Фандом: Самая плохая ведьма. После событий, описанных в фанфике «Опасная комбинация», Милдред отходит от тяжелой болезни и развивает свой художественный талант. Вскоре девочка открывает у себя способность оживлять свои рисунки. Мисс Хардбрум присматривает за Милдред, наблюдая за развитием ее таланта. Внезапно в школу приезжает мисс Метла, которая тоже наслышана о талантливой ученице. Она намеревается забрать Милдред из школы и заставить посещать свой колледж…
55 мин, 45 сек 4467
— Да, просто немного устала.
— Хм… Я думаю, эта магия пока может быть несколько утомительна для тебя, особенно сейчас, когда ты еще не полностью оправилась от болезни. Я думаю, что сначала мы должны проверить величину твоей магической силы.
— Как?
— У меня есть для этого несколько упражнений и техник, но на сегодня мы уже сделали достаточно. Сейчас тебе нужно поспать.
— Да, мисс. — Милдред встала из-за парты и задвинула стул. — Ох, и мисс, могу я показать Мод? Ей хотелось бы это увидеть.
Констанс на мгновение задумалась.
— Думаю, можно. Но только используй для этого рисунок Табби, по крайней мере, до тех пор, пока мы не поймем, как это работает. И не сегодня. На сегодня занятий достаточно. И еще. Я хочу, чтобы до нашего следующего занятия ты попыталась установить некоторый контроль над своими рисунками. Считай это домашним заданием. — Учительница улыбнулась.
— Я не против таких заданий, мисс.
Констанс подошла к девочке, которая складывала свои рисунки в стопку, и положила поверх них книгу Шарлотты Бронте — Джейн Эйр.
— Ой, спасибо! — воскликнула Милдред, беря книгу и пролистав несколько первых страниц. Ей не терпелось приступить к чтению.
— Не за что, Милдред. Только никакого чтения после отбоя, ты поняла?
— Милли? Это я.
— Проходи, Мод!
Дверь открылась и ее лучшая подруга вошла в комнату.
— Привет, Милли. У тебя есть та книга заклинаний, которую задала прочитать мисс Кэкл? Я оставила свою книгу в шкафчике и не хочу идти за ней по темноте.
— Конечно, она на моем столе. Я ее уже прочитала, так что можешь взять. И да, Мод, пока ты не ушла. Ты все еще хочешь посмотреть, как я оживляю картинки? Мисс Хардбрум сказала, что я могу показать тебе.
— Правда?
— Да, но сначала закрой дверь.
Мод быстро закрыла за собой дверь и подойдя к кровати, села рядом с Милдред. Милдред вытащила картинку Табби и положила ее поверх учебника зельеварения, который до этого читала.
— Готова? — спросила Милдред.
Мод кивнула. Ее глаза неотрывно смотрели на бумагу, как если бы она очень боялась пропустить то, что должно было произойти. Милдред улыбнулась, а затем посмотрела на рисунок. Нарисованный Табби встал, потянулся, а затем принялся вылизывать лапу. Мод ахнула, в полной растерянности глядя на бумагу. Милдред хихикнула.
— Милдред, это удивительно! А ты можешь сделать так же с другими картинками?
— Да, но мисс Хардбрум пока разрешила проделывать это только с рисунком Табби. — Девочка вновь сосредоточилась на рисунке, заставив нарисованного кота мяукать и мурлыкать, а затем несколько раз пройтись по странице.
— Как…? — Мод посмотрела на реального Табби, который крепко спал на подушке.
— Да, прошлым вечером я обнаружила, что могу делать и такое. Думаю, мне удалось удивить мисс Хардбрум!
— Вау. Мне кажется, я могу наблюдать за этим всю ночь! Это так интересно!
Рисунок Табби начал прыгать по странице, преследуя бабочку, а когда Милдред немного отвлеклась, просто выпрыгнул из нее.
Милдред и Мод вскочили на ноги, в шоке глядя друг на друга.
— Ты не говорила мне, что можешь так делать! — воскликнула Мод.
— Я… я не знала. Я никогда раньше не делала ничего подобного. — Милдред неуверенно протянула руку в сторону ставшего абсолютно реальным, кота, который потерся о ее пальцы, требуя внимания.
— Он настоящий, Мод! — Настоящий Табби проснулся и зашипев, двинулся в сторону нарушителя границ, который нагло претендовал на внимание его хозяйки. — Бери Табби! Мы не можем позволить им перепутаться!
Мод схватила настоящего Табби, а Милдред — нарисованного.
— И что теперь? — спросила Мод.
— Я думаю, нам лучше пойти и обо всем рассказать мисс Хардбрум.
Крепко держа обоих котов, Милдред и Мод спустились по парадной лестнице, надеясь не встретить других студенток, которым непременно пришлось бы объяснять, откуда взялся второй серый, полосатый кот.
— Где она? — прошептала Мод.
— Я думаю, или в лаборатории зелий, или в учительской. Давай проверим сперва лабораторию зелий.
Девочки прошли по коридору к лаборатории зелий. Остановившись у двери, Милдред осторожно заглянула в небольшое окошечко.
— Она тут, — шепнула она и постучала в дверь.
— Войдите, — пригласила мисс Хардбрум, не отрываясь от проверки тетрадей. Толкнув дверь, девочки неуверенно вошли. Подняв голову, Констанс взглянула на подруг.
— А, Милдред. И Мод. Почему вы пришли со своими кошками? Ох… — Учительница заметила, что у Милдред и у Мод были одинаковые полосатые коты. — Хотя, я думаю, будет более уместно спросить, почему в школе Кэкл оказалось сразу два Табби?
— Хм… Я думаю, эта магия пока может быть несколько утомительна для тебя, особенно сейчас, когда ты еще не полностью оправилась от болезни. Я думаю, что сначала мы должны проверить величину твоей магической силы.
— Как?
— У меня есть для этого несколько упражнений и техник, но на сегодня мы уже сделали достаточно. Сейчас тебе нужно поспать.
— Да, мисс. — Милдред встала из-за парты и задвинула стул. — Ох, и мисс, могу я показать Мод? Ей хотелось бы это увидеть.
Констанс на мгновение задумалась.
— Думаю, можно. Но только используй для этого рисунок Табби, по крайней мере, до тех пор, пока мы не поймем, как это работает. И не сегодня. На сегодня занятий достаточно. И еще. Я хочу, чтобы до нашего следующего занятия ты попыталась установить некоторый контроль над своими рисунками. Считай это домашним заданием. — Учительница улыбнулась.
— Я не против таких заданий, мисс.
Констанс подошла к девочке, которая складывала свои рисунки в стопку, и положила поверх них книгу Шарлотты Бронте — Джейн Эйр.
— Ой, спасибо! — воскликнула Милдред, беря книгу и пролистав несколько первых страниц. Ей не терпелось приступить к чтению.
— Не за что, Милдред. Только никакого чтения после отбоя, ты поняла?
Глава 5
Следующим вечером, когда Милдред занималась в своей комнате, раздался стук в дверь.— Милли? Это я.
— Проходи, Мод!
Дверь открылась и ее лучшая подруга вошла в комнату.
— Привет, Милли. У тебя есть та книга заклинаний, которую задала прочитать мисс Кэкл? Я оставила свою книгу в шкафчике и не хочу идти за ней по темноте.
— Конечно, она на моем столе. Я ее уже прочитала, так что можешь взять. И да, Мод, пока ты не ушла. Ты все еще хочешь посмотреть, как я оживляю картинки? Мисс Хардбрум сказала, что я могу показать тебе.
— Правда?
— Да, но сначала закрой дверь.
Мод быстро закрыла за собой дверь и подойдя к кровати, села рядом с Милдред. Милдред вытащила картинку Табби и положила ее поверх учебника зельеварения, который до этого читала.
— Готова? — спросила Милдред.
Мод кивнула. Ее глаза неотрывно смотрели на бумагу, как если бы она очень боялась пропустить то, что должно было произойти. Милдред улыбнулась, а затем посмотрела на рисунок. Нарисованный Табби встал, потянулся, а затем принялся вылизывать лапу. Мод ахнула, в полной растерянности глядя на бумагу. Милдред хихикнула.
— Милдред, это удивительно! А ты можешь сделать так же с другими картинками?
— Да, но мисс Хардбрум пока разрешила проделывать это только с рисунком Табби. — Девочка вновь сосредоточилась на рисунке, заставив нарисованного кота мяукать и мурлыкать, а затем несколько раз пройтись по странице.
— Как…? — Мод посмотрела на реального Табби, который крепко спал на подушке.
— Да, прошлым вечером я обнаружила, что могу делать и такое. Думаю, мне удалось удивить мисс Хардбрум!
— Вау. Мне кажется, я могу наблюдать за этим всю ночь! Это так интересно!
Рисунок Табби начал прыгать по странице, преследуя бабочку, а когда Милдред немного отвлеклась, просто выпрыгнул из нее.
Милдред и Мод вскочили на ноги, в шоке глядя друг на друга.
— Ты не говорила мне, что можешь так делать! — воскликнула Мод.
— Я… я не знала. Я никогда раньше не делала ничего подобного. — Милдред неуверенно протянула руку в сторону ставшего абсолютно реальным, кота, который потерся о ее пальцы, требуя внимания.
— Он настоящий, Мод! — Настоящий Табби проснулся и зашипев, двинулся в сторону нарушителя границ, который нагло претендовал на внимание его хозяйки. — Бери Табби! Мы не можем позволить им перепутаться!
Мод схватила настоящего Табби, а Милдред — нарисованного.
— И что теперь? — спросила Мод.
— Я думаю, нам лучше пойти и обо всем рассказать мисс Хардбрум.
Крепко держа обоих котов, Милдред и Мод спустились по парадной лестнице, надеясь не встретить других студенток, которым непременно пришлось бы объяснять, откуда взялся второй серый, полосатый кот.
— Где она? — прошептала Мод.
— Я думаю, или в лаборатории зелий, или в учительской. Давай проверим сперва лабораторию зелий.
Девочки прошли по коридору к лаборатории зелий. Остановившись у двери, Милдред осторожно заглянула в небольшое окошечко.
— Она тут, — шепнула она и постучала в дверь.
— Войдите, — пригласила мисс Хардбрум, не отрываясь от проверки тетрадей. Толкнув дверь, девочки неуверенно вошли. Подняв голову, Констанс взглянула на подруг.
— А, Милдред. И Мод. Почему вы пришли со своими кошками? Ох… — Учительница заметила, что у Милдред и у Мод были одинаковые полосатые коты. — Хотя, я думаю, будет более уместно спросить, почему в школе Кэкл оказалось сразу два Табби?
Страница 6 из 16