Фандом: Гарри Поттер. После событий, описанных в последней главе фанфика «Целитель для ведьм», прошло восемь месяцев. Директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс решается на невиданный доселе эксперимент: родители первокурсников получают письма с требованием явиться в Хогвартс на родительское собрание.
123 мин, 56 сек 9146
Особенно если тема урока касается достижений и подвигов Альбуса Дамблдора. Как будто нам мало Шелдона Снейпа, постоянно уличающего своих учителей в некомпетентности! А самое главное, призрачный хулиган подстрекает студентов на всяческие проказы, а потом начинает буквально преследовать меня и нудно просить, чтобы я дала провинившимся второй шанс!
Минерва нервно вытащила из складок мантии маленькую фляжку, не стесняясь никого, сделала несколько шумных глотков и продолжила:
— Например, недавно произошёл вопиющий случай! Этот псевдо-Дамблдор каким-то образом узнал пароль от моей спальни и сообщил его трём незабвенным первокурсникам из Райвенкло!
Фред Уизли залихватски присвистнул и насмешливо заявил:
— Хорошо, что первокурсникам, а не, например, профессору Слагхорну! Уж он бы воспользовался этим знанием с умом!
Зал в очередной раз разразился хохотом, профессор Слагхорн побагровел и начал потеть ещё обильнее, а Минерва, наоборот, побелела. Под её тяжёлым взглядом Фред внезапно растерял весь свой запал и как-то съёжился. МакГонагалл медленно направила на него свою волшебную палочку и ледяным голосом отчеканила:
— Я так понимаю, мистер Уизли, травма, которую вы получили во время сражения за Хогвартс, нисколько не повлияла на ваш мозг? Мы все так надеялись, что тот благословенный кирпич, что упал вам на голову, встряхнул ваш хилый мыслительный аппарат и поставил все шарики на нужные ролики, но эффект оказался временным! Так может, предпримем вторую попытку?
Ноздри директрисы трепетали, а глаза недобро сверкали за стёклами очков. Фред с удивлением и нарастающим ужасом заметил какие-то зловещие жёлтые всполохи в глубине зрачков Минервы.
— Я могу это устроить, мистер Уизли! — свистящим шёпотом продолжала МакГонагалл. — Даже без всякой магии! Найду нужный кирпич и так шарахну, что от вашей пустой головы меньше, чем от Волдеморта, останется! Мне уже всё равно, что потом будет! Дементоры, и то лучше, чем ваши дети!
— Я больше н-н-не б-буду… — выдавил Фред, ошалело глядя на свою бывшую деканшу, которую сейчас трудно было узнать.
— Он точно не будет. Я прослежу, — обеспокоенно проговорила жена Фреда, вцепившись в плечо мужа.
— Довели беднягу Минни. Я всегда говорил, что дети — зло! Они хуже стражей Азкабана, — бросил Снейп.
— Да что вы все пристали к дементорам? — подала голос Беллатриса Поттер. — Они, если к ним по-доброму, очень милые. Помогали мне волосы расчёсывать, подкидывали что-нибудь вкусненькое по вечерам и даже выносили ночной горшок!
— Говори только за себя! — нарушил тишину, возникшую в Зале после слов Беллы, Антонин Долохов. — Ты же каким-то макаром выкачивала из них всю положительную энергию! Я свидетель, что после общения с Беллочкой дементоры становились блёклыми и непрерывно дрожали. Поэтому ещё больше зверствовали в других камерах!
— Я не нарочно! — попыталась оправдаться Беллатриса.
— Зато она умеет высасывать из меня все плохие воспоминания после тяжёлого рабочего дня! — заступился за жену Гарри Поттер.
— Это как? — удивлённо моргая, спросил Люциус.
— А вам только скажи, — ухмыльнулся Гарри.
Белла ехидно улыбнулась, Малфои, все как один, дружно покраснели, а Снейп с отвращением сплюнул на пол.
— Довольно! В очередной раз убеждаюсь в справедливости старой поговорки: «Каково дерево, таков и плод», — воскликнула МакГонагалл.
— Или «Яблоко от яблоньки недалеко падает»! Так на моей родине говорят, — вставил Антонин.
— Я тоже знаю похожую пословицу, — оживилась Гермиона Малфой. — Как старый петух кукарекает, так делает и молодой!
— Профессор МакГонагалл, может, вы все-таки нам расскажете, что там было дальше с нашим старым петухом, который разболтал пароль от вашей спальни… Ой! — Фред Уизли побледнел и поспешно закрыл свой рот ладонью.
— Кирпич, мистер Уизли! — напомнила ему Минерва. — Тяжёлый, и с острыми краями! Предупреждаю, в юности я мастерски обращалась с пращой! Так, на чём я остановилась, пока меня не сбили?
— Точно! — воодушевилась МакГонагалл. — Мелкие вредители улучили время, когда меня вызвали в Министерство, и забрались в мою спальню. Позже они объясняли свой поступок желанием найти легендарную карту Мародёров, которая была утеряна беспутным отцом одного из шкодников.
— Ну, и что? — огрызнулся Снейп. — Ну, залезли дети в вашу спальню. Так не украли же ничего. Как я понимаю, карту Мародёров они не нашли… или нашли?
— Они там кое-что другое обнаружили, — не сдержался профессор Флитвик. — Я сам видел воспоминания мисс Малфой в думосбросе.
— А теперь эти воспоминания гуляют по школе! — возмутилась Роланда Хуч.
Минерва нервно вытащила из складок мантии маленькую фляжку, не стесняясь никого, сделала несколько шумных глотков и продолжила:
— Например, недавно произошёл вопиющий случай! Этот псевдо-Дамблдор каким-то образом узнал пароль от моей спальни и сообщил его трём незабвенным первокурсникам из Райвенкло!
Фред Уизли залихватски присвистнул и насмешливо заявил:
— Хорошо, что первокурсникам, а не, например, профессору Слагхорну! Уж он бы воспользовался этим знанием с умом!
Зал в очередной раз разразился хохотом, профессор Слагхорн побагровел и начал потеть ещё обильнее, а Минерва, наоборот, побелела. Под её тяжёлым взглядом Фред внезапно растерял весь свой запал и как-то съёжился. МакГонагалл медленно направила на него свою волшебную палочку и ледяным голосом отчеканила:
— Я так понимаю, мистер Уизли, травма, которую вы получили во время сражения за Хогвартс, нисколько не повлияла на ваш мозг? Мы все так надеялись, что тот благословенный кирпич, что упал вам на голову, встряхнул ваш хилый мыслительный аппарат и поставил все шарики на нужные ролики, но эффект оказался временным! Так может, предпримем вторую попытку?
Ноздри директрисы трепетали, а глаза недобро сверкали за стёклами очков. Фред с удивлением и нарастающим ужасом заметил какие-то зловещие жёлтые всполохи в глубине зрачков Минервы.
— Я могу это устроить, мистер Уизли! — свистящим шёпотом продолжала МакГонагалл. — Даже без всякой магии! Найду нужный кирпич и так шарахну, что от вашей пустой головы меньше, чем от Волдеморта, останется! Мне уже всё равно, что потом будет! Дементоры, и то лучше, чем ваши дети!
— Я больше н-н-не б-буду… — выдавил Фред, ошалело глядя на свою бывшую деканшу, которую сейчас трудно было узнать.
— Он точно не будет. Я прослежу, — обеспокоенно проговорила жена Фреда, вцепившись в плечо мужа.
— Довели беднягу Минни. Я всегда говорил, что дети — зло! Они хуже стражей Азкабана, — бросил Снейп.
— Да что вы все пристали к дементорам? — подала голос Беллатриса Поттер. — Они, если к ним по-доброму, очень милые. Помогали мне волосы расчёсывать, подкидывали что-нибудь вкусненькое по вечерам и даже выносили ночной горшок!
— Говори только за себя! — нарушил тишину, возникшую в Зале после слов Беллы, Антонин Долохов. — Ты же каким-то макаром выкачивала из них всю положительную энергию! Я свидетель, что после общения с Беллочкой дементоры становились блёклыми и непрерывно дрожали. Поэтому ещё больше зверствовали в других камерах!
— Я не нарочно! — попыталась оправдаться Беллатриса.
— Зато она умеет высасывать из меня все плохие воспоминания после тяжёлого рабочего дня! — заступился за жену Гарри Поттер.
— Это как? — удивлённо моргая, спросил Люциус.
— А вам только скажи, — ухмыльнулся Гарри.
Белла ехидно улыбнулась, Малфои, все как один, дружно покраснели, а Снейп с отвращением сплюнул на пол.
— Довольно! В очередной раз убеждаюсь в справедливости старой поговорки: «Каково дерево, таков и плод», — воскликнула МакГонагалл.
— Или «Яблоко от яблоньки недалеко падает»! Так на моей родине говорят, — вставил Антонин.
— Я тоже знаю похожую пословицу, — оживилась Гермиона Малфой. — Как старый петух кукарекает, так делает и молодой!
— Профессор МакГонагалл, может, вы все-таки нам расскажете, что там было дальше с нашим старым петухом, который разболтал пароль от вашей спальни… Ой! — Фред Уизли побледнел и поспешно закрыл свой рот ладонью.
— Кирпич, мистер Уизли! — напомнила ему Минерва. — Тяжёлый, и с острыми краями! Предупреждаю, в юности я мастерски обращалась с пращой! Так, на чём я остановилась, пока меня не сбили?
Глава 14
— Дамблдор сообщил моему сыну и его друзьям пароль от вашего будуара, — тоскливо напомнил Снейп.— Точно! — воодушевилась МакГонагалл. — Мелкие вредители улучили время, когда меня вызвали в Министерство, и забрались в мою спальню. Позже они объясняли свой поступок желанием найти легендарную карту Мародёров, которая была утеряна беспутным отцом одного из шкодников.
— Ну, и что? — огрызнулся Снейп. — Ну, залезли дети в вашу спальню. Так не украли же ничего. Как я понимаю, карту Мародёров они не нашли… или нашли?
— Они там кое-что другое обнаружили, — не сдержался профессор Флитвик. — Я сам видел воспоминания мисс Малфой в думосбросе.
— А теперь эти воспоминания гуляют по школе! — возмутилась Роланда Хуч.
Страница 32 из 37