CreepyPasta

По следам Белого Кролика

Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон, Алиса в Стране чудес. К Шерлоку Холмсу обращается Хелен Кингсли с просьбой отыскать её дочь, Алису, исчезнувшую на балу в честь её помолвки. Холмс уверен, что Белый Кролик хранит тайну разгадки исчезновения девушки.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
55 мин, 40 сек 18371
А если знать, что лорд Эскот и покойный Чарльз Кингсли, муж нашей гостьи, были друзьями и именно лорд Эскот купил торговый дом Чарльза после его кончины, кстати, примите мои искренние соболезнования, миссис Кингсли, — Холмс слегка поклонился, — то можно предположить, что помолвка, о которой написано в газете, была между… — он слегка задумался, — … сыном Эскотов и вашей дочерью, миссис Кингсли. Мисс Алисой Кингсли. Это так?

— Да, это так, — горько, как мне показалось, вздохнув, ответила миссис Кингсли.

— Вижу, вы не очень рады этой помолвке? — спросил Холмс.

— Да. Чарльз был бы против, это несомненно. Но я просто не представляю иного выхода…

— Вас можно понять, — мягким тоном произнес Холмс. — После смерти вашего мужа вам пришлось продать его дело. Насколько помню, у вас осталась только ветхая шхуна. «Чудо», кажется. И прибыли от нее не предвидится.

— «Чудо»… Чарльз купил эту шхуну самой первой, именно с нее он начал свои торговые дела. Он бы не простил мне, если бы я ее продала, — покачала головой миссис Кингсли. — Хотя вы правы, мистер Холмс. Эта посудина для меня совершенно бесполезна.

Я сочувственно посмотрел на нее и только хотел что-то сказать ей в утешение, как меня перебил Холмс.

— И брак по расчету мог существенно изменить положение вещей, не так ли? — улыбнулся он. — Старшую дочь вы выдали замуж за лорда Манчестера, а младшую ваш покойный супруг мнил наследницей своего дела. Но чтобы остаться на плаву, вам ничего другого не остается, как породниться c Эскотами.

— Только ради Алисы… — прошептала миссис Кингсли.

— Значит, во время помолвки что-то случилось? — спросил Холмс. — Судя по тому, что вы пришли ко мне лично, вы не обращались в Скотланд-Ярд и боитесь огласки. Так что же произошло?

— Алиса пропала, — едва слышно проговорила миссис Кингсли.

— А теперь, миссис Кингсли, расскажите все как можно подробнее, — мой друг прикурил сигарету, усаживаясь в кресло, и мы оба внимательно посмотрели на миссис Кингсли, ожидая ее истории.

Глава 2

— Да, два дня тому назад леди Эскот давала бал в своем поместье в Вулидже, — начала свой рассказ миссис Кингсли. — В честь помолвки своего сына Хэмиша и моей дочери Алисы…

— Кто знал об истинной цели бала — помолвке? — спросил Холмс.

— Все, — пожав плечами, просто ответила миссис Кингсли. — Кроме, разве что, Алисы.

— Это интересно, — задумчиво произнес Холмс. Миссис Кингсли слегка удивленно посмотрела на детектива, но, поняв, что он не собирается продолжать свою мысль, заговорила дальше.

— Так вот, два дня назад Эскоты устроили бал в честь помолвки своего сына…

— А как Хэмиш Эскот воспринял новость о том, что он должен обручиться с вашей дочерью, миссис Кингсли? — перебил её Холмс.

— Честно говоря, я не знаю, — ответила ему миссис Кингсли. — Вам лучше поговорить об этом с самим Хэмишем и его родителями.

— О, непременно, — улыбнулся Холмс. — Прошу, продолжайте, миссис Кингсли. Во сколько было назначено начало бала?

— В десять утра. Мы с Алисой немного опоздали. Примерно на час, — ответила миссис Кингсли. — Мистер Холмс… — попыталась она обратиться к моему другу, но Холмс вновь перебил её.

— По какой причине вы опоздали? Вы или Алиса не желали ехать на этот бал? — спросил детектив, проигнорировав мой возмущенный взгляд. Он всегда не отличался деликатностью при общении с женщинами, мне подобное поведение казалось неприемлемым.

— Не совсем так, — покачала головой миссис Кингсли. — В кэбе я обратила внимание, что Алиса выглядит усталой… Ей уже долгое время снились плохие сны. И из-за них она постоянно не высыпалась. Вот и два дня назад она встала довольно поздно, собираться пришлось в спешке.

— А чем вы объяснили своей дочери вашу поездку на бал к Эскотам? — спросил я, оглянувшись на Холмса. Тот благосклонно кивнул — видимо, и сам хотел задать тот же вопрос.

— Смерть отца очень сильно подкосила Алису. Последние три месяца она совершенно не общалась ни с кем из своих друзей, стала практически затворницей. Я с трудом уговорила её выйти из дома и немного развеяться…

— Наверняка Алиса поехала с вами безо всякого энтузиазма, — заметил Холмс.

— Да, вы правы, мистер Холмс. Алиса очень любила отца. И только с ним оживала. Шутила, смеялась. А так она довольно замкнутая девочка.

— Это довольно интересно, но на данный момент несущественно, — сказал Холмс. — Прошу вас, миссис Кингсли, продолжайте ваш рассказ, — попросил он и, поднявшись из кресла, прошелся по комнате.

— Да, конечно, — кивнула миссис Кингсли, следя за ним взглядом. — Мы прибыли на час позже, леди Эскот была возмущена. «Явились на час позже! Теперь все придется делать в спешке», — кажется, так она сказала…

— То есть леди Эскот хотела этого союза? — спросил Холмс, остановившись посередине комнаты и посмотрев на миссис Кингсли.
Страница 3 из 16
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии