Фандом: Лабиринт. Вокруг Лабиринта сплетается сеть интриг. Джарет остается один против могущественных противников. А тем временем Саре исполняется 17 лет. В день ее рождения Джарет под давлением обстоятельств решается предложить ей стать королевой гоблинов. Но хочет ли этого сам король?
148 мин, 56 сек 17083
Ганконер молча усмехнулся. Косметическими кисточками он орудовал виртуозно и стремительно. Джарет, натягивающий черные шелковые перчатки, искоса глянул на Алиссу.
— Да, — он вскинул руку в предупреждающем жесте. — Лисс, я тебе потом всё расскажу. Мы и так непозволительно опаздываем. Ты закончил?
— Вроде бы да, — Ганконер отошел на шаг и критически оглядел дело своих рук.
Алисса глянула в зеркало и с облегчением вздохнула. В этот раз макияж был выполнен в более мягкой гамме и не так сильно менял ее лицо.
Ганконер что-то быстро спросил на языке сидов. Джарет так же быстро ответил. Они засмеялись. «Ну почему люди не способны понимать язык фейри?» — с обидой подумала Алисса. Их руны она еще как-то разбирала, даже знала отдельные слова, но скороговорку шипяще-свистящего языка на слух воспринимать было невозможно.
Ганконер галантно склонился к руке Алиссы.
— Прошу меня извинить, на бал не останусь, срочное дело. Еще раз — мои поздравления.
По комнате словно пронесся летний ветер с ароматом луговых трав, и гость исчез. Джарет подхватил Алиссу под руку.
— С чем он меня поздравил? — с подозрением спросила она, пытаясь высвободить руку, но пальцы короля держали стальным капканом.
— С моим спасением, разумеется.
Уже у двери он словно бы спохватился и снял с Алиссы диадему.
— Это тебе не идет, — и сделал круговой пасс над ее головой. Алисса почувствовала, как ее прическа примялась под тяжестью какого-то массивного украшения.
— Джарет… — подозревая неладное начала она. Но он уже толчком распахнул дверь. Вспыхнул яркий свет, зазвучала торжественная музыка.
— Повелитель Подземелья, его величество король гоблинов Джарет и королева Лабиринта Алисса! — прозвучало по всему бальному залу.
Лабиринт. Следующий день.
Алисса открыла глаза. Судя по свету из окна, в Подземелье уже давно день. Она осторожно приподнялась на постели. Джарет спал, отвернувшись к стене. Ночью Алисса сквозь сон слышала его кашель. Он так и не рассказал, где именно в Запределье оказался. Насколько Алисса знала, большая часть тамошних земель была гибельной для живых существ. Но сейчас Джарет дышал спокойно, можно надеяться, что легкие очистились. Алисса тихо вздохнула и нерешительно оглядела комнату. И что ей надеть? От бального платья остались одни лоскутки. Алисса дотянулась до шелкового халата Джарета, брошенного на прикроватный столик. Он ей, конечно велик, но если завернуться и затянуть поясом, до своей комнаты дойти можно. Туфли обнаружились у туалетного столика. Алисса глянула на себя в зеркало и, подавив стон, запустила пальцы в волосы. От прически остались одни воспоминания. Она потерла лоб. Воспоминания… На полу под столиком лежал хрустальный шар.
«Джарет, что ты делаешь!»
Мелкие пуговки градом сыплются на пол, когти с сухим треском разрывают драгоценный вышитый шелк.
«Распаковываю свой подарок!»
«Но платье такое красивое»…
«Ты королева, Лисс. Королевы не надевают дважды одно и тоже платье!»
«Я бы его на память оставила!»
«Вот твоя память. Можешь хоть каждый день пересматривать», — с ладони короля гоблинов скатывается кристалл.
Алисса осторожно взяла шар. Надо его спрятать понадежнее. Эту ночь она и так помнила в мельчайших подробностях.
Они шли по проходу, образованному расступившимися гостями. Перед ними волной склонялись гномы, тролли и сиды. Рука Джарета держала так, что вырваться не было никакой надежды. Впрочем, закатывать публичный скандал Алисса и не решилась бы. Она старалась лишь удержать на лице приветливую улыбку и надеялась, что губы не дрожат.
Проход вел через огромный зал к помосту, на котором стоял трон. Не тот, что она не раз видела, а более массивный, из мореного дуба, с грубой крупной резьбой. Рисунок Алисса разглядеть не успела — Джарет уже усадил ее на жесткое, покрытое лишь бархатным покрывалом сидение и опустился рядом. Трон выглядел большим, но для двоих оказался тесноват. Алисса бедром чувствовала тепло Джарета. Он наконец-то отпустил ее руку, а то пальцы почти онемели.
К трону уже шли разряженные в разноцветные бархатные костюмы короли гномов и троллей. За ними с подобающей торжественностью, на золотом подносе несли огромный пергаментный свиток. Потекли велеречивые поздравительные речи сразу на трех языках. Джарет слушал с ледяной улыбкой. Потом щелкнул пальцами. В правой руке у него появилось золотая ручка с пером.
Договор зачитывался на старом всеобщем языке фейри. Алисса понимала через слово, а к середине вообще потеряла нить смысла. Она решилась поднять глаза на пеструю толпу гостей. Сары не было видно. Наконец чтение закончилось. Под общие аплодисменты Джарет поставил свою подпись, за ним то же самое сделали вассальные короли. Повелитель Подземелья что-то сказал на языке сидов, потом повторил на всеобщем:
— Да будет бал!
— Да, — он вскинул руку в предупреждающем жесте. — Лисс, я тебе потом всё расскажу. Мы и так непозволительно опаздываем. Ты закончил?
— Вроде бы да, — Ганконер отошел на шаг и критически оглядел дело своих рук.
Алисса глянула в зеркало и с облегчением вздохнула. В этот раз макияж был выполнен в более мягкой гамме и не так сильно менял ее лицо.
Ганконер что-то быстро спросил на языке сидов. Джарет так же быстро ответил. Они засмеялись. «Ну почему люди не способны понимать язык фейри?» — с обидой подумала Алисса. Их руны она еще как-то разбирала, даже знала отдельные слова, но скороговорку шипяще-свистящего языка на слух воспринимать было невозможно.
Ганконер галантно склонился к руке Алиссы.
— Прошу меня извинить, на бал не останусь, срочное дело. Еще раз — мои поздравления.
По комнате словно пронесся летний ветер с ароматом луговых трав, и гость исчез. Джарет подхватил Алиссу под руку.
— С чем он меня поздравил? — с подозрением спросила она, пытаясь высвободить руку, но пальцы короля держали стальным капканом.
— С моим спасением, разумеется.
Уже у двери он словно бы спохватился и снял с Алиссы диадему.
— Это тебе не идет, — и сделал круговой пасс над ее головой. Алисса почувствовала, как ее прическа примялась под тяжестью какого-то массивного украшения.
— Джарет… — подозревая неладное начала она. Но он уже толчком распахнул дверь. Вспыхнул яркий свет, зазвучала торжественная музыка.
— Повелитель Подземелья, его величество король гоблинов Джарет и королева Лабиринта Алисса! — прозвучало по всему бальному залу.
Лабиринт. Следующий день.
Алисса открыла глаза. Судя по свету из окна, в Подземелье уже давно день. Она осторожно приподнялась на постели. Джарет спал, отвернувшись к стене. Ночью Алисса сквозь сон слышала его кашель. Он так и не рассказал, где именно в Запределье оказался. Насколько Алисса знала, большая часть тамошних земель была гибельной для живых существ. Но сейчас Джарет дышал спокойно, можно надеяться, что легкие очистились. Алисса тихо вздохнула и нерешительно оглядела комнату. И что ей надеть? От бального платья остались одни лоскутки. Алисса дотянулась до шелкового халата Джарета, брошенного на прикроватный столик. Он ей, конечно велик, но если завернуться и затянуть поясом, до своей комнаты дойти можно. Туфли обнаружились у туалетного столика. Алисса глянула на себя в зеркало и, подавив стон, запустила пальцы в волосы. От прически остались одни воспоминания. Она потерла лоб. Воспоминания… На полу под столиком лежал хрустальный шар.
«Джарет, что ты делаешь!»
Мелкие пуговки градом сыплются на пол, когти с сухим треском разрывают драгоценный вышитый шелк.
«Распаковываю свой подарок!»
«Но платье такое красивое»…
«Ты королева, Лисс. Королевы не надевают дважды одно и тоже платье!»
«Я бы его на память оставила!»
«Вот твоя память. Можешь хоть каждый день пересматривать», — с ладони короля гоблинов скатывается кристалл.
Алисса осторожно взяла шар. Надо его спрятать понадежнее. Эту ночь она и так помнила в мельчайших подробностях.
Они шли по проходу, образованному расступившимися гостями. Перед ними волной склонялись гномы, тролли и сиды. Рука Джарета держала так, что вырваться не было никакой надежды. Впрочем, закатывать публичный скандал Алисса и не решилась бы. Она старалась лишь удержать на лице приветливую улыбку и надеялась, что губы не дрожат.
Проход вел через огромный зал к помосту, на котором стоял трон. Не тот, что она не раз видела, а более массивный, из мореного дуба, с грубой крупной резьбой. Рисунок Алисса разглядеть не успела — Джарет уже усадил ее на жесткое, покрытое лишь бархатным покрывалом сидение и опустился рядом. Трон выглядел большим, но для двоих оказался тесноват. Алисса бедром чувствовала тепло Джарета. Он наконец-то отпустил ее руку, а то пальцы почти онемели.
К трону уже шли разряженные в разноцветные бархатные костюмы короли гномов и троллей. За ними с подобающей торжественностью, на золотом подносе несли огромный пергаментный свиток. Потекли велеречивые поздравительные речи сразу на трех языках. Джарет слушал с ледяной улыбкой. Потом щелкнул пальцами. В правой руке у него появилось золотая ручка с пером.
Договор зачитывался на старом всеобщем языке фейри. Алисса понимала через слово, а к середине вообще потеряла нить смысла. Она решилась поднять глаза на пеструю толпу гостей. Сары не было видно. Наконец чтение закончилось. Под общие аплодисменты Джарет поставил свою подпись, за ним то же самое сделали вассальные короли. Повелитель Подземелья что-то сказал на языке сидов, потом повторил на всеобщем:
— Да будет бал!
Страница 38 из 43