CreepyPasta

Курсант Флинт

Фандом: Гарри Поттер. В Аврорат ради квиддича? Запросто. А если не только ради квиддича? Тогда тем более!

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
37 мин, 49 сек 2425
— Месье Карро, — обратился тогда к провожатому Оливер, чтобы хоть как-то заполнить беседой напряжённое молчание. — Откуда вы так хорошо знаете английский? У вас почти нет акцента.

Тот тихо засмеялся.

— Моя мать — чистокровная англичанка, и английский мой второй родной язык, — пояснил, сворачивая с широкой мощёной дорожки на маленькую тропинку, ведущую в негустой парк, в глубине которого блекло желтело двухэтажное здание — по-видимому, упомянутая гостиница.

— Я же говорил, что в нём есть английские корни, а Рик всё спорил со мной, — бормотнул себе под нос Флинт, шедший с Оливером плечом к плечу. Тот кинул искоса недоуменный взгляд. — Отличный мужик, говорю, — не вдаваясь в подробности, ответил Марк на немой вопрос.

— Вам сюда, — остановился перед широким арочным входом Карро, указывая рукой вперёд. — Рабочими вопросами тогда займёмся завтра с утра, если не возражаете, а сегодня отдыхайте. За учебным корпусом есть квидичное поле. Если желаете полетать, то месье Флинт, думаю, составит вам компанию? — Марк машинально качнул головой. — Вот и ладно, — Пьер пожал на прощание руки обоим парням и торопливо развернулся, устремляясь обратно к тропинке. — Да, кстати, — вспомнив о чём-то, он вдруг притормозил и озабоченно прижал руку ко лбу. — Надеюсь, что у вас есть с собой собственные мётлы?

— У вас в дефиците мётлы? — озадаченно спросил Вуд.

— Нет, но, видите ли… — Карро замялся, ожесточённо потирая многострадальный лоб. — У наших авроратских мётел с недавнего времени появилась одна специфическая особенность.

— Ка… какая? — выдавил Оливер, вдруг стремительно краснея. Странно хрюкнул, поспешно закусил губу и потупил взгляд.

Инструктор удивлённо посмотрел на него, явно огорошенный такой странной реакцией.

— На них обнаружено незнакомое колдовство, — пояснил сдержанно. — Они прошли проверку в Отделе Тайн — ничего опасного для жизни эксперты не обнаружили, но и снять заклятие тоже не смогли. Выбить новые мётлы — процесс трудоёмкий и долгий, поэтому парням пока приходится летать на этих, превозмогая неудобства.

— А что за неудобства? — всё тем же задушенным тоном настырно допытывался Вуд, краем глаза замечая, как натужно покрасневший Флинт, тоже пряча глаза, мелко трясётся и изо всех сил сжимает кулаки, впиваясь ногтями в ладони.

— Как бы сказать поприличнее, — Карро смутился. — Вроде с виду мётлы как мётлы, а как только взлетишь на такой в воздух — и сразу… в паху, кхм, неприятные ощущения. Проще говоря, — разговорившийся француз вдруг хмыкнул, отбросив стеснение, — словно за яйца кто-то хватает и щекочет. Очень мешает, знаете ли. Наши ребята, когда это впервые произошло, все в испуге с мётел попадали да ещё и сгоряча растрезвонили об инциденте. Потом от стыда как перезревшие помидоры ходили, а теперь стараются лишний раз вообще к складу не приближаться, — он криво улыбнулся. — Дознаться бы, кто так шутит и рабочий инвентарь портит! И, как назло, сильный мерзавец накладывал — если уж в Отделе Тайн с проклятием ничего поделать не смогли… — он огорчённо вздохнул. Потом, спохватившись, встряхнулся, наколдовал время, смятенно ахнул и, кивнув на прощание, почти бегом устремился в сторону главного здания Аврората.

Глядя в спину удаляющемуся аврору, парни наконец-то дали себе волю, отпуская давно рвущийся наружу дружный хохот.

— Мать их всех, сработало, — задыхался от смеха Флинт. — Не зря мы с Винтером полчаса потели с заклинанием…

— Придурки вы, — вторил ему Вуд. — Если всё-таки дознаются… что это наших рук дело… у нас у самих яйца зачешутся…

— Не докажут, — отсмеявшись, твёрдо заявил Флинт, — если трепать не будем. Просто веди себя как обычно, будто знать ничего не знаешь.

— Потрясающий вывод, господин будущий аврор, — скептически фыркнул Вуд, входя в двери гостиницы и поднимаясь по лестнице. — Спасибо, что предупредил, а то я-то сам бы не допёр, куда уж мне… — голос всё больше стихал, падая почти до шёпота, и Оливер, останавливаясь перед дверью в номер, стеснённо замолчал, снова чувствуя, как наваливается какая-то неестественность, сквозившая между ним и Флинтом. Словно они совсем чужие. Короткая вспышка искреннего веселья вроде разбила дурацкую неловкость, но ненадолго, а теперь всё грозило возвратиться на круги своя. Нервно облизнув губы, он поднял глаза на Марка. Тот, склонив голову набок, насмешливо посмотрел на него, цокнул языком и вдруг схватил за плечи, привлекая к себе. Потянул носом, зарываясь ему в шею и судорожно выдыхая.

— Давай забьём, Вуди, — предложил просто. — Я… слегка погорячился.

— «Слегка»? — не удержался от шпильки Оливер, даже не пытаясь вырываться, наоборот, прильнув к сильному телу и вдыхая знакомый запах, успевший неведомо когда стать родным.

— Ну, не слегка, а сильно, доволен? — скороговоркой пробубнил тот. — Прости, а? Я соскучился, пиздец! Идём в номер!
Страница 7 из 11
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии