CreepyPasta

Недетские игры

Фандом: Вавилон 5. История про нелегкое нарнское детство.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
68 мин, 26 сек 18367
Разъяренная леди Колтари вскочила со стула, отряхивая платье.

— О, мое платье! — взвыла она, увидев безобразное пятно, расплывшееся на ткани. — Я заплатила за него бешеные деньги! Идиот! Ты что, хочешь меня обварить? Безрукий болван! Ничего нельзя доверить этим нарнам! Ты, наверное, нарочно сделал это? Хотел меня убить?!

Ее громкий голос постепенно привлекал внимание гостей.

— Простите, добрая госпожа, Это произошло нечаянно… — оправдывался Г'Рон, пытаясь вытереть пятно с ее платья. — Я…

— Не смей прикасаться ко мне, тупица! — взвизгнула центаврианка, отскочив от него. — Нет, я больше так не могу! Не одно, так другое! Сначала ваш щенок калечит моего сына, а теперь вы решили убить меня?

— В чем дело, дорогая? — вмешался лорд Колтари.

— Этот ублюдок хотел меня обварить и облил мне ноги джалой! — объяснила его жена, швырнув бокалом в Г'Рона.

Лорд Колтари подошел к нарну, который вытянулся перед ним в струнку.

—Ба, да это же отец того самого мальчишки, что напал на моего сына! — процедил лорд Колтари, узнав Г'Рона. — Так ты что, действительно решил нам отомстить?

— Я не… — попытался было сказать Г'Рон.

— Взять его! — приказал лорд Колтари, махнув рукой стражникам. — Я с ним потом поговорю. Одна морока с этой нарнской семейкой! Пожалуй, я совершил глупость, разрешив своим рабам жениться. Больше такого не будет! Успокойся, дорогая. Его накажут. А теперь давай веселиться. Не стоит портить праздник из-за такого пустяка!

Он взял жену под руку и увел прочь.

— Всыпьте ему, как следует! — прошипела она, обернувшись к стражникам. — А то в последнее время нарны совсем совесть потеряли! Надо указать им их место…

Г'Рона схватили за шиворот и выволокли из зала…

Разговор с отцом

За окном уже опустилась ночь.

Г'Кар сидел возле матери, глядя на тусклый огонек свечи.

На улице поднялся сильный порывистый ветер, гоняя пылевые вихри и швыряя песок в окно.

Мальчик то и дело выглядывал в окно. Ему показалось, что матери стало гораздо хуже. Но он боялся, что, если оставит ее одну хотя бы на несколько минут, она сорвет повязки.

— Что же он не идет? — бормотал Г'Кар, вглядываясь во тьму.

— Г'Рон! — слабо позвала мать.

Г'Кар бросился к ней и взял за руку.

— Мама, пожалуйста, лежи тихо! — прошептал он. — Папа скоро придет. Постарайся уснуть…

Мать с неожиданной силой оттолкнула его.

— Г'Рон! — крикнула она в страхе. — Где ты? Мне страшно… Г'Рон!

В дверь тихо постучали. Г'Кар бросился открывать. На пороге стояла соседка. Она выглядела огорченной и напуганной.

— Г'Кар, малыш… — сбивчиво начала она. — Твой отец… он… сегодня не придет.

Мальчик в недоумении посмотрел на нее.

— Я ничего не понимаю… Что случилось?

— Твой отец… не угодил жене хозяина, и… в общем, господин Колтари… приказал высечь его и повесить на старом молитвенном дереве перед домом. Прости, что мне пришлось принести столь дурную весть…

Крик матери заглушил ее слова. Оказывается, она пришла в себя и слышала все это.

— Нет! Только не это! Г'Рон… и малыш… Они убьют нашего малыша… Нет, нет!

Обернувшись, Г'Кар увидел, что она приподнялась на кровати и смотрит на них безумными глазами.

Г'Кару с помощью соседки с трудом удалось уложить ее обратно. Через некоторое время мать затихла.

Убедившись, что она успокоилась, мальчик решительно направился к двери.

— Я пойду к отцу! — резко сказал он. — Это я виноват в том, что случилось.

— Не смей, дурачок! — одернула его старуха-соседка. — Хозяин запретил всем нам подходить к нему! Лучше подумай о своей матери: сейчас ты ей гораздо нужнее!

Г'Кар оглянулся на мать. Та беззвучно рыдала, уткнувшись в подушку. Потом она подняла на него воспаленные глаза и прошептала еле слышно:

— Не ходи, пожалуйста! Иначе и тебя схватят…

Нахмурившись, Г'Кар отошел от двери и вернулся к ней…

Соседка пробыла у них до поздней ночи. Состояние здоровья матери ей не понравилось.

— Я утром зайду к вам опять, — сказала она, подходя к дверям. — А ты никуда не ходи, Г'Кар! Я понимаю, что это очень нелегко, но верю, что ты справишься. Будь сильным и стойким, как подобает настоящему мужчине! Г'Кван говорил: «Невзгоды оттачивают дух сильных, но ломают слабых»… Ведь ты читал его книгу?

— Я… не умею читать… — глухо ответил Г'Кар, смутившись от ее вопроса.

— Очень плохо! — покачала головой старая женщина, перешагивая через порог. — Вот поэтому центавриане и держат нас в рабстве.

Бормоча под нос что-то насчет вырождения народа, соседка скрылась за дверью…

Под утро, когда мать забылась в лихорадочном сне, Г'Кар, крадучись, направился к двери, то и дело оглядываясь на нее.
Страница 16 из 20