Фандом: Шерлок BBC, Мстители. Однажды Стивену Стрэнджу поручили обратиться за помощью к Шерлоку Холмсу. Кто же знал, что по ту сторону портала окажется его — Шерлока — сестра?
26 мин, 15 сек 15358
Ступеньки Святилища в Камартадже освещало закатное солнце. Прислонившись к одной из деревянных опор, хранитель нью-йоркского храма доктор Стивен Стрэндж устало кивал, слушая своих коллег — нового Старейшину и библиотекаря Вонга, и с тоской поглядывал в сторону библиотеки, где пришлось оставить недочитанную книгу.
— То есть вы считаете, что отыскать артефакт магическим способом нельзя, и я должен обратиться за помощью к знаменитому английскому детективу, так?
— Не только по этой причине, Стивен, — возразил Вонг. — Следы Жезла Макериуса теряются в Лондоне, а Шерлок Холмс знает этот город лучше всех.
— Он не маг?
— Нет.
— Блеск. То есть мне ещё объяснять ему это всё. Почему выбрали меня, не скажете?
Вонг и Старейшина переглянулись и обменялись такими многообещающими улыбками, что Стивен изрядно насторожился, переводя взгляд с одного на другого.
— Мы уверены, что ты лучше всех сможешь найти общий язык с мистером Холмсом, — дипломатично ответил Старейшина. — Вы… некоторым образом похожи.
— Ну да, — Стивен с сомнением покосился на воротник своего красного Плаща. — По-моему, нам чего-то не договаривают, Плащ.
Плащ левитации согласно качнул воротником.
— Отправляйся, Стивен, — подвёл итог разговору Вонг. — Я открою тебе портал.
Надев двойное кольцо, он создал искрящийся проход. По ту сторону угадывалась тёмная комната с серыми стенами.
— Удачи, доктор, — доброжелательно пожелал Старейшина, перебирая чётки и улыбаясь как-то совсем уж беззаботно.
Хмуро посмотрев на него, Стивен шагнул в светящееся кольцо.
Незнакомое тёмное помещение на поверку оказалось довольно просторной камерой без окон, разделённой на две неравные части стеклянной стеной. С появлением Стивена в ней вспыхнул свет, что позволило ему увидеть за стеклом вдали узкую серую кровать, слева — серые же стол со скамьёй. В центре на бежевом мягком ковре сидела девушка с длинными тёмными вьющимися волосами, одетая в белые рубашку и штаны. Она встала с выражением живейшего любопытства на лице.
— Интересно… Как ты это сделал? Какой-то прибор? Гипноз? Новая секретная технология?
— Магия, вообще-то, — машинально ответил Стивен, озираясь по сторонам. На надпись «Не приближаться», украшавшую стекло, он тоже внимание обратил. — Программирование реальности на уровне исходного кода. Прошу прощения, здесь где-то должен быть Шерлок Холмс?
— О, мой брат ещё в пути. Скоро придёт.
— Ясно, — не увидев более ничего примечательного вокруг, Стивен сосредоточился на девушке, медленно подходящей к стеклу. — А ты, стало быть…
— Эвр Холмс.
— Доктор Стивен Стрэндж. Что это за место?
Приблизившись к стеклу вплотную, Эвр прижала к нему ладони.
— А на что оно похоже?
— На тюрьму.
— Вот ты и ответил на свой вопрос. Моя очередь спрашивать: эта штука на тебе живая?
Стивен бросил укоризненный взгляд на затрепетавший воротник Плаща и вновь посмотрел на Эвр. Отрицать не было смысла.
— Да.
— Обладает сознанием, способностью принимать решения, действовать независимо от тебя?
— Да, это мой артефакт — Плащ левитации. Он сам меня выбрал некоторое время назад и с тех пор помогает в сложных ситуациях.
Эвр окинула Плащ восхищённым взглядом сверху донизу.
— Мне он нравится.
Плащ горделиво задрал воротник.
— Очень нравится. Может, переберёшься своим способом на эту сторону? Я бы хотела его изучить.
Стивен с сомнением покосился на предупреждающую надпись на стекле.
— Ну, или если боишься, сделай дырку в стекле с помощью магии и отправь сюда Плащ. Я только посмотрю.
Плащ вспорхнул с плеч Стивена и выжидающе завис между ним и Эвр.
— Почему тебя посадили в эту тюрьму, Эвр?
— Потому что я очень опасна.
— Очень?
— Так мне объяснили. Ты доверишь мне свой артефакт?
Плащ схватился полой за руку Стивена и энергично закивал воротником.
— Не понимаю, почему он так стремится к тебе. Обычно он сторонится людей.
— Потому что видит, что я им восхищаюсь. Ты часто восхищаешься своим Плащом?
— Он знает, что я ценю его помощь и…
— Я спросила о другом, — перебила его Эвр. — Стивен, ты часто восхищаешься своим Плащом?
Повисла пауза. Плащ отпустил руку хозяина, тоскливо поник воротником и, метнувшись вперёд, прижался к стеклу перед Эвр. Она, в свою очередь, сочувственно провела ладонью по стеклу, как бы поглаживая его.
Стивен недоверчиво потряс головой.
— Плащ? — никакой реакции. — Да что она с тобой делает? Ты же никогда так себя не вёл!
— Ты потрясающий, — тихо сказала Эвр. Кончики ее пальцев скользили по стеклу, очерчивая контуры воротника Плаща. — Роскошный. Необычный. Яркий.
— То есть вы считаете, что отыскать артефакт магическим способом нельзя, и я должен обратиться за помощью к знаменитому английскому детективу, так?
— Не только по этой причине, Стивен, — возразил Вонг. — Следы Жезла Макериуса теряются в Лондоне, а Шерлок Холмс знает этот город лучше всех.
— Он не маг?
— Нет.
— Блеск. То есть мне ещё объяснять ему это всё. Почему выбрали меня, не скажете?
Вонг и Старейшина переглянулись и обменялись такими многообещающими улыбками, что Стивен изрядно насторожился, переводя взгляд с одного на другого.
— Мы уверены, что ты лучше всех сможешь найти общий язык с мистером Холмсом, — дипломатично ответил Старейшина. — Вы… некоторым образом похожи.
— Ну да, — Стивен с сомнением покосился на воротник своего красного Плаща. — По-моему, нам чего-то не договаривают, Плащ.
Плащ левитации согласно качнул воротником.
— Отправляйся, Стивен, — подвёл итог разговору Вонг. — Я открою тебе портал.
Надев двойное кольцо, он создал искрящийся проход. По ту сторону угадывалась тёмная комната с серыми стенами.
— Удачи, доктор, — доброжелательно пожелал Старейшина, перебирая чётки и улыбаясь как-то совсем уж беззаботно.
Хмуро посмотрев на него, Стивен шагнул в светящееся кольцо.
Незнакомое тёмное помещение на поверку оказалось довольно просторной камерой без окон, разделённой на две неравные части стеклянной стеной. С появлением Стивена в ней вспыхнул свет, что позволило ему увидеть за стеклом вдали узкую серую кровать, слева — серые же стол со скамьёй. В центре на бежевом мягком ковре сидела девушка с длинными тёмными вьющимися волосами, одетая в белые рубашку и штаны. Она встала с выражением живейшего любопытства на лице.
— Интересно… Как ты это сделал? Какой-то прибор? Гипноз? Новая секретная технология?
— Магия, вообще-то, — машинально ответил Стивен, озираясь по сторонам. На надпись «Не приближаться», украшавшую стекло, он тоже внимание обратил. — Программирование реальности на уровне исходного кода. Прошу прощения, здесь где-то должен быть Шерлок Холмс?
— О, мой брат ещё в пути. Скоро придёт.
— Ясно, — не увидев более ничего примечательного вокруг, Стивен сосредоточился на девушке, медленно подходящей к стеклу. — А ты, стало быть…
— Эвр Холмс.
— Доктор Стивен Стрэндж. Что это за место?
Приблизившись к стеклу вплотную, Эвр прижала к нему ладони.
— А на что оно похоже?
— На тюрьму.
— Вот ты и ответил на свой вопрос. Моя очередь спрашивать: эта штука на тебе живая?
Стивен бросил укоризненный взгляд на затрепетавший воротник Плаща и вновь посмотрел на Эвр. Отрицать не было смысла.
— Да.
— Обладает сознанием, способностью принимать решения, действовать независимо от тебя?
— Да, это мой артефакт — Плащ левитации. Он сам меня выбрал некоторое время назад и с тех пор помогает в сложных ситуациях.
Эвр окинула Плащ восхищённым взглядом сверху донизу.
— Мне он нравится.
Плащ горделиво задрал воротник.
— Очень нравится. Может, переберёшься своим способом на эту сторону? Я бы хотела его изучить.
Стивен с сомнением покосился на предупреждающую надпись на стекле.
— Ну, или если боишься, сделай дырку в стекле с помощью магии и отправь сюда Плащ. Я только посмотрю.
Плащ вспорхнул с плеч Стивена и выжидающе завис между ним и Эвр.
— Почему тебя посадили в эту тюрьму, Эвр?
— Потому что я очень опасна.
— Очень?
— Так мне объяснили. Ты доверишь мне свой артефакт?
Плащ схватился полой за руку Стивена и энергично закивал воротником.
— Не понимаю, почему он так стремится к тебе. Обычно он сторонится людей.
— Потому что видит, что я им восхищаюсь. Ты часто восхищаешься своим Плащом?
— Он знает, что я ценю его помощь и…
— Я спросила о другом, — перебила его Эвр. — Стивен, ты часто восхищаешься своим Плащом?
Повисла пауза. Плащ отпустил руку хозяина, тоскливо поник воротником и, метнувшись вперёд, прижался к стеклу перед Эвр. Она, в свою очередь, сочувственно провела ладонью по стеклу, как бы поглаживая его.
Стивен недоверчиво потряс головой.
— Плащ? — никакой реакции. — Да что она с тобой делает? Ты же никогда так себя не вёл!
— Ты потрясающий, — тихо сказала Эвр. Кончики ее пальцев скользили по стеклу, очерчивая контуры воротника Плаща. — Роскошный. Необычный. Яркий.
Страница 1 из 8