Фандом: Гарри Поттер. Ещё одна маленькая история с участием джинна, которому всё это было совсем не нужно. Но кто его спросил по этому поводу?
28 мин, 34 сек 19123
Рождество — самое загадочное время, даже для магов. Только Оливер Вуд, студент восьмого курса школы магии и волшебства Хогвартс совсем не верил в чудеса, в его жизни — уж точно. Тяжело вздохнув, он перевернул страницу и поглядел невидящим взглядом в окно. МакГоногалл взяла с него честное слово, что он на каникулах подтянет Трансфигурацию, иначе не только лишится капитанского значка, но и будет отстранён от квиддичных тренировок до конца года.
Он занимался уже три часа и голова просто лопалась от заклинаний и формул. Проходившая мимо мама взъерошила ему волосы и, улыбнувшись, попросила:
— Сделай перерыв и уже наконец разбери дедушкины вещи на чердаке.
Ол кивнул головой, но ещё долго смотрел на падающий за окном снег.
Деда не стало два года назад и отец, собрав все его личные вещи, перевёз их в свой дом. Картины, артефакты, фарфор и всё более-менее ценное было давно разобрано, но несколько ящиков ждали своего часа. А Оливер всё откладывал и откладывал: сначала было тяжело, ведь он потерял не просто родственника, а лучшего друга. А на восьмом курсе столько всего навалилось, что Оливер забыл о старых вещах.
Ол аккуратно разбирал коробку за коробкой, долго рассматривал, читая старые дневники деда и не заметил как стемнело. Вдруг на дне очередного ящика он увидел старую, почерневшую от времени лампу. Руки сами потянулись к таинственной вещи. Она оказалась неожиданно тёплой и довольно тяжёлой. Оливер чисто автоматически потёр её рукой и лампа вдруг завибрировала. Тут же появился лёгкий дымок и Оливер, не ожидая такого, выронил лампу из рук. Но вот дым стал гуще и проступили явные очертания человеческого тела. Когда он рассеялся, Оливер с запозданием понял, не человек — джинн, на вид очень древний и как будто заспанный.
Тем временем гость повёл плечами и шеей — разминая и смачно зевая спросил:
— Чего тебе?
Растерявшийся Оливер только и смог, что отрицательно помотать головой, потом всё же решив, что как-то невежливо по отношению к гостю и хрипло выдал:
— Да ничего, — он подёргал себя за мочку уха (как всегда делал, когда волновался) и добавил: — Я нечаянно.
Джинн фыркнул:
— Ну что за народ пошёл, не-ча-ян-но он! — передразнил гость Оливера. Тот стоял истукан-истуканом и не знал, что делать и говорить в такой ситуации. — Так, хватит тут пялиться на меня как на очередное пришествие мессии, — не унимался зловредный джинн. — Желание будешь загадывать или нет?
Оливер пожал плечами:
— Да мне вроде ничего не надо, — промямлил он. Тот снова фыркнул и исчез в лампе, но из неё ещё долго доносилось недовольное бормотание: — Вот молодёжь пошла, даже желаний у них нет, зажрались, блин.
Зачем привёз эту лампу с собой в Хогвартс — Оливер и сам не знал. Просто положил в последний момент в сундук и всё.
Каникулы закончились и, конечно, МакГонагалл на первом уроке по Трансфигурации сразу же вызвала его отвечать. К счастью, Вуд всё же смог подтянуть её предмет за каникулы, и теперь даже получил «превосходно» за ответ. Воодушевлённый отличной отметкой Оливер бодро шагал в класс зелий. Все уже давно ушли, но он немного замешкался и остался в гордом одиночестве. Ол мысленно поздравил себя, что хоть с одной проблемой немного разобрался и теперь спокойно может продолжить играть в квиддич.
Идя по пустому коридору, он вздохнул: если бы ещё вторая проблема решилась так же удачно, но увы, на это даже не приходилось рассчитывать. Тем временем эта самая проблема нарисовалась перед ним в буквальном смысле в натуральную величину. То есть, если быть точным, нарисовался Маркус Флинт — капитан слизеринской команды по квиддичу, извечный враг Ола, сволочь, бесчувственная скотина и паразит.
— О, поглядите, кто у нас тут! — притворно ласковым голосом начал Флинт. — Вудилка, ты никак потерялся? — два его прихлебателя — Монтегю и Пьюси — басовито загоготали за его спиной. Флинт подходил к Оливеру всё ближе и ближе и тот по инерции всё отступал и отступал, пока не упёрся спиной в стену. — Потише ржите, гориллы, наш бедный львёночек и так напуган, вдруг ещё штанишки обделает! — всё сильнее глумился Флинт.
Оливер покрепче вцепился в палочку, лежащую в кармане и, прищурившись, почти прошипел:
— Кто тебе сказал, образина тупорылая, что я боюсь тебя или этих примитивных переростков? — он довольно ощутимо ткнул подошедшего слишком близко Флинта кулаком в грудь. Тот отступил на пару шагов и уже хотел схватить Ола за ворот мантии, но он увернувшись, молниеносно вытащил палочку и крикнул:
— Калворио! — пару минут ничего не происходило, а потом волосы на голове Флинта медленно, но верно начали осыпаться клочками, минут через пять его голова стала круглой и гладкой как яйцо. Пока его противники пялились друг на друга, а Маркус ощупывал руками осиротевшую голову, Оливер, недолго думая, рванул со всех ног и до слизеринцев донёсся только его весёлый голос: — Флинт, так и ходи, тебе идёт!
Он занимался уже три часа и голова просто лопалась от заклинаний и формул. Проходившая мимо мама взъерошила ему волосы и, улыбнувшись, попросила:
— Сделай перерыв и уже наконец разбери дедушкины вещи на чердаке.
Ол кивнул головой, но ещё долго смотрел на падающий за окном снег.
Деда не стало два года назад и отец, собрав все его личные вещи, перевёз их в свой дом. Картины, артефакты, фарфор и всё более-менее ценное было давно разобрано, но несколько ящиков ждали своего часа. А Оливер всё откладывал и откладывал: сначала было тяжело, ведь он потерял не просто родственника, а лучшего друга. А на восьмом курсе столько всего навалилось, что Оливер забыл о старых вещах.
Ол аккуратно разбирал коробку за коробкой, долго рассматривал, читая старые дневники деда и не заметил как стемнело. Вдруг на дне очередного ящика он увидел старую, почерневшую от времени лампу. Руки сами потянулись к таинственной вещи. Она оказалась неожиданно тёплой и довольно тяжёлой. Оливер чисто автоматически потёр её рукой и лампа вдруг завибрировала. Тут же появился лёгкий дымок и Оливер, не ожидая такого, выронил лампу из рук. Но вот дым стал гуще и проступили явные очертания человеческого тела. Когда он рассеялся, Оливер с запозданием понял, не человек — джинн, на вид очень древний и как будто заспанный.
Тем временем гость повёл плечами и шеей — разминая и смачно зевая спросил:
— Чего тебе?
Растерявшийся Оливер только и смог, что отрицательно помотать головой, потом всё же решив, что как-то невежливо по отношению к гостю и хрипло выдал:
— Да ничего, — он подёргал себя за мочку уха (как всегда делал, когда волновался) и добавил: — Я нечаянно.
Джинн фыркнул:
— Ну что за народ пошёл, не-ча-ян-но он! — передразнил гость Оливера. Тот стоял истукан-истуканом и не знал, что делать и говорить в такой ситуации. — Так, хватит тут пялиться на меня как на очередное пришествие мессии, — не унимался зловредный джинн. — Желание будешь загадывать или нет?
Оливер пожал плечами:
— Да мне вроде ничего не надо, — промямлил он. Тот снова фыркнул и исчез в лампе, но из неё ещё долго доносилось недовольное бормотание: — Вот молодёжь пошла, даже желаний у них нет, зажрались, блин.
Зачем привёз эту лампу с собой в Хогвартс — Оливер и сам не знал. Просто положил в последний момент в сундук и всё.
Каникулы закончились и, конечно, МакГонагалл на первом уроке по Трансфигурации сразу же вызвала его отвечать. К счастью, Вуд всё же смог подтянуть её предмет за каникулы, и теперь даже получил «превосходно» за ответ. Воодушевлённый отличной отметкой Оливер бодро шагал в класс зелий. Все уже давно ушли, но он немного замешкался и остался в гордом одиночестве. Ол мысленно поздравил себя, что хоть с одной проблемой немного разобрался и теперь спокойно может продолжить играть в квиддич.
Идя по пустому коридору, он вздохнул: если бы ещё вторая проблема решилась так же удачно, но увы, на это даже не приходилось рассчитывать. Тем временем эта самая проблема нарисовалась перед ним в буквальном смысле в натуральную величину. То есть, если быть точным, нарисовался Маркус Флинт — капитан слизеринской команды по квиддичу, извечный враг Ола, сволочь, бесчувственная скотина и паразит.
— О, поглядите, кто у нас тут! — притворно ласковым голосом начал Флинт. — Вудилка, ты никак потерялся? — два его прихлебателя — Монтегю и Пьюси — басовито загоготали за его спиной. Флинт подходил к Оливеру всё ближе и ближе и тот по инерции всё отступал и отступал, пока не упёрся спиной в стену. — Потише ржите, гориллы, наш бедный львёночек и так напуган, вдруг ещё штанишки обделает! — всё сильнее глумился Флинт.
Оливер покрепче вцепился в палочку, лежащую в кармане и, прищурившись, почти прошипел:
— Кто тебе сказал, образина тупорылая, что я боюсь тебя или этих примитивных переростков? — он довольно ощутимо ткнул подошедшего слишком близко Флинта кулаком в грудь. Тот отступил на пару шагов и уже хотел схватить Ола за ворот мантии, но он увернувшись, молниеносно вытащил палочку и крикнул:
— Калворио! — пару минут ничего не происходило, а потом волосы на голове Флинта медленно, но верно начали осыпаться клочками, минут через пять его голова стала круглой и гладкой как яйцо. Пока его противники пялились друг на друга, а Маркус ощупывал руками осиротевшую голову, Оливер, недолго думая, рванул со всех ног и до слизеринцев донёсся только его весёлый голос: — Флинт, так и ходи, тебе идёт!
Страница 1 из 8