Фандом: Гарри Поттер. Люциус Малфой настолько боялся за свою семью, что однажды этот страх заставил его совершить практически невозможное.
5 мин, 12 сек 8826
Полагаете, раз я молчал и не подавал виду, склонялся перед вами в поклоне, отдал вам свой дом, своего сына, то я был слеп? Неужели такой прекрасный легилимент не увидел ненависти, которая росла во мне с каждым днем? Мой Лорд, как вы были неправы, считая, что страх — лучшее средство подчинять себе людей. Страх, к слову, сделал из меня неплохого зельевара. Но вы уже почти не слышите меня. Наше время заканчивается. К тому же у меня сегодня еще много встреч. Я прекрасно помню, чем закончилось ваше предыдущее исчезновение. В этот раз я подготовился. В моих погребах еще много вина. И для остальных гостей у меня есть совсем другое зелье — прекрасный яд. Не стоило вовлекать в ваши игры Нарциссу и Драко. Мы же с вами когда-то беседовали об этом. Мы сидели в этом же кабинете, пили вино и рассуждали о верности семье. Неужели вы забыли, как сами хвалили меня тогда за то, что семья для Малфоя — это важнейшее в мире? Прощайте, милорд. Сейчас вами займутся домовые эльфы. А мне пора принимать гостей.
Люциус легко щелкнул пальцами. Несколько эльфов, тихих и молчаливых, появились на пороге. Малфой коротко кивнул в сторону человека в кресле, который еще несколько минут тому назад строил планы о покорении всей Магической Британии. Эльфы смотрели на хозяина внимательно и серьезно. В больших глазах было бесконечное почтение и благодарность.
— Терри сделает все, как сказал хозяин, — один из эльфов низко поклонился Люциусу. — Терри уже разобрал кладку в дальнем подвале. Гостя никогда не найдут. Терри знает хорошие чары. Терри просили доложить, что к хозяину пришли еще гости.
Малфой только кивнул эльфам и вышел из кабинета. Он медленно спустился в гостиную, на ходу заклинанием очистил манжеты.
— Мы заждались, — Беллатрикс раздраженно постукивала кончиком палочки по каминной доске. — Ты разве не знаешь, какой завтра день?
— Белла, мистер Лестранж, — Люциус улыбнулся широко и радушно. — Рад вас видеть. Вина?
— Вина? — вскинулась Беллатрикс, но Рудольфус перебил ее:
— Не помешало бы. Перед таким событием нужно пропустить стаканчик-другой на удачу. Правда, дорогая?
— Вам понравится букет, — Люциус щелкнул пальцами, и домовой эльф тут же появился, держа в тонких руках поднос с бутылкой и тремя бокалами. — Он, конечно, слегка необычен…
Люциус легко щелкнул пальцами. Несколько эльфов, тихих и молчаливых, появились на пороге. Малфой коротко кивнул в сторону человека в кресле, который еще несколько минут тому назад строил планы о покорении всей Магической Британии. Эльфы смотрели на хозяина внимательно и серьезно. В больших глазах было бесконечное почтение и благодарность.
— Терри сделает все, как сказал хозяин, — один из эльфов низко поклонился Люциусу. — Терри уже разобрал кладку в дальнем подвале. Гостя никогда не найдут. Терри знает хорошие чары. Терри просили доложить, что к хозяину пришли еще гости.
Малфой только кивнул эльфам и вышел из кабинета. Он медленно спустился в гостиную, на ходу заклинанием очистил манжеты.
— Мы заждались, — Беллатрикс раздраженно постукивала кончиком палочки по каминной доске. — Ты разве не знаешь, какой завтра день?
— Белла, мистер Лестранж, — Люциус улыбнулся широко и радушно. — Рад вас видеть. Вина?
— Вина? — вскинулась Беллатрикс, но Рудольфус перебил ее:
— Не помешало бы. Перед таким событием нужно пропустить стаканчик-другой на удачу. Правда, дорогая?
— Вам понравится букет, — Люциус щелкнул пальцами, и домовой эльф тут же появился, держа в тонких руках поднос с бутылкой и тремя бокалами. — Он, конечно, слегка необычен…
Страница 2 из 2