CreepyPasta

Недетские игры

Фандом: Вавилон 5. История про нелегкое нарнское детство.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
68 мин, 26 сек 18362
— Ты же теперь только для вскрытия и годен!

— Но… я ведь умру, если вы вскроете мне живот! — воскликнул Г'Кар, загораживаясь от него рукой. — Неужели вы это сделаете? Я ведь живой! Я… не хочу умирать!

Центаврианин насмешливо пожал плечами.

— Ну и что? Папа достанет мне другого, более сговорчивого нарна. Невелика потеря! Лежи и не двигайся! А то мне придется позвать охрану!

Он наклонился над ним, подняв нож…

Г'Кар рванулся, задрожав от ярости. Сильным ударом он вышиб нож из рук мальчишки. А потом вцепился ему в волосы и тряхнул. Маленький центаврианин, завизжав, отлетел к стене.

Г'Кар вскочил на ноги, ошеломленный столь легкой победой.

— Значит, ты любишь играть? — прошипел он, теряя остатки самообладания, пьянея от ярости. — Ну что ж, давай поиграем! Только условия буду диктовать я!

Он налетел на вопящего мальчишку и принялся изо всех сил колотить его.

— Вот тебе за все, урод! — рычал он в бешенстве. — Это — за маму! Это — за отца! А это — за меня! Получи!

— Мама! — истерично заорал центаврианин. — На помощь! Кто-нибудь! А-а-а-а!

Привлеченные шумом, в комнату ворвались два телохранителя мальчика. К тому времени Г'Кар уже вцепился ему в горло, и вместо истошных воплей маленький хозяин издавал невнятные бульканья.

Увидев солдат, мальчик выпустил свою жертву и, проскользнув между их ног, скрылся за дверью. Телохранители бросились было за ним в погоню, но задержались около своего господина. Мальчишка кашлял, пытаясь подняться с пола. Солдаты принялись обеспокоено ощупывать его тело.

— Придурки, — выдохнул он, наконец. — Со мной все в порядке… Ищите этого ублюдка! Я хочу, чтобы его казнили! И чтобы его смерть была ужасной! Самой ужасной!

И он заплакал, вытирая кровь из носа.

— Почему все нарны — такие дикие твари?! Ведь я же просто с ним играл!

Один гвардеец погладил его по плечу, а потом решительно вышел из комнаты, выхватив пистолет…

Леди Корил

Г'Кар бежал по дому лорда Колтари, не разбирая дороги. Былая ярость ушла, и остался лишь безудержный ужас. Он понимал, что совершил страшное преступление: поднял руку на своего господина, и расплата за это не заставит ждать.

От страха он ничего не видел перед собой. Завернув за угол, Г'Кар с размаху налетел на леди Корил, идущую ему навстречу. Она взвизгнула, не разглядев, что за существо набросилось на нее, и рефлекторно оттолкнула его от себя. Потом, прищурившись, удивленно воскликнула:

— О, Великий Создатель! Это же Г'Кар! Что случилось, малыш? Ты весь в крови… Боги, мое платье!

Она уставилась на пятна крови, испачкавшие ее юбку.

А потом снова посмотрела на Г'Кара.

Он не выдержал ее взгляда и истошно закричал, вцепившись в подол ее платья:

— Я не виноват! Я не хотел, чтобы все так получилось, честное слово! Сам не знаю, что на меня накатило! Я не хотел ударить его, просто… вырвалось. А теперь они ищут меня, чтобы убить! Что мне делать? Добрая госпожа, что мне теперь делать?

Леди Корил изумленно покачала головой, слушая его сбивчивые слова, а потом схватила мальчика за руку и потащила за собой.

— Пожалуйста, не отдавайте меня им! — умолял Г'Кар, дрожа от ужаса. — Это вышло нечаянно…

— Сиди здесь и веди себя тихо! — сказала леди Корил, оставив его в небольшой темной комнате. — Я выясню, что можно сделать, чтобы смягчить твое наказание. Я верю, что ты не начинал первым. Успокойся, Г'Кар!

Она выскользнула через узкую дверь и заперла ее на замок.

Г'Кар, сжавшись в комок, улегся на пыльном полу…

Леди Корил быстро вошла в свою комнату, на ходу срывая с себя испачканное платье.

— Живей, живей! — прикрикнула она на рабыню, которая в недоумении смотрела на хозяйку. — Помоги же мне снять это! Твой сын в беде! Насколько я поняла, он только что поколотил молодого лорда Колтари…

— О, Г'Кван! — выдохнула нарнийка, всплеснув руками.

— Мне надо успеть к мужу до того, как его найдет мать мальчишки, — бормотала леди Корил, перебирая платья в шкафу. — Твоему сыну повезло, что я первая наткнулась на него. Мне удалось его спрятать. Его никто там не обнаружит, если он будет вести себя тихо. Но рано или поздно ему придется покинуть это убежище.

Мать Г'Кара не слушала ее слова, схватившись за голову руками.

— Что же с ним теперь будет? — раскачиваясь, причитала она.

— Я постараюсь помочь, — мягко сказала центаврианка, сжав ее запястье своими хрупкими пальчиками. — Но наказания ему не избежать… Я лишь могу попытаться сделать его менее суровым. На большее трудно рассчитывать при таких обстоятельствах. Но Г'Кар еще совсем ребенок, полагаю, это будут иметь в виду при вынесении приговора. Тебе лучше остаться здесь. Я сама этим займусь.

Леди Корил быстро причесалась и вышла за дверь.
Страница 11 из 20