Фандом: Гарри Поттер. Петунья Дурсль приняла в свой дом племянника-мага, а вместе с ним — кучу проблем, с которыми магглы не в силах справиться. Но что, если она найдет тех, кто сможет и захочет помочь? У Гарри Поттера будет нормальное детство, тетя и дядя, которые заботятся о его благополучии, и настоящий брат. А еще — доступ к тайнам и хранилищам Рода Поттеров. Получится ли Герой из такого Мальчика-Который-Выжил? И нужно ли ему будет становиться героем, если взрослые волшебники всего лишь честно выполнят свою работу?
181 мин, 25 сек 13092
— Но кто-то же должен? Еще не поздно все исправить. Во имя общего блага… Но почему ради общего блага приходится трудиться только мне? И благодарности от них не дождешься…
Впрочем, толку в жалобах Альбус не видел, поэтому, позволив себе минуту слабости, все же принялся за дела. Кто, если не он? А думать о благодарности глупой толпы — недостойно Великого Светлого Волшебника. Они еще поймут…
Первым делом Альбус переместился к Арабелле. Стряхнув с ярко-лиловой мантии каминную сажу, он отказался от предложенного верной соратницей чаю, наложил на себя чары отвода глаз и отправился на Тисовую. Упрекать Арабеллу в недосмотре он не стал — что взять со старой сквибки? Когда он найдет Гарри и снова направит его жизнь в должное русло, придется подыскать другого наблюдателя.
Дом Дурслей пустовал, но Альбуса это не смутило. Кто бы ни снабдил Петунью амулетом ненаходимости для ее племянника, он наверняка не представлял себе, как просто найти человека в мире магглов. Знать, что Гарри Поттер — в семье Дурслей, вполне достаточно для поисков.
Соседи не рассказали ничего о том, когда, куда и почему исчезли Дурсли — более того, складывалось впечатление, что никто здесь и не знал о переезде! Все, в чьи мозги Альбусу удалось заглянуть, были уверены, что Вернон каждое утро едет мимо их окон на работу и каждый вечер возвращается обратно, что Петунья гуляет с сыном и племянником, ходит по магазинам, возится в саду, причем Гарри вовсю ей помогает, каждое утро тщательно поливая клумбы и выпалывая сорняки…
— Если им изменили память, я обязан разобраться, — бормотал себе под нос растерянный Альбус. — Для такого нужен сильный легилимент, но кто? Неужели я прозевал возрождение Тома?! Парселтанг… Неужели Гарри?!
Эти мысли тревожили, и Альбус все жестче врывался в память каждого встречного, просеивая воспоминания через мелкое сито в поисках зацепок. И наконец ему улыбнулась удача! В памяти какой-то старушки-сплетницы он увидел визит к Дурслям сестры Вернона — Мардж, и услышал обрывок разговора, подсказавший, где ее искать.
Аппарируя в окрестности деревни, в которой проживала Марджори Дурсль, Альбус был уверен, что поиски почти завершены. В самом деле — или Дурсли поселились поближе к родственнице, или по крайней мере бывали у нее в гостях и приглашали к себе. Осталось найти в ее мозгах нужный адрес, подстеречь Гарри и проверить, действительно ли Том взял верх над разумом несчастного мальчика. К сожалению, это было весьма вероятно. Правда, Альбус не думал, что все так повернется еще до Хогвартса, но факты, увы, говорили сами за себя. Хотя, разумеется, Светлому Волшебнику не пристало рубить сплеча, не проверив факты досконально. Он даст мальчику шанс. Если окажется, что Гарри еще не окончательно погиб, придется как следует ударить по Тому легилименцией — хотя для Гарри это опасно, но некоторое отставание от сверстников предпочтительней ожившего в его мозгах зла. И, конечно, нужно будет поработать с его семьей.
Уставший и встревоженный Альбус был настроен крайне решительно. Однако добраться до разума Марджори Дурсль оказалось не так просто, как он рассчитывал. Для начала пришлось прогуляться по деревне, заглядывая в глаза редким прохожим в поисках нужного адреса. В результате выяснилось, что мисс Дурсль здесь, собственно, не живет, а лишь приезжает за покупками, а ее поместье находится в нескольких милях дальше, у реки. «Несколько миль» — слишком расплывчатый адрес для аппарации, поэтому Альбус, тяжко вздохнув и позволив себе четверть часа отдыха на жестком стуле в местном почтовом отделении (ничего более комфортного в этом захолустье не нашлось), отправился на поиски пешком.
День уже клонился к вечеру, когда неровная, разбитая грунтовая дорога наконец-то вывела Альбуса Дамблдора к низкой, чисто символической каменной ограде — ниже, чем по колено, ее ничего не стоило перешагнуть, но уставший волшебник предпочел присесть и дать отдых гудящим с непривычки ногам. Давненько ему не выпадало настолько утомительного дня!
Царившая вокруг сельская идиллия располагала к тихому отдыху: зеленеющий луг радовал глаз, по глади реки пробежала золотисто-алая — в гриффиндорских цветах! — дорожка от заходящего солнца, а в видневшемся поодаль коттедже теплым светом горели окна. Альбус разглядывал жилье Марджори Дурсль, отмечая, что в деньгах та, очевидно, не нуждалась. Коттедж выглядел новым, черепица на крыше не успела потускнеть, и роскошные плетистые розы еще не разрослись настолько, чтобы закрыть сверкающий светлой краской фасад. Царапнула мысль: не из поттеровского ли сейфа сестра Вернона Дурсля получила деньги на такое приятное жилище? Помнится, когда Альбус проверял Петунью вскоре после гибели Поттеров, Мардж в ее памяти жила в небольшом доме в каком-то городке и только мечтала переехать в деревню.
Однако пора было браться за дело. Вздохнув от жалости к своим натруженным ногам и изгнав из головы навязчивое видение чашки крепкого сладкого чая и вазочки с конфетами, Альбус встал, перешагнул через ограду и напрямик двинулся к коттеджу.
Впрочем, толку в жалобах Альбус не видел, поэтому, позволив себе минуту слабости, все же принялся за дела. Кто, если не он? А думать о благодарности глупой толпы — недостойно Великого Светлого Волшебника. Они еще поймут…
Первым делом Альбус переместился к Арабелле. Стряхнув с ярко-лиловой мантии каминную сажу, он отказался от предложенного верной соратницей чаю, наложил на себя чары отвода глаз и отправился на Тисовую. Упрекать Арабеллу в недосмотре он не стал — что взять со старой сквибки? Когда он найдет Гарри и снова направит его жизнь в должное русло, придется подыскать другого наблюдателя.
Дом Дурслей пустовал, но Альбуса это не смутило. Кто бы ни снабдил Петунью амулетом ненаходимости для ее племянника, он наверняка не представлял себе, как просто найти человека в мире магглов. Знать, что Гарри Поттер — в семье Дурслей, вполне достаточно для поисков.
Соседи не рассказали ничего о том, когда, куда и почему исчезли Дурсли — более того, складывалось впечатление, что никто здесь и не знал о переезде! Все, в чьи мозги Альбусу удалось заглянуть, были уверены, что Вернон каждое утро едет мимо их окон на работу и каждый вечер возвращается обратно, что Петунья гуляет с сыном и племянником, ходит по магазинам, возится в саду, причем Гарри вовсю ей помогает, каждое утро тщательно поливая клумбы и выпалывая сорняки…
— Если им изменили память, я обязан разобраться, — бормотал себе под нос растерянный Альбус. — Для такого нужен сильный легилимент, но кто? Неужели я прозевал возрождение Тома?! Парселтанг… Неужели Гарри?!
Эти мысли тревожили, и Альбус все жестче врывался в память каждого встречного, просеивая воспоминания через мелкое сито в поисках зацепок. И наконец ему улыбнулась удача! В памяти какой-то старушки-сплетницы он увидел визит к Дурслям сестры Вернона — Мардж, и услышал обрывок разговора, подсказавший, где ее искать.
Аппарируя в окрестности деревни, в которой проживала Марджори Дурсль, Альбус был уверен, что поиски почти завершены. В самом деле — или Дурсли поселились поближе к родственнице, или по крайней мере бывали у нее в гостях и приглашали к себе. Осталось найти в ее мозгах нужный адрес, подстеречь Гарри и проверить, действительно ли Том взял верх над разумом несчастного мальчика. К сожалению, это было весьма вероятно. Правда, Альбус не думал, что все так повернется еще до Хогвартса, но факты, увы, говорили сами за себя. Хотя, разумеется, Светлому Волшебнику не пристало рубить сплеча, не проверив факты досконально. Он даст мальчику шанс. Если окажется, что Гарри еще не окончательно погиб, придется как следует ударить по Тому легилименцией — хотя для Гарри это опасно, но некоторое отставание от сверстников предпочтительней ожившего в его мозгах зла. И, конечно, нужно будет поработать с его семьей.
Уставший и встревоженный Альбус был настроен крайне решительно. Однако добраться до разума Марджори Дурсль оказалось не так просто, как он рассчитывал. Для начала пришлось прогуляться по деревне, заглядывая в глаза редким прохожим в поисках нужного адреса. В результате выяснилось, что мисс Дурсль здесь, собственно, не живет, а лишь приезжает за покупками, а ее поместье находится в нескольких милях дальше, у реки. «Несколько миль» — слишком расплывчатый адрес для аппарации, поэтому Альбус, тяжко вздохнув и позволив себе четверть часа отдыха на жестком стуле в местном почтовом отделении (ничего более комфортного в этом захолустье не нашлось), отправился на поиски пешком.
День уже клонился к вечеру, когда неровная, разбитая грунтовая дорога наконец-то вывела Альбуса Дамблдора к низкой, чисто символической каменной ограде — ниже, чем по колено, ее ничего не стоило перешагнуть, но уставший волшебник предпочел присесть и дать отдых гудящим с непривычки ногам. Давненько ему не выпадало настолько утомительного дня!
Царившая вокруг сельская идиллия располагала к тихому отдыху: зеленеющий луг радовал глаз, по глади реки пробежала золотисто-алая — в гриффиндорских цветах! — дорожка от заходящего солнца, а в видневшемся поодаль коттедже теплым светом горели окна. Альбус разглядывал жилье Марджори Дурсль, отмечая, что в деньгах та, очевидно, не нуждалась. Коттедж выглядел новым, черепица на крыше не успела потускнеть, и роскошные плетистые розы еще не разрослись настолько, чтобы закрыть сверкающий светлой краской фасад. Царапнула мысль: не из поттеровского ли сейфа сестра Вернона Дурсля получила деньги на такое приятное жилище? Помнится, когда Альбус проверял Петунью вскоре после гибели Поттеров, Мардж в ее памяти жила в небольшом доме в каком-то городке и только мечтала переехать в деревню.
Однако пора было браться за дело. Вздохнув от жалости к своим натруженным ногам и изгнав из головы навязчивое видение чашки крепкого сладкого чая и вазочки с конфетами, Альбус встал, перешагнул через ограду и напрямик двинулся к коттеджу.
Страница 38 из 51