Фандом: Гарри Поттер. Хогвартс после войны. Героическое трио заканчивает последний год. Неожиданно оправданных родителей Драко Малфоя находят убитыми. Драко не может справиться с тяжестью потерь и решает покончить с собой. Поттер становится свидетелем всего и спасает недруга. К чему приведет такая помощь?
271 мин, 33 сек 9074
— Ему правда нельзя ничем помочь, профессор? — Гарри выпил зелье, и теперь чувствовал, как спокойствие медленно заполняло его.
Слагхорн подошел к книжному шкафу и принялся перебирать книги. Гарри сидел в кресле и наблюдал за ним. Наконец профессор довольно хмыкнул и подошел к нему с внушительным фолиантом.
— Вот, советую внимательно изучить это. Только прошу вас, Гарри, будьте аккуратней — это очень редкий экземпляр, к тому же, с ним нельзя проводить магические действия. Я предполагаю, что полученная из этого источника информация должна помочь в вашем деле! — зельевар протянул книгу Гарри и лукаво улыбнулся.
Поттер вздрогнул. Ему вдруг показалось, что Слагхорн знает, что он задумал. Может быть, он владеет бесконтактной легилименцией? Что ж, помощь зельевара может оказаться весьма кстати.
— Благодарю вас, профессор! Я обязательно прочитаю это! — Гарри аккуратно убрал книгу в сумку и направился к выходу. — До свидания!
— Удачи, Гарри! — Слагхорн сел в кресло и задумался, глядя на огонь в камине.
Проснувшись субботним утром, Гарри устало потянулся. Всю ночь ему снился бледный, измученный Малфой, который протягивал к нему руку и что-то шептал, еле шевеля губами. Гарри открыл тумбочку и взял книгу. «Сложносоставные зелья. Самые сильные снадобья» — гласило название. Вчера Гарри прочитал практически половину, но так ничего подходящего и не нашел. Тяжело вздохнув, он убрал книгу на место, заперев ящик сложным заклинанием, которое нашел в одной из книг, принесенных Гермионой.
В Большом Зале студентов было мало. Гермиона и Рон о чем-то переговаривались, когда Гарри, буркнув «Доброе утро», сел на свое место. Глядя на его усталый и недовольный вид, Гермиона подумала, что обсуждение информации, необходимой для спасения Малфоя, можно перенести на вечер. Пока Рон отчаянно спорил с Симусом о прошлом квиддичном матче, она черкнула пару строк на клочке пергамента и вложила его в тоненькую книжку о свойствах гипнотического зелья.
— Гарри, тебе непременно нужно это прочитать, особенно важно на двадцать седьмой странице! — Гермиона передала книжку Поттеру и встала из-за стола. — А если кому-то интересно — я буду в библиотеке! — и она выразительно посмотрела на Рона.
«Сегодня, в Выручай-комнате, за час до отбоя» — прочитал Гарри ровный почерк подруги. Что ж, отлично: у него есть целый день, чтобы просмотреть книги.
Отказавшись от предложения друзей потренироваться в квиддиче, он отправился в свою комнату. Наложив на кровать чары иллюзии, Гарри плотно задернул полог и, взяв фолиант Слагхорна, углубился в чтение, иногда отвлекаясь на мгновение, чтобы с улыбкой подумать о заносчивом и несносном Малфое, накрепко засевшем в его сознании.
Гермиона сидела в Выручай-комнате и читала старинный фолиант, найденный вчера в Запретной секции. Гарри, как всегда, оказался прав, предложив пойти вместе, так как книги, которые она отобрала, все как одна были просто огромными. На некоторые из них она наложила уменьшающие чары, но часть фолиантов были настолько старинными и хорошо защищенными от магических преобразований, что Гарри еле дотащил внушительную стопку до спальни девочек.
«Sanguis рer vitaе» — «Кровь ради жизни» — Гермиона внимательнее перечитала название. — Заклинание, используемое в случаях, когда маг не может самостоятельно восстановить собственный жизненный и магический потенциал вследствие воздействия на него скрытого темномагического проклятья. Также заклинание может быть применено в тех случаях, когда магическая аура была повреждена негативно направленным действием различных артефактов«— Гермиона не поверила своим глазам. За прошедший месяц они с Гарри перечитали массу книг и уже отчаялись найти что-нибудь полезное, а тут такая удача!»
Сделав глубокий вдох, чтобы унять радостную дрожь, она продолжила чтение: «Для применения данного заклинания необходимо полное соблюдение всех частей Магического ритуала, который описан в соответствующей главе данной книги. Невыполнение хотя бы одного условия ведет к моментальной смерти обоих участников» — прочитав последнюю фразу, Гермиона вздрогнула.
«Следует сказать, что в полную силу заклинание работает только вкупе с применением зелья» Renatus vitae» —» Возрождение жизни«. Его необходимо принять потерявшему силы магу. Зелье имеет несколько побочных эффектов, действующих только на мага-целителя, для которого во время ритуала необходимо зелье» Carminus vim obtеneo» —» Поддержка магической силы«— Гермиона вложила в книгу закладку.»
Открыв главу «Магические ритуалы», она принялась искать нужную информацию. «Теперь осталось только найти рецепты указанных зелий и приступить к их приготовлению» — думала Гермиона, листая страницы.
«Для проведения ритуала» Кровь ради жизни«необходимо четкое выполнение всех условий. Несоблюдение хотя бы одного ведет к мгновенной смерти обоих участников.
Слагхорн подошел к книжному шкафу и принялся перебирать книги. Гарри сидел в кресле и наблюдал за ним. Наконец профессор довольно хмыкнул и подошел к нему с внушительным фолиантом.
— Вот, советую внимательно изучить это. Только прошу вас, Гарри, будьте аккуратней — это очень редкий экземпляр, к тому же, с ним нельзя проводить магические действия. Я предполагаю, что полученная из этого источника информация должна помочь в вашем деле! — зельевар протянул книгу Гарри и лукаво улыбнулся.
Поттер вздрогнул. Ему вдруг показалось, что Слагхорн знает, что он задумал. Может быть, он владеет бесконтактной легилименцией? Что ж, помощь зельевара может оказаться весьма кстати.
— Благодарю вас, профессор! Я обязательно прочитаю это! — Гарри аккуратно убрал книгу в сумку и направился к выходу. — До свидания!
— Удачи, Гарри! — Слагхорн сел в кресло и задумался, глядя на огонь в камине.
Проснувшись субботним утром, Гарри устало потянулся. Всю ночь ему снился бледный, измученный Малфой, который протягивал к нему руку и что-то шептал, еле шевеля губами. Гарри открыл тумбочку и взял книгу. «Сложносоставные зелья. Самые сильные снадобья» — гласило название. Вчера Гарри прочитал практически половину, но так ничего подходящего и не нашел. Тяжело вздохнув, он убрал книгу на место, заперев ящик сложным заклинанием, которое нашел в одной из книг, принесенных Гермионой.
В Большом Зале студентов было мало. Гермиона и Рон о чем-то переговаривались, когда Гарри, буркнув «Доброе утро», сел на свое место. Глядя на его усталый и недовольный вид, Гермиона подумала, что обсуждение информации, необходимой для спасения Малфоя, можно перенести на вечер. Пока Рон отчаянно спорил с Симусом о прошлом квиддичном матче, она черкнула пару строк на клочке пергамента и вложила его в тоненькую книжку о свойствах гипнотического зелья.
— Гарри, тебе непременно нужно это прочитать, особенно важно на двадцать седьмой странице! — Гермиона передала книжку Поттеру и встала из-за стола. — А если кому-то интересно — я буду в библиотеке! — и она выразительно посмотрела на Рона.
«Сегодня, в Выручай-комнате, за час до отбоя» — прочитал Гарри ровный почерк подруги. Что ж, отлично: у него есть целый день, чтобы просмотреть книги.
Отказавшись от предложения друзей потренироваться в квиддиче, он отправился в свою комнату. Наложив на кровать чары иллюзии, Гарри плотно задернул полог и, взяв фолиант Слагхорна, углубился в чтение, иногда отвлекаясь на мгновение, чтобы с улыбкой подумать о заносчивом и несносном Малфое, накрепко засевшем в его сознании.
Гермиона сидела в Выручай-комнате и читала старинный фолиант, найденный вчера в Запретной секции. Гарри, как всегда, оказался прав, предложив пойти вместе, так как книги, которые она отобрала, все как одна были просто огромными. На некоторые из них она наложила уменьшающие чары, но часть фолиантов были настолько старинными и хорошо защищенными от магических преобразований, что Гарри еле дотащил внушительную стопку до спальни девочек.
«Sanguis рer vitaе» — «Кровь ради жизни» — Гермиона внимательнее перечитала название. — Заклинание, используемое в случаях, когда маг не может самостоятельно восстановить собственный жизненный и магический потенциал вследствие воздействия на него скрытого темномагического проклятья. Также заклинание может быть применено в тех случаях, когда магическая аура была повреждена негативно направленным действием различных артефактов«— Гермиона не поверила своим глазам. За прошедший месяц они с Гарри перечитали массу книг и уже отчаялись найти что-нибудь полезное, а тут такая удача!»
Сделав глубокий вдох, чтобы унять радостную дрожь, она продолжила чтение: «Для применения данного заклинания необходимо полное соблюдение всех частей Магического ритуала, который описан в соответствующей главе данной книги. Невыполнение хотя бы одного условия ведет к моментальной смерти обоих участников» — прочитав последнюю фразу, Гермиона вздрогнула.
«Следует сказать, что в полную силу заклинание работает только вкупе с применением зелья» Renatus vitae» —» Возрождение жизни«. Его необходимо принять потерявшему силы магу. Зелье имеет несколько побочных эффектов, действующих только на мага-целителя, для которого во время ритуала необходимо зелье» Carminus vim obtеneo» —» Поддержка магической силы«— Гермиона вложила в книгу закладку.»
Открыв главу «Магические ритуалы», она принялась искать нужную информацию. «Теперь осталось только найти рецепты указанных зелий и приступить к их приготовлению» — думала Гермиона, листая страницы.
«Для проведения ритуала» Кровь ради жизни«необходимо четкое выполнение всех условий. Несоблюдение хотя бы одного ведет к мгновенной смерти обоих участников.
Страница 13 из 80