Фандом: Шерлок BBC. Джон всегда и везде не к месту. Он никогда не чувствовал себя нужным. Он надеется, что когда-нибудь его жизнь изменится. Оказывается, для этого нужно не так уж и много.
10 мин, 58 сек 10983
Он даже купил кольцо — настолько был уверен в своем решении.
Конечно, его планы испортил Шерлок. И его беззаботное появление после того, как он два года был «мертв», добило Джона окончательно. Он вдруг осознал, что не был важен для Шерлока настолько, чтобы оказаться в числе осведомленных людей.
Джон вновь оказался в той глупой ситуации, когда складывалось впечатление, что он ошибся дверью и попал в чужую жизнь: он любил человека, который в нём не нуждался, и был нужен женщине, которую не любил.
И Джон выбрал то, что было надежнее. Он женился, хотя, конечно, впустил Шерлока в свою жизнь, тщательно следя за тем, чтобы он там ничего не натворил. И до какой-то поры Джон даже был уверен, что у него все под контролем.
До того самого момента, пока не узнал, что Мэри — вовсе не Мэри. Что Шерлок обо всем знал, но ничего не сказал. Что вся появившаяся стабильность была просто обманом — врали даже самые близкие.
Он сидел в своем кресле на Бейкер-стрит и понимал, что не может простить ни Мэри, ни Шерлока. В отчаянии Джон достал телефон и долго вертел его в руках, не зная, к кому обратиться в такую минуту — ведь кроме жены и лучшего друга у него никого и не было. Взгляд зацепился за гравировку.
Гарри. Он мог бы позвонить сестре, пусть и вычеркнул её сам. Всё же она написала ему, когда в её собственной жизни творился полный разлад. Открыв список контактов, Джон нашел старый номер Гарри. Он не был уверен, что она не сменила его, но через несколько секунд услышал голос Гарри:
— Да?
Джон вздохнул, собираясь с мыслями.
— Привет. Это… Джон.
— Я поняла, у меня записан твой номер, — она отвечала холодно, но Джон откуда-то знал, что Гарри рада его звонку. — Что ты хотел?
— Не знаю, — честно ответил он. — Вряд ли ты чем-то сможешь помочь в моей ситуации, но мне просто нужно было услышать твой голос.
— Это звучит странно, особенно после того, как ты сам исчез из моей жизни. Тем не менее я на тебя не обижаюсь.
— Я рад это слышать. Особенно сейчас, — он помолчал несколько секунд. — Как ты думаешь, можно ли простить человека, который наврал о себе всё, выдумал всю свою жизнь?
Гарри не отвечала почти минуту, и Джон уже было заволновался, не прервалась ли связь, как она заговорила:
— Я бы не смогла, ведь никогда не узнаешь, в чем человек тебе сознался, а что скрыл.
— А если это твоя жена, которая к тому же вынашивает твоего ребенка?
Вновь повисла тишина.
— Джон, это твоя жизнь, и только тебе решать, как с ней поступать, — вздохнула наконец Гарри. — Но я бы всё равно не смогла. Хоть не могу не оценить, насколько она тебя любит, раз готова была начать жизнь с чистого листа. Вопрос только в том, насколько любишь ее ты.
— А смогла бы простить человека, которого действительно любишь и ближе которого для тебя нет, если бы узнала, что он покрывал твою жену?
Гарри засмеялась.
— Ох, Джон, ты усложняешь себе жизнь. Если любишь человека, то принимай его таким, какой он есть, со всеми его решениями и нелогичностями.
— Спасибо, Гарри, — Джон вздохнул с облегчением. — Ты знаешь, я по тебе соскучился.
— Я знаю. А теперь иди и разберись со своими проблемами. И позвони мне как-нибудь… потом.
— Хорошо, пока.
Джон убрал телефон в карман и поднялся из кресла. В этот момент на лестнице раздались торопливые шаги.
— Джон! — в комнату ворвался Шерлок. — Собирайся, нам надо закончить дело.
Он начал что-то искать в столе, а Джон накинул куртку, по-идиотски улыбаясь. Шерлок, увидев эту улыбку, закатил глаза.
— Видимо, твоя сестра помогла тебе с чем-то разобраться, — он носился по комнате, явно пытаясь найти что-то нужное, но неожиданно вплотную подошел к Джону и, слегка сжав его плечо, тихо сказал: — Надеюсь, ты простишь меня.
— Уже, Шерлок, — выдохнул Джон.
— Тогда вперед, — Шерлок выскочил из комнаты.
Джон задержался лишь на секунду. Он знал, что сказанные Шерлоком слова имели куда больший смысл, чем кто-либо мог в них услышать.
Закрывая за собой дверь, Джон думал о том, что если и был где-то неуместен, то точно не тут.
Конечно, его планы испортил Шерлок. И его беззаботное появление после того, как он два года был «мертв», добило Джона окончательно. Он вдруг осознал, что не был важен для Шерлока настолько, чтобы оказаться в числе осведомленных людей.
Джон вновь оказался в той глупой ситуации, когда складывалось впечатление, что он ошибся дверью и попал в чужую жизнь: он любил человека, который в нём не нуждался, и был нужен женщине, которую не любил.
И Джон выбрал то, что было надежнее. Он женился, хотя, конечно, впустил Шерлока в свою жизнь, тщательно следя за тем, чтобы он там ничего не натворил. И до какой-то поры Джон даже был уверен, что у него все под контролем.
До того самого момента, пока не узнал, что Мэри — вовсе не Мэри. Что Шерлок обо всем знал, но ничего не сказал. Что вся появившаяся стабильность была просто обманом — врали даже самые близкие.
Он сидел в своем кресле на Бейкер-стрит и понимал, что не может простить ни Мэри, ни Шерлока. В отчаянии Джон достал телефон и долго вертел его в руках, не зная, к кому обратиться в такую минуту — ведь кроме жены и лучшего друга у него никого и не было. Взгляд зацепился за гравировку.
Гарри. Он мог бы позвонить сестре, пусть и вычеркнул её сам. Всё же она написала ему, когда в её собственной жизни творился полный разлад. Открыв список контактов, Джон нашел старый номер Гарри. Он не был уверен, что она не сменила его, но через несколько секунд услышал голос Гарри:
— Да?
Джон вздохнул, собираясь с мыслями.
— Привет. Это… Джон.
— Я поняла, у меня записан твой номер, — она отвечала холодно, но Джон откуда-то знал, что Гарри рада его звонку. — Что ты хотел?
— Не знаю, — честно ответил он. — Вряд ли ты чем-то сможешь помочь в моей ситуации, но мне просто нужно было услышать твой голос.
— Это звучит странно, особенно после того, как ты сам исчез из моей жизни. Тем не менее я на тебя не обижаюсь.
— Я рад это слышать. Особенно сейчас, — он помолчал несколько секунд. — Как ты думаешь, можно ли простить человека, который наврал о себе всё, выдумал всю свою жизнь?
Гарри не отвечала почти минуту, и Джон уже было заволновался, не прервалась ли связь, как она заговорила:
— Я бы не смогла, ведь никогда не узнаешь, в чем человек тебе сознался, а что скрыл.
— А если это твоя жена, которая к тому же вынашивает твоего ребенка?
Вновь повисла тишина.
— Джон, это твоя жизнь, и только тебе решать, как с ней поступать, — вздохнула наконец Гарри. — Но я бы всё равно не смогла. Хоть не могу не оценить, насколько она тебя любит, раз готова была начать жизнь с чистого листа. Вопрос только в том, насколько любишь ее ты.
— А смогла бы простить человека, которого действительно любишь и ближе которого для тебя нет, если бы узнала, что он покрывал твою жену?
Гарри засмеялась.
— Ох, Джон, ты усложняешь себе жизнь. Если любишь человека, то принимай его таким, какой он есть, со всеми его решениями и нелогичностями.
— Спасибо, Гарри, — Джон вздохнул с облегчением. — Ты знаешь, я по тебе соскучился.
— Я знаю. А теперь иди и разберись со своими проблемами. И позвони мне как-нибудь… потом.
— Хорошо, пока.
Джон убрал телефон в карман и поднялся из кресла. В этот момент на лестнице раздались торопливые шаги.
— Джон! — в комнату ворвался Шерлок. — Собирайся, нам надо закончить дело.
Он начал что-то искать в столе, а Джон накинул куртку, по-идиотски улыбаясь. Шерлок, увидев эту улыбку, закатил глаза.
— Видимо, твоя сестра помогла тебе с чем-то разобраться, — он носился по комнате, явно пытаясь найти что-то нужное, но неожиданно вплотную подошел к Джону и, слегка сжав его плечо, тихо сказал: — Надеюсь, ты простишь меня.
— Уже, Шерлок, — выдохнул Джон.
— Тогда вперед, — Шерлок выскочил из комнаты.
Джон задержался лишь на секунду. Он знал, что сказанные Шерлоком слова имели куда больший смысл, чем кто-либо мог в них услышать.
Закрывая за собой дверь, Джон думал о том, что если и был где-то неуместен, то точно не тут.
Страница 3 из 3