Фандом: Самая плохая ведьма. Агата Кэкл мечтает захватить школу, и для этого приводит в действие свой ужасный план, используя такую магию, существование которой отказывается принять даже Гильдия ведьм. Смогут ли обитатели замка отстоять свою школу?
222 мин, 11 сек 16105
Мисс Кэкл шагнула вперед и закричала:
— Верховный волшебник! Мистер Роун-Уэбб!
— Они не смогут услышать вас, мисс, — сказала Этель. — Щит, он не…
Из-за щита послышался приглушенный голос Верховного волшебника Экберта Хэлибора.
— Мистер Хэлибор, нас окружает щит, который никого не пропускает!
— Ну, тогда снимите его! — раздался раздраженный голос Алджернона Роун-Уэбба.
— Мы не можем снять его, — вздохнула мисс Кэкл. — Это не мы установили его.
— Если только… — Мисс Кэкл повернулась к мисс Хардбрум, которая спускалась вниз по лестнице. — Даже если находящиеся под щитом люди не накладывали щит, они могут поднять его на пару минут, чтобы дать возможность другим скрыться под его защитой. Это просто… Хотя нет, не важно. Отойдите!
Мисс Хардбрум подняла руки и начала читать заклинание. Сверкнула ослепительная вспышка, и двери распахнулись. На пороге появились волшебники, отходя от пережитого шока. Мисс Хардбрум отозвала свое заклинание и пошатнувшись, ухватилась за перила лестницы.
— Констанс? — нервно спросила мисс Бэт.
— Когда щит поднимают, человек, делающий это должен принять на себя его вес, — объяснила Констанс тяжело дыша. — Щит такого размера охватывает весь замок и… он довольно тяжелый.
— Мисс Кэкл, — подал голос Верховный волшебник, — Что у вас здесь происходит? Позвольте спросить, какая опасность угрожает школе?
Мисс Кэкл вздрогнула, и Милдред заметила отчаяние на ее лице.
— Возможно, нам стоит продолжить этот разговор в моем кабинете, — сказала директриса. — Но боюсь, что вы едва ли мне поверите…
— О, Мод! — Энид отложила в сторону книгу, которую держала, и положила руку подруге на плечо. — Все будет хорошо.
— Вовсе нет! — закричала Мод. — Мы все отчаянно пытаемся найти способ победить дьявола, но серьезно, разве ты веришь в то, что мы сможем победить?
— Да, — твердо сказала Энид. — Я думаю, что мы сможем это сделать. Мы должны продолжать поиски. Если ты собираешься сдаться сейчас, то тебе проще выйти через парадную дверь прямо в лапы Агаты.
— Ну, помимо того, что мы не можем отсюда выйти, — сухо заметила Руби. Узнав, о том, что щит пропускает воздух, она перестала паниковать, спокойно приняв ситуацию в свойственной ей манере.
— Руби, твои замечания не помогают, — хмуро сказала Энид.
Руби пожала плечами.
— Я просто пытаюсь поднять вам настроение.
Мод вдруг встала и, не обращая внимания на Энид, целеустремленно направилась в самый темный угол библиотеки, куда боялись ходить большинство младшеклассниц, и где раньше был любимый уголок Гризельды Блэквуд и Фенеллы Фиверфью. Она стала сверху вниз просматривать полки, пока на верхней полке не увидела книгу, которую искала. Иллюстрированная книга Данте — «Инферно». Мод хотела использовать призывающее заклинание, но ее руки так дрожали, что она не решилась это сделать. Вместо этого она осторожно поставила ногу на нижнюю полку и начала карабкаться вверх, не обращая внимание на треск древесины под ее весом.
— Мод, что ты делаешь? — спросила Энид, направляясь к большому столу в центре библиотеки. Но увидев, что делает Мод, девочка испуганно ахнула: — Мод! Ты сейчас свернешь себе шею! Давай я тебе помогу!
Энид пробормотала призывающее заклинание, и книга слетела с полки прямо в ее руки, едва не заставив Мод от неожиданности потерять равновесие. Полка под ее ногами окончательно сломалась, и девочка едва успела соскочить с нее. Она отбежала к Энид, и они вместе с ужасом смотрели, как обрушивается шкаф. «Инферно» Данте выскользнул из рук Энид и со стуком упал на пол, но девочка не обратила на это внимания.
— Готова поспорить, что сейчас произойдет эффект домино, — сказала Друзилла. Все остальные девочки в библиотеке тоже повернулись к источнику шума. Все были на взводе, и любой шум вызывал у них прилив адреналина, заставляя сердце бешено колотиться.
Девочки затаили дыхание, глядя как книжный шкаф падает на соседний. Книги, стоящие на его полках, посыпались на пол. Второй шкаф несколько мгновений раскачивался, будто раздумывая, остаться ему стоять или все-таки упасть, но потом все же остался в вертикальном положении. Книги из упавшего шкафа продолжали падать, заставляя девочек вздрагивать от каждого удара.
— Нам лучше убраться отсюда, — сказала Энид, глядя на разрушения. — Х-Б будет здесь через минуту. — Она отбросила челку назад, изображая свою учительницу зелий. — Даже когда ваша жизнь находится в опасности, вы должны сохранять тишину в библиотеке!
Несмотря на сложную ситуацию, все рассмеялись. Хотя девочки и знали, что мисс Хардбрум может появиться в любой момент, они были убеждены, что сейчас она слишком занята с волшебниками, чтобы разбираться, что за шум доносится из библиотеки.
— Верховный волшебник! Мистер Роун-Уэбб!
— Они не смогут услышать вас, мисс, — сказала Этель. — Щит, он не…
Из-за щита послышался приглушенный голос Верховного волшебника Экберта Хэлибора.
— Мистер Хэлибор, нас окружает щит, который никого не пропускает!
— Ну, тогда снимите его! — раздался раздраженный голос Алджернона Роун-Уэбба.
— Мы не можем снять его, — вздохнула мисс Кэкл. — Это не мы установили его.
— Если только… — Мисс Кэкл повернулась к мисс Хардбрум, которая спускалась вниз по лестнице. — Даже если находящиеся под щитом люди не накладывали щит, они могут поднять его на пару минут, чтобы дать возможность другим скрыться под его защитой. Это просто… Хотя нет, не важно. Отойдите!
Мисс Хардбрум подняла руки и начала читать заклинание. Сверкнула ослепительная вспышка, и двери распахнулись. На пороге появились волшебники, отходя от пережитого шока. Мисс Хардбрум отозвала свое заклинание и пошатнувшись, ухватилась за перила лестницы.
— Констанс? — нервно спросила мисс Бэт.
— Когда щит поднимают, человек, делающий это должен принять на себя его вес, — объяснила Констанс тяжело дыша. — Щит такого размера охватывает весь замок и… он довольно тяжелый.
— Мисс Кэкл, — подал голос Верховный волшебник, — Что у вас здесь происходит? Позвольте спросить, какая опасность угрожает школе?
Мисс Кэкл вздрогнула, и Милдред заметила отчаяние на ее лице.
— Возможно, нам стоит продолжить этот разговор в моем кабинете, — сказала директриса. — Но боюсь, что вы едва ли мне поверите…
Глава 5
— Это безнадежно! — с оглушительным стуком Мод захлопнула книгу, которую просматривала, и уронила голову на руки.— О, Мод! — Энид отложила в сторону книгу, которую держала, и положила руку подруге на плечо. — Все будет хорошо.
— Вовсе нет! — закричала Мод. — Мы все отчаянно пытаемся найти способ победить дьявола, но серьезно, разве ты веришь в то, что мы сможем победить?
— Да, — твердо сказала Энид. — Я думаю, что мы сможем это сделать. Мы должны продолжать поиски. Если ты собираешься сдаться сейчас, то тебе проще выйти через парадную дверь прямо в лапы Агаты.
— Ну, помимо того, что мы не можем отсюда выйти, — сухо заметила Руби. Узнав, о том, что щит пропускает воздух, она перестала паниковать, спокойно приняв ситуацию в свойственной ей манере.
— Руби, твои замечания не помогают, — хмуро сказала Энид.
Руби пожала плечами.
— Я просто пытаюсь поднять вам настроение.
Мод вдруг встала и, не обращая внимания на Энид, целеустремленно направилась в самый темный угол библиотеки, куда боялись ходить большинство младшеклассниц, и где раньше был любимый уголок Гризельды Блэквуд и Фенеллы Фиверфью. Она стала сверху вниз просматривать полки, пока на верхней полке не увидела книгу, которую искала. Иллюстрированная книга Данте — «Инферно». Мод хотела использовать призывающее заклинание, но ее руки так дрожали, что она не решилась это сделать. Вместо этого она осторожно поставила ногу на нижнюю полку и начала карабкаться вверх, не обращая внимание на треск древесины под ее весом.
— Мод, что ты делаешь? — спросила Энид, направляясь к большому столу в центре библиотеки. Но увидев, что делает Мод, девочка испуганно ахнула: — Мод! Ты сейчас свернешь себе шею! Давай я тебе помогу!
Энид пробормотала призывающее заклинание, и книга слетела с полки прямо в ее руки, едва не заставив Мод от неожиданности потерять равновесие. Полка под ее ногами окончательно сломалась, и девочка едва успела соскочить с нее. Она отбежала к Энид, и они вместе с ужасом смотрели, как обрушивается шкаф. «Инферно» Данте выскользнул из рук Энид и со стуком упал на пол, но девочка не обратила на это внимания.
— Готова поспорить, что сейчас произойдет эффект домино, — сказала Друзилла. Все остальные девочки в библиотеке тоже повернулись к источнику шума. Все были на взводе, и любой шум вызывал у них прилив адреналина, заставляя сердце бешено колотиться.
Девочки затаили дыхание, глядя как книжный шкаф падает на соседний. Книги, стоящие на его полках, посыпались на пол. Второй шкаф несколько мгновений раскачивался, будто раздумывая, остаться ему стоять или все-таки упасть, но потом все же остался в вертикальном положении. Книги из упавшего шкафа продолжали падать, заставляя девочек вздрагивать от каждого удара.
— Нам лучше убраться отсюда, — сказала Энид, глядя на разрушения. — Х-Б будет здесь через минуту. — Она отбросила челку назад, изображая свою учительницу зелий. — Даже когда ваша жизнь находится в опасности, вы должны сохранять тишину в библиотеке!
Несмотря на сложную ситуацию, все рассмеялись. Хотя девочки и знали, что мисс Хардбрум может появиться в любой момент, они были убеждены, что сейчас она слишком занята с волшебниками, чтобы разбираться, что за шум доносится из библиотеки.
Страница 9 из 62