CreepyPasta

Спасите Крипипасту!

— Долго еще идти?— спросила Алиса, с трудом сдерживаясь, чтобы не начать сыпаться ругательствами направо и налево, ее поддерживала лишь одна мысль, что однажды она вернется сюда с бензопилой и спилит тут все деревья к чертовой матери! Еще чуть-чуть, — уже в который раз отвечали Мэри и Кэти, причем снова одновременно. Тоже мне, сиамские близнецы, — пробурчала под нос девушка, — чтоб до вашей Крипипасты, — тут она замолчала, придумывая наихудшее пожелание, — Дин с Сэмом добрались. А с ними Кас…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
119 мин, 9 сек 14654
В таком огромном здании с высокими сводчатыми потолками невольно начинаешь чувствовать себя кем-то особенным, даже если это не так. Вздохнув про себя, она поплелась следом за друзьями.

Офф привел их в пустую белую комнату, в которой была дверь.

— Следуйте за мной, — сказал он и шагнул к двери, после чего взялся за ручку и открыл ее. Их ослепил яркий свет, они перестали ощущать землю под ногами, но спустя мгновение все прошло.

POV Алиса

Открыв глаза, я изумленно разглядывала представшее передо мной зрелище. Это был настоящий снежный лес. Все вокруг замело снегом, земля была покрыта снежным слоем. Я протянула руку, и на нее упала маленькая снежинка, которая, к моему удивлению, не растаяла, а так и осталась лежать на ладони красивой крошечной фигуркой. Я принялась разглядывать это маленькое чудо, когда почувствовала снег, попавший мне в лицо. Обернувшись, я увидела улепётывающую со всех ног Кэти. Она была одета в зимнюю одежду, на руках у нее были перчатки. Я отряхнулась и отплевалась от снега, после чего оглядела себя. Прямо на глазах мое зеленое платье и куртка исчезли, вместо них на мне были красивое шерстяное платье и черная куртка, на голове черные меховые наушники, а руки надежно согреты в перчатках. В предвкушении потерев руки, я кинулась за сестрой, захватив снега и лепя комок, Кэтрин с громким криком рванула прочь.

POV Кэти

— А-а-а-а! Спасите, помогите!— кричала я, убегая от весело хохочущей старшей сестры, наш план все же сработал, только вот теперь мои мысли занимала вовсе не радость за то, что нам удалось развеселить сестру, я неслась со всех ног, чтобы не получить снегом в лицо. Не самое приятное чувство, знаете ли. Не зная, как спастись, я закричала, — Джефф!

Прямо передо мной непонятно откуда материализовался Джефф.

— Слава Богу, — вздохнула я, остановившись и пытаясь отдышаться, — спаси меня от этой ненормальной.

Джефф хитро улыбнулся, и я поняла, что мне каюк.

— Да вы издеваетесь!— воскликнула я, и, развернувшись, припустила со всех ног.

POV Мэри

Я выглянула из-за сугроба и кинула снежок в Джека, но этот зараза увернулся и послал ответный «сюрприз», я спряталась и принялась лепить огромный снежный ком, но когда я выглянула вновь, его уже там не было. Кто-то за моей спиной громко усмехнулся, я развернулась и получила порцию снега в лицо, Джек принялся ржать, но тут же получил от меня сделанный с такой любовью подарок.

— В расчете, — улыбнулась я.

Красные от снега и счастливые ребята искали Оффа, по пути любуясь красотой этого места. Заметив фигуру в плаще, они кинулись к ней и увидели Оффендера, лепящего… нет, не снеговика, Слендера!

Высокая фигура Слендера, стоящего, недовольно сложив руки на груди, была его копией.

Кэти заржала, увидев это, а Мэри с улыбкой произнесла:

— И как мы его назовем?

— Слендервик!— хором воскликнули ребята и засмеялись.

— Я слеплю Джеффа!— воскликнула Кэти, присоединившись к нему.

— А я Джека!— поддержала Мэри.

— Ну, — вздохнула Алиса, — не могу же я обидеть Оффа, только если у тебя будет тыква вместо головы, не возмущайся.

С этими словами она присоединилась к ребятам.

Глава 23. Музей снежных фигур

Первой свое творение завершила Кэти.

— Все, я закончила!— радостно произнесла она, вытерев несуществующий пот со лба.

Ребята отвлеклись от работы, чтобы посмотреть на ее Джеффовика, и застыли, а после повалились на землю от хохота. Алиса, устав от попыток слепить хоть некое подобие Оффа, плюнув на все, уселась на камень и наблюдала за ними.

— Эт че, я?— Джефф в ужасе уставился на нечто, имевшее форму, издали напоминающую человеческую, с короткими ручищами и непонятной фигней в руке. — А че это за палка у него в руках?

— Это нож, — обиженно пробурчала Кэти.

— Кэти, ты, конечно, прости, — язвительным тоном проговорила Мэри, — но твой снеговик больше похож на гнома.

— Надо же, — продолжая смеяться, выдал Оффендер, — я думал, страшнее, чем сейчас, Джефф уже быть не сможет. Я ошибался.

— Что ж, я посмотрю на ваших снеговиков, — вздёрнула подбородок девочка, — еще увидим, чье произведение искусства самое страшное.

— Давай, — кивнул Джек и отступил в сторону, демонстрируя всем свое творение.

— Это же я!— ахнула Мэри, рассматривая свой точный портрет. — Ни хрена себе!

— Мэри, — возмутилась Алиса, но увидев ее фигуру, протянула, — офигеть!

Но даже невероятно точная копия Мэри не шла ни в какое сравнение с фигурой Джеффа: маленькая девочка с садисткой улыбкой держала в руках маленький ножик.

— Ого-го!— Кэти запрыгала от восторга, разглядывая фигуру самой себя, — какая же я красотка!

— Я тоже закончила, — Мэри показала всем Джека-снеговика или Джековика (раз уж пошли такие названия).
Страница 18 из 35