Фандом: Песнь Льда и Огня. Сир Барристан Селми предпринимает вылазку по спасению своего короля раньше, чем это должно было произойти. Эйрис отчасти справляется с безумием, и эта цепочка событий запускает эффект бабочки. Рейгар, которому отец позволяет общаться с братом, начинает понимать, что не только Эйриса коснулось проклятье Таргариенов.
115 мин, 32 сек 7871
За ним последовали Визерис, Оберин, Эртур и, чуть поодаль, Мизинец. Он держался в седле не без труда, дорога измучила его и он, кажется, так ни разу и не заснул толком, но продолжал держаться кронпринца, будто от этого зависела его жизнь.
С небольшого холма — достаточного для преимущества перед уставшим противником — спустился Тайвин собственной персоной.
«Так даже лучше», — решил Рейгар.
— Ты вырос, — сказал вожак стаи, глядя на Рейгара полным уверенности и предвкушения взглядом. Значит их взяли в кольцо. Или вот-вот возьмут, что в сущности одно и то же.
Разве это важно, когда ты везешь дикий огонь? Тайвин знает об огне. Думает, Рейгар не использует его против «людей»?
Глупости, такой наивности от льва никто не ожидает. Что же тогда?
— Ты постарел, — ответил Рейгар, внимательно разглядывая окружение Тайвина. Среди безликих помощников, никчемных рыцарей второго сорта, он разглядел знакомое лицо — Джейме Ланнистер, наследник Утеса Кастерли.
— Куда вы направляетесь?
— В гости.
— Зачем?
— Везем подарок.
— По случаю траура, я полагаю?
— Без смерти невозможна жизнь, разве не так?
Тайвин умолк. Возможно, упражнение в острословии наскучило ему, возможно, он увидел условный знак и понял, что дальнейшие переговоры не нужны.
— Вы можете пропустить нас без боя, — сказал Рейгар, давая себе обещание — если Тайвин согласится, он сдержит слово. — Если вы отступите сейчас, я обещаю просить за вас короля.
— Дракон просит пощады? — Тайвин усмехнулся, конь под ним нетерпеливо перешагивал, дергался.
«Он даже коня не может успокоить?» — удивился Рейгар.
— Мне не нужны лишние смерти, я не держу зла на твоих подданных, на твоих детей, — он посмотрел на Джейме. — Мы идем в Винтерфелл и каждый воин на счету. Если ты встанешь у меня на пути, ты умрешь, но это задержит нас. Крепость Старков — все, что удерживает мертвецов от границы с Югом. Ты не понимаешь этого?
— Вашими выдуманными врагами, которыми вы запугали народ, меня не обманешь. Эйрис окончательно рехнулся, и вы потакаете ему. Я надеялся, Рейгар, ты окажешься разумнее отца, но безумие твоей семьи стало проклятьем для всех вас. Я слышал, он убил Рейлу.
Визерис слева от Рейгара, должно быть, слишком сильно сжал бока своего коня, тот раздраженно заржал и попытался встать на дыбы.
— Я слышал другое, — мрачно ответил Рейгар. — Слышал, твоя жена предпочла короля в день свадьбы. — Он широко улыбался, зная, как болезненно Тайвин воспринимал слухи о связи Джоанны с отцом. — Твой сын повзрослел, старик, и он совсем не похож на тебя. Будь осторожен, кровь дракона сводит с ума.
Разворачивая коня, Рейгар мельком заметил выражение лица Джейме — бледное, отрешенное. Возможно, глупая, почти детская бравада Рейгара не задела Тайвина, но она точно задела его сына. Неужели Джоанна действительно не вовремя раздвинула ноги перед королем?
Позади их ждали два небольших отряда перепуганных пращников. К поясу каждого был привязан кожаный мешок, внутри лежали аккуратно разложенные глиняные сосуды. Возможно, отец готовил этот план несколько лет. Из-за этого тянул время в конфликте с Тайвином? Или надеялся до последнего, что использовать дикий огонь не придется?
— Рассредоточьтесь, — приказал Рейгар, пролетая мимо. — Атакуйте дальние ряды. Всех, до кого дотянетесь. Пусть все сгорят.
Визерис догнал его только у готовых выступить клиньями рыцарей.
— Что если огонь потухнет? — спросил он.
— Видел когда-нибудь дикий огонь на свободе? — Рейгар спешился и подал руку брату.
— Нет.
— Сейчас увидишь. Здесь долго ничего не вырастет. Долго никто не сможет жить.
— Как в Сумеречном Доле?
— Нет, это будет хуже. Намного хуже Сумеречного Дола.
«И гораздо прекраснее», — добавил он мысленно.
Позади них раздались первые взрывы. Дикий огонь начал свою дорогу по рядам Ланнистеров. Отряды широко расступились, готовые к похожей атаке. Возможно, Тайвин считал дикий огонь особой смесью масла. Думал, что его быстрая контратака перевернет исход битвы. Он послал вперед конницу, но у Рейгара были арбалеты со сложными болтами. Сталкиваясь с любой поверхностью, болт выплескивал наружу небольшую порцию огненной смеси, а дальше огонь сам искал дорогу. Часть болтов улетела в пустоту, но часть достигла цели, строй рыцарей рассыпался, конница Рейгара и копейщики без труда закончили дело.
Там, где раньше была пехота Тайвина, полыхало яркое зарево.
Победе никто не радовался — люди, онемев, следили за тем, как пламя искало дорогу дальше. Часть пращников, небрежно используя драгоценное оружие, взорвалась на полпути к войску львов. Тут и там загорались участки подмерзшей травы, задетые огнем солдаты бежали по полю, надеясь найти воду или сбить пламя, катаясь о землю.
С небольшого холма — достаточного для преимущества перед уставшим противником — спустился Тайвин собственной персоной.
«Так даже лучше», — решил Рейгар.
— Ты вырос, — сказал вожак стаи, глядя на Рейгара полным уверенности и предвкушения взглядом. Значит их взяли в кольцо. Или вот-вот возьмут, что в сущности одно и то же.
Разве это важно, когда ты везешь дикий огонь? Тайвин знает об огне. Думает, Рейгар не использует его против «людей»?
Глупости, такой наивности от льва никто не ожидает. Что же тогда?
— Ты постарел, — ответил Рейгар, внимательно разглядывая окружение Тайвина. Среди безликих помощников, никчемных рыцарей второго сорта, он разглядел знакомое лицо — Джейме Ланнистер, наследник Утеса Кастерли.
— Куда вы направляетесь?
— В гости.
— Зачем?
— Везем подарок.
— По случаю траура, я полагаю?
— Без смерти невозможна жизнь, разве не так?
Тайвин умолк. Возможно, упражнение в острословии наскучило ему, возможно, он увидел условный знак и понял, что дальнейшие переговоры не нужны.
— Вы можете пропустить нас без боя, — сказал Рейгар, давая себе обещание — если Тайвин согласится, он сдержит слово. — Если вы отступите сейчас, я обещаю просить за вас короля.
— Дракон просит пощады? — Тайвин усмехнулся, конь под ним нетерпеливо перешагивал, дергался.
«Он даже коня не может успокоить?» — удивился Рейгар.
— Мне не нужны лишние смерти, я не держу зла на твоих подданных, на твоих детей, — он посмотрел на Джейме. — Мы идем в Винтерфелл и каждый воин на счету. Если ты встанешь у меня на пути, ты умрешь, но это задержит нас. Крепость Старков — все, что удерживает мертвецов от границы с Югом. Ты не понимаешь этого?
— Вашими выдуманными врагами, которыми вы запугали народ, меня не обманешь. Эйрис окончательно рехнулся, и вы потакаете ему. Я надеялся, Рейгар, ты окажешься разумнее отца, но безумие твоей семьи стало проклятьем для всех вас. Я слышал, он убил Рейлу.
Визерис слева от Рейгара, должно быть, слишком сильно сжал бока своего коня, тот раздраженно заржал и попытался встать на дыбы.
— Я слышал другое, — мрачно ответил Рейгар. — Слышал, твоя жена предпочла короля в день свадьбы. — Он широко улыбался, зная, как болезненно Тайвин воспринимал слухи о связи Джоанны с отцом. — Твой сын повзрослел, старик, и он совсем не похож на тебя. Будь осторожен, кровь дракона сводит с ума.
Разворачивая коня, Рейгар мельком заметил выражение лица Джейме — бледное, отрешенное. Возможно, глупая, почти детская бравада Рейгара не задела Тайвина, но она точно задела его сына. Неужели Джоанна действительно не вовремя раздвинула ноги перед королем?
Позади их ждали два небольших отряда перепуганных пращников. К поясу каждого был привязан кожаный мешок, внутри лежали аккуратно разложенные глиняные сосуды. Возможно, отец готовил этот план несколько лет. Из-за этого тянул время в конфликте с Тайвином? Или надеялся до последнего, что использовать дикий огонь не придется?
— Рассредоточьтесь, — приказал Рейгар, пролетая мимо. — Атакуйте дальние ряды. Всех, до кого дотянетесь. Пусть все сгорят.
Визерис догнал его только у готовых выступить клиньями рыцарей.
— Что если огонь потухнет? — спросил он.
— Видел когда-нибудь дикий огонь на свободе? — Рейгар спешился и подал руку брату.
— Нет.
— Сейчас увидишь. Здесь долго ничего не вырастет. Долго никто не сможет жить.
— Как в Сумеречном Доле?
— Нет, это будет хуже. Намного хуже Сумеречного Дола.
«И гораздо прекраснее», — добавил он мысленно.
Позади них раздались первые взрывы. Дикий огонь начал свою дорогу по рядам Ланнистеров. Отряды широко расступились, готовые к похожей атаке. Возможно, Тайвин считал дикий огонь особой смесью масла. Думал, что его быстрая контратака перевернет исход битвы. Он послал вперед конницу, но у Рейгара были арбалеты со сложными болтами. Сталкиваясь с любой поверхностью, болт выплескивал наружу небольшую порцию огненной смеси, а дальше огонь сам искал дорогу. Часть болтов улетела в пустоту, но часть достигла цели, строй рыцарей рассыпался, конница Рейгара и копейщики без труда закончили дело.
Там, где раньше была пехота Тайвина, полыхало яркое зарево.
Победе никто не радовался — люди, онемев, следили за тем, как пламя искало дорогу дальше. Часть пращников, небрежно используя драгоценное оружие, взорвалась на полпути к войску львов. Тут и там загорались участки подмерзшей травы, задетые огнем солдаты бежали по полю, надеясь найти воду или сбить пламя, катаясь о землю.
Страница 19 из 34