CreepyPasta

Замужем? Но за кем?

Фандом: Гарри Поттер. Спустя месяц после финальной битвы Гарри Поттер и Рональд Уизли покинули Британию, отправившись в путешествие, растянувшееся на долгие восемь лет. Возвратившись на родину так же неожиданно, как и уехали, в глубине души они все-таки надеются на то, что дома их терпеливо ждут Джинни и Гермиона. И оказываются шокированы, поняв, что надежды на это не сбылись.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
9 мин, 36 сек 14705
Сидя в тени большого яркого зонтика на террасе кафе «Мороженое Флориана Фортескью», Гермиона и Джинни от души наслаждались замечательным августовским днем. Он и впрямь был прекрасен, этот летний день. С самого утра на небе не было видно ни тучки, а солнце ласково, но уже не жарко, прогревало воздух. Поэтому подруги решили, что и детям, и им самим расположиться снаружи будет гораздо удобней, чем в полумраке помещения кафе. Так, периодически заказывая то один, то другой из многочисленных сортов знаменитого вкуснейшего мороженого, они уже довольно долго сидели за большим круглым столом, оживленно болтая друг с другом и с малышами.

На самом деле Элизабет и Саймон участия в беседе принимали мало: они увлеченно раскрашивали картинки фей и драконов в своих волшебных книжках-раскрасках. И это позволяло их мамочкам наговориться вволю. Ведь что может быть приятней, чем за порцией любимого лакомства обсудить самые насущные проблемы со своей лучшей подругой?

— Не понимаю, зачем устраивать такую шумиху из-за того, что мне исполнится двадцать семь… — продолжая начатую тему, Гермиона недовольно хмурилась. — Не юбилей, не совершеннолетие, не какая-то там значимая дата… Но Люциус настаивает на приеме и целой куче гостей. А мне так хочется просто отметить этот день в тесном семейном кругу и только с самыми близкими друзьями. Посидели бы у нас в парке, сделали бы барбекю… Нет же! Подавай ему этот званый ужин.

— Малфой просто хочет побаловать тебя. Тем более что знает: сама ты никогда не сделаешь для себя ничего подобного. Молодец! Так что не ворчи и учись быть благодарной мужу, — философски возразила ей Джинни, вытирая мороженое с довольной мордахи Саймона. — Кстати, можешь предложить ему компромисс: вместо званого вечера, организовать утренний пикник на природе. Тогда все чужие часам к четырем все равно разъедутся, а мы как раз и устроим семейный ужин с барбекю, как тебе хочется. И твое желание исполнится, и Люциус не в обиде.

— А ведь и правда! Слушай, ну вот как тебе удается постоянно находить такие приемлемые для всех варианты?

— Считай, что это талант — подарок судьбы, — Джинни довольно усмехнулась.

— Подарок? Какой такой подарок? А можно мне посмотреть его? — тут же послышался взволнованный голосок маленькой Элизабет, оторвавшейся от раскраски.

Обе мамочки рассмеялась.

— Это не тот подарок, что так любишь разворачивать ты, детка, — ласково, но снисходительно пояснила Гермиона. — Это нечто такое, чего нельзя увидеть и потрогать, но зато можно ощутить и почувствовать.

— А-а-а… — разочарованно протянула малышка, но тут же отвлеклась, вспомнив о чем-то очень и очень важном. — Мамочка, а мне ведь тоже нужно купить тебе на день рождения подарок!

— Позже, когда отправимся за покупками, обязательно купишь, если тебе так хочется. Хорошо?

— Но тогда же он уже не будет сюрпризом, а я хочу, чтобы ты ничего не знала и удивилась ему, — расстроилась маленькая Элизабет и забавно нахмурила бровки.

— А знаешь, что мы сделаем, миленькая? — быстро сообразила Джинни. — Пойдем с тобой сейчас вдвоем и купим подарок сами! А маму с Саймоном оставим здесь. Как тебе такая идея?

— Очень, очень нравится! — с радостью согласилась Элизабет и тут же тихонько зашептала Гермионе: — Мамочка, ты же дашь мне немножечко денег?

Гермиона подавила смешок и достала из кошелька несколько галлеонов.

— Думаю, этого тебе должно хватить, сладкая.

Довольная малышка спустилась со стула и взяла Джинни за руку. Уже в следующую минуту обе покинули кафе, рассуждая по дороге, куда же им стоит направиться в первую очередь. Последнее, что удалось услышать Гермионе, было:

— Ну, конечно, нам нужно в книжный магазин, тетя Джинни! — решительно воскликнула ее маленькая дочка. — Это же самый любимый мамочкин магазин на всем белом свете!

Следующие несколько минут они с Саймоном провели одни. Помогая мальчику раскрашивать картинку с драконом, Гермиона увлеченно рассказывала ему историю одного дерзкого побега из хранилищ банка Гринготтс на похожем чудовище, случившуюся когда-то давно с ней и двумя ее отважными друзьями. Двухлетний Саймон многого из этого рассказа не понимал, но все же увлеченно слушал тетю Гермиону, и его темные глазки восхищенно горели. Особенно когда та принималась дополнять свое повествование, смешно озвучивая крики возмущенных гоблинов и рев разъяренного слепого дракона. Закончив под веселый детский смех, Гермиона откинулась на спинку кресла, как в этот момент откуда-то сбоку раздался знакомый и родной голос. Голос, которого она не слышала вот уже целых восемь лет.

— Гермиона!

Обернувшись будто в замедленной съемке, она увидела, что за низким заборчиком кафе стоит ни кто иной, как ее старый и самый лучший друг. Гарри Поттер.

— Гарри! — со счастливым криком Гермиона выскочила из-за стола и, потянувшись прямо через ограду, крепко обняла давно не виденного приятеля.
Страница 1 из 3
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии