Фандом: My Little Pony. Преступления, хоть редкие и не слишком серьезные, в Эквестрии случались и раньше, но ряд недавних происшествий в столице поставил стражей порядка в тупик. Почему пони, на первый взгляд не имеющие никаких мотивов, стали совершать поступки, угрожающие жизни и здоровью других, да еще и проявляя при этом владение совершенно несвойственными им навыками? Ограничится ли география подобных случаев Кантерлотом? Не связано ли происходящее с таинственным врагом Принцесс, преследующим непонятные цели? И главное — кому довериться, когда каждый может оказаться врагом?
140 мин, 3 сек 14631
Усмехнувшись, Страйк продолжил бежать, держа путь к группе своих коллег, обступивших превратившегося в безумного берсерка земного пони и безуспешно пытавшихся задеть его ударами дубинок и дротиками. Они как раз предприняли очередную попытку: два единорога совместными телекинетическими усилиями подняли в воздух повозку и швырнули ее во врага. Однако успехом это начинание не увенчалось. Сменивший модный костюм на тяжелую броню зараженный разбил импровизированный снаряд в щепки одним ударом копыта.
Подобравшись поближе и убедившись, что внимание противника направлено не на него, Шапренд прыгнул. Целился он в шею жеребца, не до конца прикрытую кольчугой, и на какое-то мгновение показалось, что он преуспеет, но силач внезапно повернулся и встретил его мощным толчком корпуса. Уже второй раз за сегодняшний день Страйк почувствовал, как из него вышибают дух. Он повалился на землю, а жеребец встал на дыбы, очевидно намереваясь одним ударом покончить с помехой.
Спасло Шарпа неожиданное появление Стрэйт Форварда. Вынырнув откуда-то из гущи схватки, командующий СОП взвился в воздух в отчаянном прыжке и приземлился прямо на голову инфицированному, осыпая его ударами копыт. Свалить противника, превосходящего его в силе раза в три-четыре, Стрэйту не удалось, но выигранного времени хватило Страйку, чтобы опомниться и провести удачную атаку. Два стремительных выпада лезвиями прочертили яркие красные полосы на ногах зараженного, а довершил дело резкий тычок прямиком под колено. Потеряв опору, берсерк тяжело рухнул под ноги гвардейцев, тут же навалившихся на него всей кучей. Еще несколько дротиков вонзились в его тело, и через некоторое время земной пони успокоился.
— За мной должок, Стрэйт, — выдохнул Шарп, утирая пот со лба. — Еще немного, и меня пришлось бы соскабливать с мостовой.
— Всегда пожалуйста, — мрачновато усмехнулся Форвард и, оглядев остальных стражников, рявкнул: — Чего расслабились, продолжаем! У нас еще полно проблем!
Увлекая за собой гвардейцев, командующий СОП быстро скрылся из виду, а Шарпенд огляделся, оценивая обстановку. Почти сразу он заметил, как зараженный единорог в отобранной у кого-то сбруе с запасом дротиков сбил с ног отчаянно взвизгнувшую кобылку и, вытащив из ее заплетенной в жутко сложный узел гривы пару длинных металлических спиц, смазал их снотворным, а затем огляделся в поисках жертвы. «Мой клиент», — подумал Страйк.
Отброшенный в сторону взрывом Спайк, борясь с чугунным звоном, заполнявшим голову, добрался до подъезда ближайшего дома и теперь с замиранием сердца смотрел на разгорающуюся схватку из окна второго этажа. Какая-то его часть требовала, чтобы он прекратил трусить, немедленно спустился обратно и пришел на выручку стражам порядка. Однако другая, рациональная часть возражала: мол, чем он, совершенно без всякого опыта и знаний, может помочь профессионалам? Ничем. А вот помешать, заставив себя спасать, — запросто.
От невеселых раздумий его отвлек какой-то шум этажом выше. За несколькими хлесткими ударами, прорезавшими угрожающее безмолвие здания, последовал металлический звук исполненного заклинания, а за ним — глухие ругательства.
— Проклятье! Мне чуть голову не снесли!
— Не преувеличивай. Ты с чарами чуть ли не на пару шагов разминулся!
По лестнице спускались двое жеребцов. Светло-серый пегас, морщась от боли, то и дело поглядывал на кровоточащую рану, кое-как закрытую повязкой СОП; белый единорог в потрепанном и явно сшитом не на него разгрузочном жилете, аккуратно проверял запас каких-то небольших пузырьков, напоминавших карликовую версию шприцев. Удовлетворившись результатами осмотра, жеребец поднял голову и заметил застывшего Спайка.
— Эй, приятель, а ты что здесь делаешь? — удивился он. — Сейчас неподходящее место для праздных прогулок!
— Погоди-ка, — нахмурился пегас, вспоминая, — я его знаю. Он знаком с этим капитаном из Гвардии. Шарпом, кажется.
— Ну, если этот факт не придает неуязвимости, то делать здесь ему все равно нечего!
— А как вы его свалили? — поинтересовался заинтересованный Спайк, указывая пальцем наверх.
— Во-первых, не его а ее… — ответил единорог, отчего-то вздрогнув. — А обезвредили мы ее вот этим.
Жеребец телекинезом поднял в воздух матово-серый цилиндрик.
— Это снотворное. Действует очень быстро и эффективно. Правда, еще немного и запас кончится…
Договорить ему не дал раздавшийся на лестнице звук шагов. Уже порядком взвинченные добровольцы мгновенно развернулись, готовясь к бою, но… с облегчением выдохнули, увидев всего-навсего заплаканную белую кобылку, укутанную в темный плащ.
— О, слава Селестии, я нашла хоть кого-то нормального! — воскликнула она.
— Рэрити! — обрадовался Спайк, но в тот же миг ему в глаза бросилась некоторая неправильность происходящего. Его подруга ведь должна была находиться в безопасности в штаб-квартире. — Почему ты здесь?
Подобравшись поближе и убедившись, что внимание противника направлено не на него, Шапренд прыгнул. Целился он в шею жеребца, не до конца прикрытую кольчугой, и на какое-то мгновение показалось, что он преуспеет, но силач внезапно повернулся и встретил его мощным толчком корпуса. Уже второй раз за сегодняшний день Страйк почувствовал, как из него вышибают дух. Он повалился на землю, а жеребец встал на дыбы, очевидно намереваясь одним ударом покончить с помехой.
Спасло Шарпа неожиданное появление Стрэйт Форварда. Вынырнув откуда-то из гущи схватки, командующий СОП взвился в воздух в отчаянном прыжке и приземлился прямо на голову инфицированному, осыпая его ударами копыт. Свалить противника, превосходящего его в силе раза в три-четыре, Стрэйту не удалось, но выигранного времени хватило Страйку, чтобы опомниться и провести удачную атаку. Два стремительных выпада лезвиями прочертили яркие красные полосы на ногах зараженного, а довершил дело резкий тычок прямиком под колено. Потеряв опору, берсерк тяжело рухнул под ноги гвардейцев, тут же навалившихся на него всей кучей. Еще несколько дротиков вонзились в его тело, и через некоторое время земной пони успокоился.
— За мной должок, Стрэйт, — выдохнул Шарп, утирая пот со лба. — Еще немного, и меня пришлось бы соскабливать с мостовой.
— Всегда пожалуйста, — мрачновато усмехнулся Форвард и, оглядев остальных стражников, рявкнул: — Чего расслабились, продолжаем! У нас еще полно проблем!
Увлекая за собой гвардейцев, командующий СОП быстро скрылся из виду, а Шарпенд огляделся, оценивая обстановку. Почти сразу он заметил, как зараженный единорог в отобранной у кого-то сбруе с запасом дротиков сбил с ног отчаянно взвизгнувшую кобылку и, вытащив из ее заплетенной в жутко сложный узел гривы пару длинных металлических спиц, смазал их снотворным, а затем огляделся в поисках жертвы. «Мой клиент», — подумал Страйк.
Отброшенный в сторону взрывом Спайк, борясь с чугунным звоном, заполнявшим голову, добрался до подъезда ближайшего дома и теперь с замиранием сердца смотрел на разгорающуюся схватку из окна второго этажа. Какая-то его часть требовала, чтобы он прекратил трусить, немедленно спустился обратно и пришел на выручку стражам порядка. Однако другая, рациональная часть возражала: мол, чем он, совершенно без всякого опыта и знаний, может помочь профессионалам? Ничем. А вот помешать, заставив себя спасать, — запросто.
От невеселых раздумий его отвлек какой-то шум этажом выше. За несколькими хлесткими ударами, прорезавшими угрожающее безмолвие здания, последовал металлический звук исполненного заклинания, а за ним — глухие ругательства.
— Проклятье! Мне чуть голову не снесли!
— Не преувеличивай. Ты с чарами чуть ли не на пару шагов разминулся!
По лестнице спускались двое жеребцов. Светло-серый пегас, морщась от боли, то и дело поглядывал на кровоточащую рану, кое-как закрытую повязкой СОП; белый единорог в потрепанном и явно сшитом не на него разгрузочном жилете, аккуратно проверял запас каких-то небольших пузырьков, напоминавших карликовую версию шприцев. Удовлетворившись результатами осмотра, жеребец поднял голову и заметил застывшего Спайка.
— Эй, приятель, а ты что здесь делаешь? — удивился он. — Сейчас неподходящее место для праздных прогулок!
— Погоди-ка, — нахмурился пегас, вспоминая, — я его знаю. Он знаком с этим капитаном из Гвардии. Шарпом, кажется.
— Ну, если этот факт не придает неуязвимости, то делать здесь ему все равно нечего!
— А как вы его свалили? — поинтересовался заинтересованный Спайк, указывая пальцем наверх.
— Во-первых, не его а ее… — ответил единорог, отчего-то вздрогнув. — А обезвредили мы ее вот этим.
Жеребец телекинезом поднял в воздух матово-серый цилиндрик.
— Это снотворное. Действует очень быстро и эффективно. Правда, еще немного и запас кончится…
Договорить ему не дал раздавшийся на лестнице звук шагов. Уже порядком взвинченные добровольцы мгновенно развернулись, готовясь к бою, но… с облегчением выдохнули, увидев всего-навсего заплаканную белую кобылку, укутанную в темный плащ.
— О, слава Селестии, я нашла хоть кого-то нормального! — воскликнула она.
— Рэрити! — обрадовался Спайк, но в тот же миг ему в глаза бросилась некоторая неправильность происходящего. Его подруга ведь должна была находиться в безопасности в штаб-квартире. — Почему ты здесь?
Страница 35 из 43