Фандом: Гарри Поттер. Еще одна версия того, что же сделал Мальсибер с Мэри Макдональд.
9 мин, 42 сек 4150
Они с мальчишкой стояли сейчас так удачно — почти в нише, где их никто не мог видеть, а один голос Мэри показался знакомым: кажется, староста Гриффиндора Эванс. С ней Мэри не хотела встречаться — не сейчас, когда она еще могла пережить роскошные локоны этого сопляка, но не красивой девушки.
— Это кто тебя так? — полюбопытствовал мальчишка.
— Никто, — буркнула Мэри. — Я сама. Просто зелье не так сварила.
— Подумаешь! — легко махнул рукой мальчишка. — И что, из-за этого ты так страдаешь? — Он вытащил палочку, небрежным и очень красивым жестом наколдовал простенький «Люмос» и осветил Мэри лицо. — Я прочитал кучу статей о том, как поддерживать красоту. Ты сама не читала? Нет? Жа-а-аль!
Мальчишке было лет двенадцать, а держался он, как заправская маггловская кинозвезда.
— Меня зовут Гилдерой Локхарт, — представился он, картинно поклонившись. — И вернуть тебе красоту очень просто, если знать подходящие заклинания! Вдруг тебя подстригут так, что тебе не понравится? Или, что просто ужасно, ты сломаешь ноготь? Красота — это твой капитал, ты всегда должна знать, как исправить ошибку!
— Слушай, — Мэри совсем потеряла терпение, — отстань от меня, ладно?
Она развернулась и услышала совсем рядом:
— Полегче, Эйвери. Дело не в том, что Снейп — полукровка…
— Конечно, приятель, конечно. А в том, что у него слишком неподходящие знакомства.
Мэри схватила Локхарта за плечо и затолкала его в нишу.
— Какое же ты трепло! Из-за тебя эти двое могут меня увидеть! — зашипела она.
Локхарт не смутился. Он поигрывал палочкой и улыбался так обворожительно, что Мэри захотелось его ударить.
— Только два слова, и ты станешь такой же красивой, как раньше.
— Заткнись!
— Ну, как хочешь, — не обиделся Локхарт, а голоса звучали уже совсем близко. Эйвери и его приятель — Мальсибер, Мэри узнала и его — сдержанно ругались. Подходили и другие студенты. Мэри оказалась в ловушке. К тому, что ее увидят на уроках одноклассники, она была готова, но к тому, что вся школа разом — конечно же, нет.
— Ладно, — решилась Мэри. — Давай.
«Хуже, чем я есть, он все равно не сделает», — подумала она.
— Капиллос аппаребит! — уверенно и тихо произнес Локхарт. Мэри схватилась за волосы под шарфом, но ничего не произошло.
— Да ну тебя! — раздраженно сказала она, натягивая шарф сильнее и готовясь проскочить мимо студентов как можно незаметнее. Время было позднее, в библиотеку она уже еле успевала.
Мэри решительно шагнула прямо в толпу. Никто не обратил на нее никакого внимания. Мэри опустила голову как можно ниже и сосредоточилась на том, чтобы ни на кого не наткнуться, когда услышала за спиной отчетливое:
— Капиллос аппаребит!
Мэри испытала что-то, похожее на сильную щекотку по всему телу, от неожиданности застыла на месте и, растерявшись, подняла голову. И встретилась взглядом с Мальсибером и его приятелем.
— Ха-а… Ох! Ха! — только и смог выдавить из себя Мальсибер, а потом заржал во все горло. — Ха-ха-ха! Мохнатая Макдональд! Ха-ха-ха!
Мэри деревянной рукой попыталась дотронуться до лица и обмерла. Вся ее рука была покрыта густыми ровными волосами — совсем как шерстью.
Мэри завизжала и шарахнулась в сторону. Она ощупывала свои щеки, уши, шею — и везде, везде, чего бы она ни касалась, ее пальцы, такие же волосатые, натыкались на шерсть.
— Мохнатая Макдональд!
Собралась уже целая толпа. Мэри хватала губами воздух, хлопала глазами, прижавшись к стене, и мечтала исчезнуть или умереть на месте. Локхарт куда-то пропал.
Локхарт!
Но кто ей поверит? Кто поверит, что подобное с ней сотворил первокурсник?
— Мохнатая Макдональд!
— Что здесь происходит? Что здесь происходит?
Лили Эванс растолкала собравшихся и уставилась на Мэри, пораженная. Какое-то время она не могла произнести ни слова.
— Мэри? — наконец спросила она. — Кто это сделал?
«Мне никто не поверит!» — с ужасом осознала Мэри и разрыдалась. Все стало еще хуже, чем было, и главное, вряд ли кто-то знал, как исправить это дурацкое заклинание!
— Кто это сделал? — продолжала допытываться Эванс. — Мэри! Ответь!
Мэри только рыдала и закрывала лицо руками. Помогало это мало — ее обросшие руки вызывали такой же издевательский смех.
— Прекратите немедленно! Как вам не стыдно!
— Разойдитесь!
Этот голос заставил всех сразу если не умолкнуть, то явно притихнуть. Мэри услышала четкие, уверенные шаги. Она приоткрыла глаза и увидела прямо перед собой декана Гриффиндора и рядом — Локхарта.
— Покажите мне ваше лицо, — скомандовала МакГонагалл. — Прекрасно. Кто это сделал? Опять Поттер и Блэк? Опять эта компания сорвиголов?
Локхарт лучезарно улыбался.
— Это кто тебя так? — полюбопытствовал мальчишка.
— Никто, — буркнула Мэри. — Я сама. Просто зелье не так сварила.
— Подумаешь! — легко махнул рукой мальчишка. — И что, из-за этого ты так страдаешь? — Он вытащил палочку, небрежным и очень красивым жестом наколдовал простенький «Люмос» и осветил Мэри лицо. — Я прочитал кучу статей о том, как поддерживать красоту. Ты сама не читала? Нет? Жа-а-аль!
Мальчишке было лет двенадцать, а держался он, как заправская маггловская кинозвезда.
— Меня зовут Гилдерой Локхарт, — представился он, картинно поклонившись. — И вернуть тебе красоту очень просто, если знать подходящие заклинания! Вдруг тебя подстригут так, что тебе не понравится? Или, что просто ужасно, ты сломаешь ноготь? Красота — это твой капитал, ты всегда должна знать, как исправить ошибку!
— Слушай, — Мэри совсем потеряла терпение, — отстань от меня, ладно?
Она развернулась и услышала совсем рядом:
— Полегче, Эйвери. Дело не в том, что Снейп — полукровка…
— Конечно, приятель, конечно. А в том, что у него слишком неподходящие знакомства.
Мэри схватила Локхарта за плечо и затолкала его в нишу.
— Какое же ты трепло! Из-за тебя эти двое могут меня увидеть! — зашипела она.
Локхарт не смутился. Он поигрывал палочкой и улыбался так обворожительно, что Мэри захотелось его ударить.
— Только два слова, и ты станешь такой же красивой, как раньше.
— Заткнись!
— Ну, как хочешь, — не обиделся Локхарт, а голоса звучали уже совсем близко. Эйвери и его приятель — Мальсибер, Мэри узнала и его — сдержанно ругались. Подходили и другие студенты. Мэри оказалась в ловушке. К тому, что ее увидят на уроках одноклассники, она была готова, но к тому, что вся школа разом — конечно же, нет.
— Ладно, — решилась Мэри. — Давай.
«Хуже, чем я есть, он все равно не сделает», — подумала она.
— Капиллос аппаребит! — уверенно и тихо произнес Локхарт. Мэри схватилась за волосы под шарфом, но ничего не произошло.
— Да ну тебя! — раздраженно сказала она, натягивая шарф сильнее и готовясь проскочить мимо студентов как можно незаметнее. Время было позднее, в библиотеку она уже еле успевала.
Мэри решительно шагнула прямо в толпу. Никто не обратил на нее никакого внимания. Мэри опустила голову как можно ниже и сосредоточилась на том, чтобы ни на кого не наткнуться, когда услышала за спиной отчетливое:
— Капиллос аппаребит!
Мэри испытала что-то, похожее на сильную щекотку по всему телу, от неожиданности застыла на месте и, растерявшись, подняла голову. И встретилась взглядом с Мальсибером и его приятелем.
— Ха-а… Ох! Ха! — только и смог выдавить из себя Мальсибер, а потом заржал во все горло. — Ха-ха-ха! Мохнатая Макдональд! Ха-ха-ха!
Мэри деревянной рукой попыталась дотронуться до лица и обмерла. Вся ее рука была покрыта густыми ровными волосами — совсем как шерстью.
Мэри завизжала и шарахнулась в сторону. Она ощупывала свои щеки, уши, шею — и везде, везде, чего бы она ни касалась, ее пальцы, такие же волосатые, натыкались на шерсть.
— Мохнатая Макдональд!
Собралась уже целая толпа. Мэри хватала губами воздух, хлопала глазами, прижавшись к стене, и мечтала исчезнуть или умереть на месте. Локхарт куда-то пропал.
Локхарт!
Но кто ей поверит? Кто поверит, что подобное с ней сотворил первокурсник?
— Мохнатая Макдональд!
— Что здесь происходит? Что здесь происходит?
Лили Эванс растолкала собравшихся и уставилась на Мэри, пораженная. Какое-то время она не могла произнести ни слова.
— Мэри? — наконец спросила она. — Кто это сделал?
«Мне никто не поверит!» — с ужасом осознала Мэри и разрыдалась. Все стало еще хуже, чем было, и главное, вряд ли кто-то знал, как исправить это дурацкое заклинание!
— Кто это сделал? — продолжала допытываться Эванс. — Мэри! Ответь!
Мэри только рыдала и закрывала лицо руками. Помогало это мало — ее обросшие руки вызывали такой же издевательский смех.
— Прекратите немедленно! Как вам не стыдно!
— Разойдитесь!
Этот голос заставил всех сразу если не умолкнуть, то явно притихнуть. Мэри услышала четкие, уверенные шаги. Она приоткрыла глаза и увидела прямо перед собой декана Гриффиндора и рядом — Локхарта.
— Покажите мне ваше лицо, — скомандовала МакГонагалл. — Прекрасно. Кто это сделал? Опять Поттер и Блэк? Опять эта компания сорвиголов?
Локхарт лучезарно улыбался.
Страница 2 из 3