Фандом: Гарри Поттер. Отряды собраны, маршрут выработан, игра вот-вот начнется… И тут появляется новый участник. Совершенно неожиданно.
7 мин, 45 сек 15173
— Кому помочь? — непонимающе произнес он.
— Мне, милорд. Прошу вас облегчить бремя, лежащее на моих плечах. Я говорю о моем несчастном кузене Фредди.
— Заавадить? — любезно предложил Темный Лорд. Кузен Фредди испуганно пискнул.
— Заавадить его я и сама могу, да пока не за что. Нет. Милорд, я прошу взять его в этот ваш поход Хранителей. Я уж и муженька своего просила с вами переговорить, да он, видимо, запамятовал… — и Лизелотта многообещающе посмотрела сначала на побледневшего супруга, а потом на моргенштерн в своих руках.
— А… насчет похода — к Тони. То есть к мистеру Долохову. Всего доброго, миссис Гойл.
Темный Лорд поспешно удалился. Беседы с дамами его никогда не привлекали, тем более что Лизелотта напомнила ему недоброй памяти миссис Коул.
— Прошу вас, миссис Гойл, — галантно обратился Тони к Лизелотте. — Пройдем в гостиную, вам будет там наверняка удобнее.
— И то правда, мистер Долохов. Пошли, несчастье ходячее, — обратилась к кузену Лизелотта. Тот покорно пошел следом за ней.
В гостиной Тони помог Лизелотте устроить моргенштерн и кузена в пределах досягаемости (возле удобного диванчика) и только после этого опустился в кресло неподалеку.
— Слушаю вас, фрау Гойл, — обратился Тони к Лизелотте на ее родном языке.
— Ох, сразу видно понимающего человека. Только давайте уж по-английски. А то этот позор рода Крюгеров родной язык-то знает, как та собака — понимает, да не говорит. Вы уж, мистер Долохов, помогите мне. Кузен мой Фредди из Америки приехал — то есть дядюшка Зигмунд его ко мне отправил, а то в Америке этому олуху и показываться нельзя. Да и дядюшка рассердился.
— Что ж ваш кузен натворил? На вид он безобидный. Непростительные или обычное убийство?
— Да если бы… Дурак он и не лечится. И всю жизнь дураком был, да еще и язык как помело, мелет что попало.
— А дедушка Карл тоже… — тихо пробурчал Фредди себе под нос. Недостаточно тихо.
— Да как язык-то у тебя повернулся, дедушку вспоминать! Дедушка Карл Фридрих Иероним не тебе чета был, знал, что, когда и кому рассказывать. Ему бы и в голову тот бред не пришел, который ты тем несчастным маггловским детишкам выдавал.
А далее Тони, с трудом сдерживающий смех, выслушал сагу о кузене Фредди, из-за своего дурного языка и столь же дурной фантазии угодившим в герои маггловских книг (комиксов! — поправил Фредди) и фильмов.
— И вот скажите, мистер Долохов, ну кто его, болвана, за язык-то тянул? И ведь напридумывал-то чего, поганец. Вы рожу его видели? Вот. Это он в детстве сказок маггловских начитался, про Царевну-Лягушку. И решил, болван, саламандру поцеловать — чтобы расколдовать, значит. Саламандра ведь куда приятнее лягушки, из нее такая красота получится! Вот и получилась красота — ни один целитель шрамы от ожогов свести не смог. Так он, паразит, придумал, что в детстве в огне горел. Матушку свою, тетку Аманду, так ославил — хоть в монастырь уходи. А уж чего он про себя наплёл — кошмар на улице Вязов, да и только!
— Почему кошмар на улице Вязов? — произнес Тони с очень серьезным видом.
— Так Крюгеры всегда на улице Вязов селились, где б ни жили. Так вот, детишкам маггловским наш Фредди все это на Хеллоуин наплел — а кто-то из них родителям и рассказал. А родители — еще кому-то… Оглянуться не успели, а кузеновы бредни в комиксы переделали, книжки у них такие, в картинках, как раз для таких вот балбесов. А потом еще и кино какое-то сняли, да не одно… Дядюшка Зигмунд, как про это узнал, в сердцах чуть не пришиб идиота. А потом сюда его отправил. Ко мне. Пока в Америке дурь эта не позабудется. Так Фредди, паразит, и здесь давай языком перед детишками молоть. Такое Грегу с Винсом плел — и опять про огонь! Я его и решила от греха подальше к вам отправить, пусть тоже в поход этот пойдет. Муженек мой за ним и присмотрит, ему орком больше, орком меньше…
— Хорошо, фрау Гойл. Возьмем вашего непутевого кузена с собой. Детишек с нами не будет, пусть болтает. Думаю, Повелитель тоже не будет против.
— Вот дай вам Мерлин здоровья, мистер Долохов. Я уж тогда Фредди тут и оставлю, а вещи его сейчас наша домовушка принесет.
Обрадованная Лизелотта сделала старомодный реверанс, одновременно подхватывая свой моргенштерн. Зрелище вышло впечатляющим. Кузен Фредди обрадовано закивал:
— Спасибо, Лизхен! Спасибо, мистер Долохов!
— Смотри у меня! — рявкнула любящая кузина. — Если что, я с моргенштерном в гости заявлюсь. Я тебе не тетушка Аманда, у меня не забалуешь! До встречи, мистер Долохов!
Лизелотта скрылась в камине.
— Какая женщина! — восхищенно произнес Долохов.
— Кто? Кузина Лизхен?
Долохов пристально посмотрел на Фредди. Тот смущенно опустил голову.
— Что бы ты понимал, кошмар на улице Вязов! — строго сказал Тони.
Сборы вышли недолгими.
— Мне, милорд. Прошу вас облегчить бремя, лежащее на моих плечах. Я говорю о моем несчастном кузене Фредди.
— Заавадить? — любезно предложил Темный Лорд. Кузен Фредди испуганно пискнул.
— Заавадить его я и сама могу, да пока не за что. Нет. Милорд, я прошу взять его в этот ваш поход Хранителей. Я уж и муженька своего просила с вами переговорить, да он, видимо, запамятовал… — и Лизелотта многообещающе посмотрела сначала на побледневшего супруга, а потом на моргенштерн в своих руках.
— А… насчет похода — к Тони. То есть к мистеру Долохову. Всего доброго, миссис Гойл.
Темный Лорд поспешно удалился. Беседы с дамами его никогда не привлекали, тем более что Лизелотта напомнила ему недоброй памяти миссис Коул.
— Прошу вас, миссис Гойл, — галантно обратился Тони к Лизелотте. — Пройдем в гостиную, вам будет там наверняка удобнее.
— И то правда, мистер Долохов. Пошли, несчастье ходячее, — обратилась к кузену Лизелотта. Тот покорно пошел следом за ней.
В гостиной Тони помог Лизелотте устроить моргенштерн и кузена в пределах досягаемости (возле удобного диванчика) и только после этого опустился в кресло неподалеку.
— Слушаю вас, фрау Гойл, — обратился Тони к Лизелотте на ее родном языке.
— Ох, сразу видно понимающего человека. Только давайте уж по-английски. А то этот позор рода Крюгеров родной язык-то знает, как та собака — понимает, да не говорит. Вы уж, мистер Долохов, помогите мне. Кузен мой Фредди из Америки приехал — то есть дядюшка Зигмунд его ко мне отправил, а то в Америке этому олуху и показываться нельзя. Да и дядюшка рассердился.
— Что ж ваш кузен натворил? На вид он безобидный. Непростительные или обычное убийство?
— Да если бы… Дурак он и не лечится. И всю жизнь дураком был, да еще и язык как помело, мелет что попало.
— А дедушка Карл тоже… — тихо пробурчал Фредди себе под нос. Недостаточно тихо.
— Да как язык-то у тебя повернулся, дедушку вспоминать! Дедушка Карл Фридрих Иероним не тебе чета был, знал, что, когда и кому рассказывать. Ему бы и в голову тот бред не пришел, который ты тем несчастным маггловским детишкам выдавал.
А далее Тони, с трудом сдерживающий смех, выслушал сагу о кузене Фредди, из-за своего дурного языка и столь же дурной фантазии угодившим в герои маггловских книг (комиксов! — поправил Фредди) и фильмов.
— И вот скажите, мистер Долохов, ну кто его, болвана, за язык-то тянул? И ведь напридумывал-то чего, поганец. Вы рожу его видели? Вот. Это он в детстве сказок маггловских начитался, про Царевну-Лягушку. И решил, болван, саламандру поцеловать — чтобы расколдовать, значит. Саламандра ведь куда приятнее лягушки, из нее такая красота получится! Вот и получилась красота — ни один целитель шрамы от ожогов свести не смог. Так он, паразит, придумал, что в детстве в огне горел. Матушку свою, тетку Аманду, так ославил — хоть в монастырь уходи. А уж чего он про себя наплёл — кошмар на улице Вязов, да и только!
— Почему кошмар на улице Вязов? — произнес Тони с очень серьезным видом.
— Так Крюгеры всегда на улице Вязов селились, где б ни жили. Так вот, детишкам маггловским наш Фредди все это на Хеллоуин наплел — а кто-то из них родителям и рассказал. А родители — еще кому-то… Оглянуться не успели, а кузеновы бредни в комиксы переделали, книжки у них такие, в картинках, как раз для таких вот балбесов. А потом еще и кино какое-то сняли, да не одно… Дядюшка Зигмунд, как про это узнал, в сердцах чуть не пришиб идиота. А потом сюда его отправил. Ко мне. Пока в Америке дурь эта не позабудется. Так Фредди, паразит, и здесь давай языком перед детишками молоть. Такое Грегу с Винсом плел — и опять про огонь! Я его и решила от греха подальше к вам отправить, пусть тоже в поход этот пойдет. Муженек мой за ним и присмотрит, ему орком больше, орком меньше…
— Хорошо, фрау Гойл. Возьмем вашего непутевого кузена с собой. Детишек с нами не будет, пусть болтает. Думаю, Повелитель тоже не будет против.
— Вот дай вам Мерлин здоровья, мистер Долохов. Я уж тогда Фредди тут и оставлю, а вещи его сейчас наша домовушка принесет.
Обрадованная Лизелотта сделала старомодный реверанс, одновременно подхватывая свой моргенштерн. Зрелище вышло впечатляющим. Кузен Фредди обрадовано закивал:
— Спасибо, Лизхен! Спасибо, мистер Долохов!
— Смотри у меня! — рявкнула любящая кузина. — Если что, я с моргенштерном в гости заявлюсь. Я тебе не тетушка Аманда, у меня не забалуешь! До встречи, мистер Долохов!
Лизелотта скрылась в камине.
— Какая женщина! — восхищенно произнес Долохов.
— Кто? Кузина Лизхен?
Долохов пристально посмотрел на Фредди. Тот смущенно опустил голову.
— Что бы ты понимал, кошмар на улице Вязов! — строго сказал Тони.
Сборы вышли недолгими.
Страница 2 из 3