ньют, который видел и не такое, поэтому, в отличие от внука, ужасаться не стал.

— Так это, — местный почесал за ухом, за которым обнаружилась сигарета, — в Японии, вероятно! — сказал он и, махнув рукой куда-то в сторону моря, вытащил ту самую сигарету, сунул в рот и, пытаясь её прикурить, защёлкал ярко-желтой зажигалкой, прикрывая её от ветра согнутой лодочкой ладонью. А когда ему это, наконец, удалось, он нетвёрдой походкой двинулся прочь, бормоча что-то вроде «Шварценгольда им»… — и еще что-то про их матерей.

— Так обратно в Благовещенск ушли, куда ж еще? — удивился подошедший к ним, тем временем, второй местный житель, такой же невысокий и коренастый и одетый в такие же черные резиновые сапоги и спортивного кроя куртку. Был он сильно нетрезв, но на ногах стоял устойчиво, даже несмотря на порывы ветра — а может, им вопреки. — Их же тогда военные доставили, такого шороху навели, мама не горюй! Какая тебе Япония? — крикнул он вслед уходящему первому. — Кому там на хрен нужны ихние медведь да козел с пуделями?

— Медведь-летун?
Страница 2 из 4
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии