Фандом: Гарри Поттер. Профессор Снейп не любил праздники. Любые. И не без оснований.
7 мин, 48 сек 8456
В подземельях Малфой-менора было прохладно, сухо и спокойно. Идеальное место для лаборатории зельевара, устроенной по приказу Темного Лорда, если бы не одно «но»: неподалеку находились пыточные камеры и винные погреба. И если пыточные камеры сейчас пустовали, к великому огорчению троицы ненормальных Лестрейнджей, то в винные погреба регулярно наведывался то сам гостеприимный хозяин поместья, Люциус Малфой, то пришедшая за ним супруга. Нарцисса Малфой, урожденная Блэк, от своей старшей сестры отличалась только большей сдержанностью в прилюдных проявлениях знаменитого блэковского темперамента. Так что ее счастливый супруг повадился прямиком после посещения винного погреба отсиживаться в зельеварне — под предлогом помощи Снейпу. «Помощничек» в зельях разбирался немногим лучше Лонгботтома, зато обожал дегустировать принесенные с собой вина и отвлекать нелюдимого зельевара своей бессмысленной болтовней.
Вот и сейчас блистательный (вернее, уже изрядно потасканный) Люциус Малфой в домашней бархатной мантии того цвета, что магглы называют «мокрый асфальт», в хозяин дома предпочитал именовать «гематитовым», сидел в зельеварне и рассказывал Снейпу, как наверху готовятся к встрече Рождества. Ненавидевший любые праздники зельевар пока отмалчивался, но Малфоя это нисколько не смущало — тот прекрасно обходился и без реплик собеседника, упиваясь звуками собственного голоса. Павлин, дракклы его дери!
— В большой гостиной установили праздничную ель, Нарцисса загоняла всех домовиков, чтобы украсить мэнор, а сейчас моя дорогая супруга вносит последние изменения в праздничное меню, — вещал Малфой.
— Миссис Лестрейндж потребовала жареных магглов? — не удержался зельевар.
Люциуса перекосило.
— Мордред и Моргана! Как ты можешь так шутить?
— Ну, что ты, Люциус, я и не думал шутить, зная вашу несравненную свояченницу.
— Нет, жареных магглов она пока не требовала, хвала Мерлину. Она захотела зажарить павлина!
— Надеюсь, не тебя? — криво усмехнулся Снейп.
— Нет! — не оценил очередную снейпову шутку Малфой. — Моя драгоценная родственница приказала зажарить Альбуса Корнелиуса Пятого! Лучшего моего производителя! Мерлин, как же теперь снизится яйценоскость…
— Не надо было так называть своего производителя, — хмыкнул безжалостный зельевар. — Назвал бы его Снежком или Пушком — Белла бы на него и не посмотрела.
— Как можно назвать элитного производителя такой варварской кличкой? — возмутился Малфой. — У него же родословная длиннее моей! Он же чемпион породы! А у меня контракты на его потомство и очередь расписана на пять лет вперед!
— А теперь этого павлиньего аристократа сожрут за рождественским ужином, — Снейп еще раз помешал в котле Антипохмельное зелье и убавил огонь. В последнее время Антипохмельное он варил чаще, чем все остальное — вернувшиеся из Азкабана УПсы, едва подлечившись, начали пить. Не то от радости, не то с горя. Вот и сейчас…
— Пить желаю, желаю пить! — раздался хорошо знакомый обоим голос. Малфой втянул голову в плечи, а Снейп бросил на двери парочку запирающих чар. Напрасно, как выяснилось. Жаждущего выпить Долохова такие мелочи, как запертая дверь, не останавливали никогда.
— Открывай, Снейп! Алохомора! А, ты так? Редукто! Бомбарда! Бомбарда Максима!
Дверь разлетелась на куски, так что Снейп едва успел поставить щит, и в зельеварню ввалился слегка растрепанный Долохов в обнимку с небольшой ёлкой.
— А, вот ты где, — дракклов русский уставился на Малфоя нехорошим взглядом. — Какого хрена винный погреб на кровь заклял?
— Приказ Темного Лорда, — буркнул хозяин поместья, с тоской взирая на останки павшей в неравном бою с Долоховым двери. — Ему Белла с Нарциссой нажаловались, что мужья и их соратники спиваются.
— Все зло от баб, — философски заметил Долохов. — О, глинтвейн! — обрадовался он, посмотрев на булькающий котел и бутылку в руках Люциуса. — Это дело.
— Мистер Долохов, я полагал, что спутать Антипохмельное с глинтвейном не могут даже гриффиндорцы, — высказался Снейп. — Как выяснилось, я жестоко ошибался!
— Ну так я на Гриффиндоре не учился, — пожал плечами Долохов, отбирая у Люциуса бутылку и делая большой глоток прямо из горлышка. Люциус страдальчески поморщился.
— Хорошо, но мало, — заключил Долохов, ставя бутылку на стол и по-хозяйски разваливаясь на любимом снейповом стуле. — Давай, Абрамыч, тащи еще. Пить желаю!
— Антонин, возможно, вам будет удобнее выпить в своей комнате? — осторожно поинтересовался Люциус. — Все-таки зельеварня — не лучшее место для дегустации спиртных напитков.
— А я не собираюсь ничего дегустировать, — Долохов снова отхлебнул вино. — Я выпить хочу — чуешь разницу? Лестрейджи со своей чокнутой бабой опять скандалят, Гойл с Крэббом домой умелись — не с Кэррооу же мне пить? Так на худой конец и вы оба сгодитесь. Сейчас вот ёлочку поставим, споём…
Вот и сейчас блистательный (вернее, уже изрядно потасканный) Люциус Малфой в домашней бархатной мантии того цвета, что магглы называют «мокрый асфальт», в хозяин дома предпочитал именовать «гематитовым», сидел в зельеварне и рассказывал Снейпу, как наверху готовятся к встрече Рождества. Ненавидевший любые праздники зельевар пока отмалчивался, но Малфоя это нисколько не смущало — тот прекрасно обходился и без реплик собеседника, упиваясь звуками собственного голоса. Павлин, дракклы его дери!
— В большой гостиной установили праздничную ель, Нарцисса загоняла всех домовиков, чтобы украсить мэнор, а сейчас моя дорогая супруга вносит последние изменения в праздничное меню, — вещал Малфой.
— Миссис Лестрейндж потребовала жареных магглов? — не удержался зельевар.
Люциуса перекосило.
— Мордред и Моргана! Как ты можешь так шутить?
— Ну, что ты, Люциус, я и не думал шутить, зная вашу несравненную свояченницу.
— Нет, жареных магглов она пока не требовала, хвала Мерлину. Она захотела зажарить павлина!
— Надеюсь, не тебя? — криво усмехнулся Снейп.
— Нет! — не оценил очередную снейпову шутку Малфой. — Моя драгоценная родственница приказала зажарить Альбуса Корнелиуса Пятого! Лучшего моего производителя! Мерлин, как же теперь снизится яйценоскость…
— Не надо было так называть своего производителя, — хмыкнул безжалостный зельевар. — Назвал бы его Снежком или Пушком — Белла бы на него и не посмотрела.
— Как можно назвать элитного производителя такой варварской кличкой? — возмутился Малфой. — У него же родословная длиннее моей! Он же чемпион породы! А у меня контракты на его потомство и очередь расписана на пять лет вперед!
— А теперь этого павлиньего аристократа сожрут за рождественским ужином, — Снейп еще раз помешал в котле Антипохмельное зелье и убавил огонь. В последнее время Антипохмельное он варил чаще, чем все остальное — вернувшиеся из Азкабана УПсы, едва подлечившись, начали пить. Не то от радости, не то с горя. Вот и сейчас…
— Пить желаю, желаю пить! — раздался хорошо знакомый обоим голос. Малфой втянул голову в плечи, а Снейп бросил на двери парочку запирающих чар. Напрасно, как выяснилось. Жаждущего выпить Долохова такие мелочи, как запертая дверь, не останавливали никогда.
— Открывай, Снейп! Алохомора! А, ты так? Редукто! Бомбарда! Бомбарда Максима!
Дверь разлетелась на куски, так что Снейп едва успел поставить щит, и в зельеварню ввалился слегка растрепанный Долохов в обнимку с небольшой ёлкой.
— А, вот ты где, — дракклов русский уставился на Малфоя нехорошим взглядом. — Какого хрена винный погреб на кровь заклял?
— Приказ Темного Лорда, — буркнул хозяин поместья, с тоской взирая на останки павшей в неравном бою с Долоховым двери. — Ему Белла с Нарциссой нажаловались, что мужья и их соратники спиваются.
— Все зло от баб, — философски заметил Долохов. — О, глинтвейн! — обрадовался он, посмотрев на булькающий котел и бутылку в руках Люциуса. — Это дело.
— Мистер Долохов, я полагал, что спутать Антипохмельное с глинтвейном не могут даже гриффиндорцы, — высказался Снейп. — Как выяснилось, я жестоко ошибался!
— Ну так я на Гриффиндоре не учился, — пожал плечами Долохов, отбирая у Люциуса бутылку и делая большой глоток прямо из горлышка. Люциус страдальчески поморщился.
— Хорошо, но мало, — заключил Долохов, ставя бутылку на стол и по-хозяйски разваливаясь на любимом снейповом стуле. — Давай, Абрамыч, тащи еще. Пить желаю!
— Антонин, возможно, вам будет удобнее выпить в своей комнате? — осторожно поинтересовался Люциус. — Все-таки зельеварня — не лучшее место для дегустации спиртных напитков.
— А я не собираюсь ничего дегустировать, — Долохов снова отхлебнул вино. — Я выпить хочу — чуешь разницу? Лестрейджи со своей чокнутой бабой опять скандалят, Гойл с Крэббом домой умелись — не с Кэррооу же мне пить? Так на худой конец и вы оба сгодитесь. Сейчас вот ёлочку поставим, споём…
Страница 1 из 3