CreepyPasta

Инструктор полетов

Фандом: Гарри Поттер. Что придумает Гарри Поттер для спасения профессора Снейпа от казни?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
37 мин, 25 сек 7273
Списав предчувствие опасности на усталость, он взмахнул палочкой, намереваясь зажечь свет, как вдруг во мраке комнаты отчетливо раздался стон. Охваченный ужасом Клиффорд попытался отступить назад в камин, но вспышка синего света за спиной отрезала путь к бегству, — Клиффорд распознал чары блокировки камина. Пока он безуспешно пытался аппарировать, стон раздался снова.

— Здравствуй, Патрик.

Клиффорду захотелось умереть на месте. Раствориться. Исчезнуть. Этот чистый звонкий голос он бы не спутал ни с каким иным.

— Мой Лорд, — еле выговорил он, захлебываясь ужасом.

— Как приятно, когда тебя узнают, — хмыкнул незваный гость. Он щелкнул пальцами, и в гостиной зажегся свет.

Пламя сотни свечей озарило комнату, и трясущийся от страха Патрик Клиффорд уставился на лежавшие на полу скорчившиеся истерзанные тела, обнаженные до пояса. Кожу несчастных рассекали сочащиеся кровью глубокие раны, словно кто-то несколько часов с упоением полосовал их острейшим лезвием. Лица пленников были повернуты от Клиффорда, так что тот видел лишь черные волосы — длинные у одного и короткие у другого.

Положив голые ступни на головы своих жертв, в любимом клиффордовском кресле красного бархата восседал лорд Волдеморт собственной персоной.

Лысый череп, обтянутый серой кожей, испещренной багровыми ниточками вен. Красные глаза с вертикальными зрачками, безносое лицо. Длинные пальцы играют с волшебной палочкой — странной, шишковатой.

— Мой Лорд, — пролепетал Патрик Клиффорд, вновь склонившись в поклоне. — Простите недостойного, я не знал…

— Что я вернусь? — перебил его Волдеморт. — Ты думал, мальчишка Поттер смог меня окончательно убить? Угадай, где он сейчас?

С этими словами Волдеморт пнул ногой тело на полу. Окровавленная жертва лишь застонала. Рывком вскочив с импровизированного трона, воскресший вцепился в короткие волосы несчастного и приподнял его голову, максимально разворачивая ее.

Клиффорд безошибочно распознал Гарри Поттера, несмотря на то, что лицо бывшего героя покрывала корка запекшейся крови.

— Смотри же! Смотри на вашего Золотого мальчика! Круцио!

Поттер закричал так страшно, что Клиффорд покрылся холодным потом. И четко осознал: он следующий.

— Ты предатель, Патрик, — возвестил Волдеморт, прекратив пытать Поттера. — Вместо того, чтобы искать возможность воскресить меня, ты предпочел отречься и почивать на лаврах. Что я делаю с предателями? Ты знаешь, кто это? — Волдеморт пнул другое окровавленное тело, и в ответ послышался глухой стон. — Ты же помнишь Северуса, не так ли?

— Мой Лорд, умоляю, не убивайте меня! — Клиффорд упал на колени. — Я сделаю все, что нужно, все, что хотите, только не убивайте!

— Зачем же мне тебя убивать? — почти ласково произнес Волдеморт. — Сначала надо нанести визит нашим друзьям и проверить их лояльность. Дай-ка список.

Трясущийся от страха Клиффорд снял со стены старинное зеркало и замысловато простучал стену. Вынув из открывшегося тайника толстую тетрадь, он с поклоном протянул ее Волдеморту.

— Смит, Пэмберли, Доусон, Эйртон, Беккер, МакАдам, — зачитал Волдеморт и добавил: — и Паркер тут, надо же…

В ту же секунду руки Клиффорда сковали магические путы, а появившийся из воздуха главный аврор Генри Аддерли произнес, злорадно ухмыляясь:

— Патрик Клиффорд, вы арестованы по подозрению в пособничестве Волдеморту.

— … Новейшая разработка, весьма рекомендую, господин министр, — уговаривал Шеклболта голосом Альбуса Дамблдора абсолютно лысый Джордж Уизли со сбритыми бровями. — Один леденец, и вы целый час сможете распевать похабные частушки бархатным баритоном профессора Снейпа!

— Не дергайтесь, Уизли, если не хотите всю оставшуюся жизнь проходить не только без уха, но и без носа, — ворчала Минерва МакГонагалл, сосредоточенно водя палочкой по лицу Джорджа, отменяя наложенные ею двумя часами ранее заклинания трансфигурации человека. — Нам еще брови и волосы отращивать заново.

— Обязательно, Джордж, — пообещал Шеклболт. — Должен же и у меня быть праздник. Но не сейчас, — с этими словами он направился к закутанному в черную мантию отмытому от свиной крови Снейпу, примостившемуся в уголочке и делавшему вид, что его происходящее не касается. — Половина Визенгамота, Северус. Счастье, что еще никого не успели казнить. Столько дел пересматривать, там же были смягчающие обстоятельства, я помню. Да хоть вон у Малфоев. Поспешил я с судебной реформой.

— Когда можно подать апелляцию? — подошел Гарри, избавившийся от потеков крови на лице и теле. — Дела профессора, я имею в виду, — пояснил он в ответ на недоуменный взгляд Шеклболта.

— Ты издеваешься? Какая апелляция? — вскинул брови тот. — Мне не надо ничего доказывать.
Страница 10 из 12