Фандом: Гарри Поттер. Поиск опасных черномагических предметов в семьях бывших сторонников Волдеморта...
67 мин, 54 сек 9531
Разумеется, ей следовало составить расписание, подгадать с визитами так, чтобы они не мешали работе. Примерно три-четыре раза в неделю Дора выходила на дежурства; случались и собрания департамента. После одного такого планового события с утра в понедельник она как раз размышляла, надо ли наведаться домой, или подождать пару часов до своей смены. И тут ее окликнули по имени.
В зале для собраний еще не все разошлись, и потому Лео, похоже, пришлось переждать, пропуская выходящих. Однако удивило девушку то, что по пятам за ним следовал Артур Уизли; он не работал в Министерстве, и вообще давно не показывался. Оба ровесника приближались к ней как-то настороженно. Впрочем, Лео, недавний напарник-староста их общего колледжа, глядел более дружелюбно. А обратилась Дора к хмурому Уизли.
— Ну как идут дела на самой опасной ферме? — спросила она. — Пауки хотя бы о нас вспоминают?
Вопрос явно застал Уизли врасплох. Он повел плечами, затем проворчал, что да, конечно.
— Артур здесь ненадолго, — вмешался Лео, — он зашел за мной. — Заметив Элвину, которая красноречивым взором давала понять, что пора отсюда убираться и дать ей запереть зал, он предложил: — Как насчет того, чтобы мы сейчас все вместе пошли в буфет?
Дора охотно согласилась. Ей не терпелось расспросить о гигантских пауках, которых они опекали всем классом в последний школьный год. По окончании «Хогвартса» этим занялся Уизли, и уже, кажется, обогатился на поставках яда акромантулов. Слухи такие, во всяком случае, появились. Говорили и о том, что Департамент по контролю магических существ до сих пор не знает, как относиться к этой паучьей ферме.
Уизли между тем заказал себе полный завтрак и, едва они с Лео попросили чаю, заговорил вовсе не о себе.
— Ральф сказал, ты воду мутить взялась, — обличительно обратился он к Доре, чем порядком ее обескуражил. Ральфа Джордана, ближайшего школьного друга Артура Уизли, за прошедших два месяца она видела один раз у Тиффани, и то почти с ним не разговаривала. Девушка решила поинтересоваться, откуда же Ральф такое про нее взял?
— Мисс Флинт рассказала ему, что ты у нее все барахло перетрясла. Рики считает, что после поездки в Африку у тебя развивается детективная лихорадка, — разложил дедукцию Уизли, в конце неловко стрельнув глазами в Лео. — Думаешь, правда найдешь что-нибудь?
Более всего Доре, рассерженной таким последовательным уличением, хотелось буркнуть: «Не твое дело!». Конечно, ничего удивительного не было в том, что ее школьные друзья виделись и обсуждали африканскую находку Дика. Однако сделалось как-то досадно оттого, что они так сразу раскусили ее поиски, которых она не собиралась афишировать.
— Дора, мы просто хотим услышать, что ты задумала, — видя ее недобрую реакцию, примиряющее произнес Лео.
Но Уизли оказался чужд всякой дипломатии.
— Да известно, что! — отмахнулся он. — Нотт, как всегда, ищет приключения. И дядя Гарри уже хотел тебя вызывать. Только потому этого не сделал, что тетя Луна тут заявила, что ты поступаешь совершенно правильно, — объявил он, недоумевая.
— Я никак не стремилась, чтоб мои старания так скоро дошли до твоего дяди Гарри, — огрызнулась Дора.
Лео и Уизли обменялись хмурыми взглядами.
— Ты же не думаешь, что дело в тете Луне. Твой дядя Тед переговорил с ним раньше, — назидательно изрек Уизли.
Этого Дора должна была ожидать. Тем не менее, старым школьным товарищам удалось обескуражить ее, невзирая на то, что оба в итоге предложили свою помощь. Лео так и вовсе просил обращаться к нему когда угодно. В итоге она охотно сбежала от них на работу.
Возможно, из чувства протеста за разоблачение, в тот день Дора решила ни к кому не напрашиваться. Два вызова с начала смены: светофор, прогуливающийся по оживленному перекрестку среди дня, и плюющийся горячей водой утюг в магазине уцененных товаров — оказались крайне утомительными. С последним до сих пор оставалось не все ясно, так и не нашли того, кто его заколдовал, и вдобавок Доре поручили разобраться, с помощью какой комбинации заклинаний работает эта пакость. Как будто мало она ошпарилась, пока его ловили! Кабинетные задания, тем более сопряженные с Департаментом неправомочного применения волшебства к изобретениям магглов, редко ей нравились. Тем не менее, Дора разобралась и в этом, невзирая на аккомпанемент Элвины, распекающей за соседним столом мать малыша, что произвел беспалочковое колдовство со светофором.
В общем, по окончании рабочей смены Дора собиралась отправиться домой. Она как раз закончила испытания и взялась за отчет по утюгу, когда к ее столу прилетела записка. Дора сразу подумала, что у Лео возникла какая-нибудь идея. Однако записка оказалась от миссис Вэлсон, бабушки Дика. С приглашением на чай, хотя время традиционного чаепития и прошло.
«Дело в том, что отец Дика взял небольшой отпуск и собирается навестить его.
В зале для собраний еще не все разошлись, и потому Лео, похоже, пришлось переждать, пропуская выходящих. Однако удивило девушку то, что по пятам за ним следовал Артур Уизли; он не работал в Министерстве, и вообще давно не показывался. Оба ровесника приближались к ней как-то настороженно. Впрочем, Лео, недавний напарник-староста их общего колледжа, глядел более дружелюбно. А обратилась Дора к хмурому Уизли.
— Ну как идут дела на самой опасной ферме? — спросила она. — Пауки хотя бы о нас вспоминают?
Вопрос явно застал Уизли врасплох. Он повел плечами, затем проворчал, что да, конечно.
— Артур здесь ненадолго, — вмешался Лео, — он зашел за мной. — Заметив Элвину, которая красноречивым взором давала понять, что пора отсюда убираться и дать ей запереть зал, он предложил: — Как насчет того, чтобы мы сейчас все вместе пошли в буфет?
Дора охотно согласилась. Ей не терпелось расспросить о гигантских пауках, которых они опекали всем классом в последний школьный год. По окончании «Хогвартса» этим занялся Уизли, и уже, кажется, обогатился на поставках яда акромантулов. Слухи такие, во всяком случае, появились. Говорили и о том, что Департамент по контролю магических существ до сих пор не знает, как относиться к этой паучьей ферме.
Уизли между тем заказал себе полный завтрак и, едва они с Лео попросили чаю, заговорил вовсе не о себе.
— Ральф сказал, ты воду мутить взялась, — обличительно обратился он к Доре, чем порядком ее обескуражил. Ральфа Джордана, ближайшего школьного друга Артура Уизли, за прошедших два месяца она видела один раз у Тиффани, и то почти с ним не разговаривала. Девушка решила поинтересоваться, откуда же Ральф такое про нее взял?
— Мисс Флинт рассказала ему, что ты у нее все барахло перетрясла. Рики считает, что после поездки в Африку у тебя развивается детективная лихорадка, — разложил дедукцию Уизли, в конце неловко стрельнув глазами в Лео. — Думаешь, правда найдешь что-нибудь?
Более всего Доре, рассерженной таким последовательным уличением, хотелось буркнуть: «Не твое дело!». Конечно, ничего удивительного не было в том, что ее школьные друзья виделись и обсуждали африканскую находку Дика. Однако сделалось как-то досадно оттого, что они так сразу раскусили ее поиски, которых она не собиралась афишировать.
— Дора, мы просто хотим услышать, что ты задумала, — видя ее недобрую реакцию, примиряющее произнес Лео.
Но Уизли оказался чужд всякой дипломатии.
— Да известно, что! — отмахнулся он. — Нотт, как всегда, ищет приключения. И дядя Гарри уже хотел тебя вызывать. Только потому этого не сделал, что тетя Луна тут заявила, что ты поступаешь совершенно правильно, — объявил он, недоумевая.
— Я никак не стремилась, чтоб мои старания так скоро дошли до твоего дяди Гарри, — огрызнулась Дора.
Лео и Уизли обменялись хмурыми взглядами.
— Ты же не думаешь, что дело в тете Луне. Твой дядя Тед переговорил с ним раньше, — назидательно изрек Уизли.
Этого Дора должна была ожидать. Тем не менее, старым школьным товарищам удалось обескуражить ее, невзирая на то, что оба в итоге предложили свою помощь. Лео так и вовсе просил обращаться к нему когда угодно. В итоге она охотно сбежала от них на работу.
Возможно, из чувства протеста за разоблачение, в тот день Дора решила ни к кому не напрашиваться. Два вызова с начала смены: светофор, прогуливающийся по оживленному перекрестку среди дня, и плюющийся горячей водой утюг в магазине уцененных товаров — оказались крайне утомительными. С последним до сих пор оставалось не все ясно, так и не нашли того, кто его заколдовал, и вдобавок Доре поручили разобраться, с помощью какой комбинации заклинаний работает эта пакость. Как будто мало она ошпарилась, пока его ловили! Кабинетные задания, тем более сопряженные с Департаментом неправомочного применения волшебства к изобретениям магглов, редко ей нравились. Тем не менее, Дора разобралась и в этом, невзирая на аккомпанемент Элвины, распекающей за соседним столом мать малыша, что произвел беспалочковое колдовство со светофором.
В общем, по окончании рабочей смены Дора собиралась отправиться домой. Она как раз закончила испытания и взялась за отчет по утюгу, когда к ее столу прилетела записка. Дора сразу подумала, что у Лео возникла какая-нибудь идея. Однако записка оказалась от миссис Вэлсон, бабушки Дика. С приглашением на чай, хотя время традиционного чаепития и прошло.
«Дело в том, что отец Дика взял небольшой отпуск и собирается навестить его.
Страница 5 из 20