Фандом: Гарри Поттер. Тебе обязательно ехать? — Я могу отказаться, — Луна прикрыла серебристые глаза, и тень от ресниц упала на ее покрасневшие на холоде щеки, — если ты попросишь.
8 мин, 21 сек 14358
Свет был направлен в центр зала, прямо на Ханну. Она вся просто лучилась, и каждый из гостей, к которым Ханна обращалась с приветственной речью, думаю, и сам чувствовал себя без причины счастливым.
— Она молодец, — сказала Луна. — «Дырявый котел» не узнать.
— Да, просто умница, — ответил я.
— А вот Тома жаль, — продолжила Луна. — Чудесный был старик.
— У нас скоро свадьба, кстати, в феврале, — выпалил я, как нашкодивший ребенок, желая поскорее избавиться от груза тайны. — Буду рад, если ты сможешь прийти.
Луна наклонила голову — она обрезала волосы и выглядела теперь так непривычно, по-взрослому.
— Мы с Рольфом уезжаем в Бразилию. Там обнаружились интересные следы, возможно, мы откроем новый вид. К тому же…
Я торопливо кивнул. Да, это действительно было бы неловко. Ханна под громкие аплодисменты прошла к нам, присела и радостно взвизгнула.
— Мерлин, Нев, кажется, им нравится!
— Конечно нравится! Иначе и быть не могло! — я накрыл ее мягкую ладошку подрагивающими пальцами и тут же убрал руку, чтобы Ханна не заметила того, как я взволнован.
— Здесь просто волшебно, — поддержала меня Луна.
Ханна улыбнулась, снова вскочила.
— Пойду загляну на кухню. Пора подавать закуски!
Она упорхнула, напоследок проведя рукой по моим плечам. Мы с Луной остались за столиком вдвоем. Совсем как пару лет назад, разве что антураж поменялся, да и сами мы — немного.
— Чего хотела Макгонагалл? — спросила Луна, заправляя длинные локоны за ухо. Без завесы волос стали видны очередные ее странные сережки — на этот раз в форме мандрагор. Я много раз хотел узнать, где же она их берет, но все откладывал на потом, да и сейчас решил, что спрошу позже.
— Профессор Спраут в последнее время плохо себя чувствует. Меня просят подменить ее на занятиях хотя бы у младших курсов.
— Возвращаться в школу, — она дернула плечами. — Я, конечно, люблю Хогвартс, но там слишком много камня. А вот в Запретном лесу было мило.
Теперь передернуло меня. Только Луна да, пожалуй, Хагрид могли назвать что-то столь устрашающее, как Запретный лес, милым.
— Я не против вернуться в школу. Даже немного скучаю по ней. К тому же, пока бабушка окончательно не оправится от удара, все равно в Америку мне не уехать. А лучшие селекционеры работают именно там.
Старик Том принес наш заказ — травяной чай и морковный кекс для Луны, грог для меня. Я обхватил кружку ладонями — в «Дырявом котле» было не многим теплее, чем на улице.
— Тебе бы не помешал ремонт, Том, — заметил я.
Том с кряхтением развернулся.
— Какой там ремонт! Еле хожу, видишь? Продам эту развалину, видит Мерлин, продам!
Он, шаркая и бурча, ушел, а мы с Луной переглянулись.
— Никогда он ее не продаст, — пропела она, скидывая обувь, укладывая ноги на краешек моего стула и сползая вниз так, что из-за стола осталась торчать только ее голова. — Скорее Гермиона поверит в Морщерогих кизляков, чем Том избавится от «Дырявого котла»!
— Так и помрет тут, — согласился я, глядя, как Том любовно и осторожно расставляет бокалы за стойкой, и растирая замерзшие стопы Луны ладонями.
— Некоторые вещи важны людям так же, как жизнь. И жизнь без них становится существованием.
Я давно привык к ее странным высказываниям, тем более смысла в них было куда больше, чем казалось непривычному слушателю на первый взгляд.
— Как моя без тебя, — сказал я, сжимая ее ножки.
Луна отложила кекс в сторону, спустила ноги на пол. Послышалось шуршание — она наверняка пыталась без помощи рук влезть в свои сшитые из зеленоватого меха и оранжевой кожи ботинки.
— Невилл, я прошла в финал отбора для экспедиции.
— Это же здорово, верно? — я отхлебнул грога и зажмурился — тепло потекло по пищеводу вниз, у меня еще был шанс отогреться.
— Здорово. Если я получу место…
— Уверен, получишь!
— Если мистер Скамандер выберет меня… Это на год, Нев. А то и больше.
Мне показалось, что я ослышался, но Луна только кивнула, ее забавные сережки качнулись, ударили о щеки, отпрыгнули обратно и запутались в светлых волосах.
— На год? Почему так много? Я думал, пара месяцев — максимум.
— У экспедиции пока нет четкого маршрута. Известно только, что она начнется с Южной Америки, затем по плану Австралия и Африка, потом — Сибирь.
— Сибирь большая, — сказал я растерянно.
— Очень, — серьезно согласилась Луна. — На каждую точку отведено по три месяца, но есть вероятность, что следы редких видов, которые ищет мистер Скамандер, заведут экспедицию и в другие места. Так что срок может увеличиться.
Год — это было слишком много. Как я проведу год без Луны?
— Рольф думает, что следует рассчитывать на полтора-два года.
— Она молодец, — сказала Луна. — «Дырявый котел» не узнать.
— Да, просто умница, — ответил я.
— А вот Тома жаль, — продолжила Луна. — Чудесный был старик.
— У нас скоро свадьба, кстати, в феврале, — выпалил я, как нашкодивший ребенок, желая поскорее избавиться от груза тайны. — Буду рад, если ты сможешь прийти.
Луна наклонила голову — она обрезала волосы и выглядела теперь так непривычно, по-взрослому.
— Мы с Рольфом уезжаем в Бразилию. Там обнаружились интересные следы, возможно, мы откроем новый вид. К тому же…
Я торопливо кивнул. Да, это действительно было бы неловко. Ханна под громкие аплодисменты прошла к нам, присела и радостно взвизгнула.
— Мерлин, Нев, кажется, им нравится!
— Конечно нравится! Иначе и быть не могло! — я накрыл ее мягкую ладошку подрагивающими пальцами и тут же убрал руку, чтобы Ханна не заметила того, как я взволнован.
— Здесь просто волшебно, — поддержала меня Луна.
Ханна улыбнулась, снова вскочила.
— Пойду загляну на кухню. Пора подавать закуски!
Она упорхнула, напоследок проведя рукой по моим плечам. Мы с Луной остались за столиком вдвоем. Совсем как пару лет назад, разве что антураж поменялся, да и сами мы — немного.
— Чего хотела Макгонагалл? — спросила Луна, заправляя длинные локоны за ухо. Без завесы волос стали видны очередные ее странные сережки — на этот раз в форме мандрагор. Я много раз хотел узнать, где же она их берет, но все откладывал на потом, да и сейчас решил, что спрошу позже.
— Профессор Спраут в последнее время плохо себя чувствует. Меня просят подменить ее на занятиях хотя бы у младших курсов.
— Возвращаться в школу, — она дернула плечами. — Я, конечно, люблю Хогвартс, но там слишком много камня. А вот в Запретном лесу было мило.
Теперь передернуло меня. Только Луна да, пожалуй, Хагрид могли назвать что-то столь устрашающее, как Запретный лес, милым.
— Я не против вернуться в школу. Даже немного скучаю по ней. К тому же, пока бабушка окончательно не оправится от удара, все равно в Америку мне не уехать. А лучшие селекционеры работают именно там.
Старик Том принес наш заказ — травяной чай и морковный кекс для Луны, грог для меня. Я обхватил кружку ладонями — в «Дырявом котле» было не многим теплее, чем на улице.
— Тебе бы не помешал ремонт, Том, — заметил я.
Том с кряхтением развернулся.
— Какой там ремонт! Еле хожу, видишь? Продам эту развалину, видит Мерлин, продам!
Он, шаркая и бурча, ушел, а мы с Луной переглянулись.
— Никогда он ее не продаст, — пропела она, скидывая обувь, укладывая ноги на краешек моего стула и сползая вниз так, что из-за стола осталась торчать только ее голова. — Скорее Гермиона поверит в Морщерогих кизляков, чем Том избавится от «Дырявого котла»!
— Так и помрет тут, — согласился я, глядя, как Том любовно и осторожно расставляет бокалы за стойкой, и растирая замерзшие стопы Луны ладонями.
— Некоторые вещи важны людям так же, как жизнь. И жизнь без них становится существованием.
Я давно привык к ее странным высказываниям, тем более смысла в них было куда больше, чем казалось непривычному слушателю на первый взгляд.
— Как моя без тебя, — сказал я, сжимая ее ножки.
Луна отложила кекс в сторону, спустила ноги на пол. Послышалось шуршание — она наверняка пыталась без помощи рук влезть в свои сшитые из зеленоватого меха и оранжевой кожи ботинки.
— Невилл, я прошла в финал отбора для экспедиции.
— Это же здорово, верно? — я отхлебнул грога и зажмурился — тепло потекло по пищеводу вниз, у меня еще был шанс отогреться.
— Здорово. Если я получу место…
— Уверен, получишь!
— Если мистер Скамандер выберет меня… Это на год, Нев. А то и больше.
Мне показалось, что я ослышался, но Луна только кивнула, ее забавные сережки качнулись, ударили о щеки, отпрыгнули обратно и запутались в светлых волосах.
— На год? Почему так много? Я думал, пара месяцев — максимум.
— У экспедиции пока нет четкого маршрута. Известно только, что она начнется с Южной Америки, затем по плану Австралия и Африка, потом — Сибирь.
— Сибирь большая, — сказал я растерянно.
— Очень, — серьезно согласилась Луна. — На каждую точку отведено по три месяца, но есть вероятность, что следы редких видов, которые ищет мистер Скамандер, заведут экспедицию и в другие места. Так что срок может увеличиться.
Год — это было слишком много. Как я проведу год без Луны?
— Рольф думает, что следует рассчитывать на полтора-два года.
Страница 1 из 3