CreepyPasta

Когда трудно дышать

Фандом: Гарри Поттер. «Если ты не можешь свободно вздохнуть полной грудью, значит, что-то в твоей жизни не так», — говорила себе Гермиона. А если рядом появляется человек, который помогает избавиться от этой проблемы, значит, всё налаживается.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
18 мин, 32 сек 3670
Она не видела, куда идёт, и не могла дышать из-за плотной ткани мешка, затянутого на шеё. Судя по ощущениям, кислород там закончился в первую минуту «путешествия», и сейчас оставалось лишь вдыхать углекислый газ, силясь не потерять сознание от нехватки свежего воздуха.

«Если ты не можешь дышать и даже не видишь, куда тебя ведут, значит, всё совсем скверно», — подумала Гермиона. Если бы она могла посмотреть на часы, то увидела бы, что сейчас — ровно полдень. Хотя кому было до этого дело?

В эти долгие минуты — казалось, пока они шли, прошло не меньше часа — Гермиона почти пожалела, что вообще решила нарваться на приключения. Сидела бы дома или в офисе, никого бы не трогала… Никто бы не трогал и её… Но нет: в таком виде её жизнь медленно, но верно лишалась красок. А Гермиона не хотела жить в чёрно-белом мире, даже если в нём таилось спокойствие. А ещё… Ещё она пыталась найти решение одной, на первый взгляд, неразрешимой проблемы. Только вот ограничиваться одним взглядом было не в правилах Гермионы.

Наконец ей позволили остановиться.

— Она как-то прошла через охрану, — раздался голос одного из сопровождающих, в его речи тоже был слышен немецкий акцент. Он продолжил докладывать: — Ошивалась прямо в районе поиска — словно из воздуха появилась!

— Разумеется, из воздуха, — ответил надменный мужской голос. Он показался Гермионе смутно знакомым, но вычислить говорящего не получалось. — Какого дьявола вы её связали? Хотите получить иск от этой маггл… малышки?

Заметив оговорку, Гермиона догадалась, что имеет делом с волшебником. С волшебником, который по какой-то причине нанял ораву магглов для охраны территории… Зачем? Очевидно, Шварцвальд и спрятанный здесь артефакт заинтересовали кого-то ещё.

Гермиона почувствовала, что с рук сняли верёвку, с головы — мешок. Долгожданный свежий воздух чуть ударил в голову. Она стояла всё в том же лесу, на небольшой поляне, окружённой деревьями. Как же прекрасно дышать полной грудью! Гермиона невольно пошатнулась, чуть не потеряв равновесие. Подняв глаза, увидела перед собой… Люциуса Малфоя, одетого максимально по-маггловски (кстати, у него на удивление хорошо получилось подобрать вещи, что не удавалось большинству чистокровных магов). При всей своей привычной невозмутимости, он не скрыл удивления — брови его слегка поднялись вверх. А у самой Гермионы, вероятно, на лице отразился настоящий шок.

— Мисс Грейнджер, надо же… — протянул он. И добавил, обращаясь к тем двоим, что привели её: — Оставьте нас.

Те скрылись в неизвестном направлении. Наконец-то Гермиона заняла относительно выигрышное положение. Ну, или хотя бы встала на равных с Малфоем. Потому что они оба имели право находиться здесь. Наверное…

— Я чуть не задохнулась. И не чувствую рук. Они онемели! — высказала она претензию.

Лучшая защита — нападение. Нападать на Малфоя в прямом смысле слова было бы недальновидно, а вот словесная атака могла стать неплохим началом конструктивного диалога.

— Это от верёвки? Скоро пройдёт, — бросил Малфой так, будто говорил не о нападении и его последствиях, а о лёгкой простуде. — Мы можем забыть об этом маленьком недоразумении?

— Только если вы позволите мне сделать то, зачем я здесь.

— О, так вы предлагаете сотрудничество? Замечательно.

— Сотрудничество? Насколько мне известно, по решению Визенгамота вам не позволено проводить ритуалы…

— Ритуалы поиска? Этим я как раз не занимаюсь. Вы совершенно правы — благодаря стараниям кучки лицемеров из Визенгамота. Теперь то, что можно сделать одному за пару часов, приходится выполнять сотне наёмников. И не факт, что эти пустоголовые магглы не упустят артефакт из виду…

Артефакт, ранее принадлежавший Бардону? Магический клинок? Именно о нём Гермиона прочла в одном из фолиантов, без дела пылящихся в министерском архиве. Но как простецы ищут его в огромном лесу? Не металлоискателем же… Или Малфой здесь по другому поводу?

— Мы точно ищем одно и то же? — осторожно поинтересовалась Гермиона.

— Не делайте вид, что сомневаетесь в этом.

Она и не сомневалась. Даже подумала, что встреча с Малфоем — не такой уж и неприятный сюрприз. Помимо доступа в министерский архив, он имел ещё и свою личную библиотеку. Если верить слухам, её содержимое было куда более интересным, чем та литература, с которой имела дело Гермиона. Поэтому нужно было признаться хотя бы себе самой: сотрудничество было бы очень кстати. Вероятно, у Малфоя есть дополнительная информация о клинке Бардона. Если повезёт, он ею поделится.

— Вам не кажется странным, что мы одновременно занялись поисками этого клинка? — спросила Гермиона. — Думаете, это совпадение?

— Неужели я похож на человека, который верит в совпадения?

На следующий день Гермиона вновь аппарировала в Шварцвальд. Не на то место, где её бесцеремонно повалили на землю, а туда, куда её в итоге привели.
Страница 2 из 6